-
1 lose touch (with)
(to stop communicating (with): I used to see him quite often but we have lost touch.) tappa kontakten med -
2 lose touch (with)
(to stop communicating (with): I used to see him quite often but we have lost touch.) tappa kontakten med -
3 tag along
( often with behind or with) (to follow or go (with someone), often when one is not wanted: We never get away from him - everywhere we go, he insists on tagging along (with us)!) hänga i hälarna -
4 be the matter
( often with with) (to be the/a trouble, difficulty or thing that is wrong: Is anything the matter?; What's the matter with you?) stå på, vara [] med -
5 lash out
( often with at) (to hit out violently: He lashed out with his fists.) slå vilt omkring sig -
6 hit out
( often with against or at) (to attempt to hit: The injured man hit out blindly at his attackers.) slå omkring sig -
7 let fly
( often with at) (to throw, shoot or send out violently: He let fly (an arrow) at the target.) slunga i väg, avskjuta -
8 measure up
( often with to) (to reach a certain required standard: John's performance doesn't measure up (to the others).) kunna mäta sig med -
9 muscle in
( often with on) (to gain entry, or gain a share of something by force: The large firms have muscled in on all the important contracts.) tränga (nästla) sig in på -
10 own up
( often with to) (to admit that one has done something: He owned up to having broken the window.) erkänna, bekänna -
11 separate up
( often with into) (to divide: The house has been separated up into different flats.) dela upp (in) -
12 take a bet
( often with on) (to bet: Are you willing to take a bet on whether he'll come or not?) slå vad [] -
13 take up arms
( often with against) (to begin fighting: The peasants took up arms against the dictator.) resa vapen, gripa till vapen -
14 think twice
( often with about) (to hesitate before doing (something); to decide not to do (something one was intending to do): I would think twice about going, if I were you.) tänka sig för [] -
15 ring
n. rigning, signal; ring; cirkel; grupp; ljud--------v. ringa, telefonera; omringa* * *I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) ring2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) ring3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) ring4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) arena, manege, ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) klick, liga2. verb( verb)1) (to form a ring round.) ringa in, omge, göra en ring runt2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) ringa in3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) ringmärka•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) ringa, ringa på2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) ringa []3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) ringa på4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klinga, ringa5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) ljuda, skalla6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) ljuda, skalla, smälla2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) ringsignal, ringning2) (a telephone call: I'll give you a ring.) signal3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) klang, ton•- ring back
- ring off
- ring true -
16 clear
adj. ljus; klar, tydlig--------adv. klart; tydligt, uppenbart; fullständigt--------n. radera ut något (data)--------v. klargöra; rentvå; röja (undan); klarna, ljusna* * *[kliə] 1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) klar, genomskinlig2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) klar3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) klar, tydlig4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) fri, tom, öppen5) (free from guilt etc: a clear conscience.) ren, fläckfri, oskyldig6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) klar, införstådd7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) [] klar för, [] fri från, utom []8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) fri från2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) röja (rensa) [], harkla sig2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) frita []3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) klarna4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) klara•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear -
17 add
v. lägga till; addera; summera ihop* * *[æd]1) ((often with to) to put (one thing) to or with (another): He added water to his whisky.) tillsätta, blanda2) ((often with to, together, up) to find the total of (various numbers): Add these figures together; Add 124 to 356; He added up the figures.) lägga ihop, addera3) (to say something extra: He explained, and added that he was sorry.) tillägga4) ((with to) to increase: His illness had added to their difficulties.) öka•- addition- additional -
18 just
adj. rättvis, rättrådig; rätt; alldeles, exakt, precis; berättigad; noggrann; rättskaffens; riktigt--------adv. just nu, för ögonblicket; precis; strax, bredvid, nästan; endast; knappt; fullkomligt--------n. tornering, dust* * *I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) rättvis, riktig2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) rättmätig, skälig, befogad3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) rättvisa, rättmätighet, riktighet•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) just, precis2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) precis lika3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) just4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) just, strax5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) just som6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) nätt och jämnt7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) bara8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) [] bara!9) (absolutely: The weather is just marvellous.) någorlunda, på ett ungefär•- just now
- just then -
19 shame
n. skam; skamkänsla; vanära; skamsenhet--------v. skämmas; skämma ut; förödmjuka; dra vanära över* * *[ʃeim] 1. noun1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) skam, skamsenhet2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) skam, vanära3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) en skam4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) synd2. verb1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) få ngn att för skams skull göra ngt2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) få att skämmas, skämma ut•- shameful- shamefully
- shamefulness
- shameless
- shamelessly
- shamelessness
- shamefaced
- put to shame
- to my
- his shame -
20 introduce
v. införa, introducera, föra in; inleda, börja på; presentera sig; föra in* * *[intrə'dju:s]1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) presentera2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) föra in, introducera3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) framlägga, väcka4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) [] stifta bekantskap med•- introductory
См. также в других словарях:
gʷei̯-3 and gʷei̯ ǝ- : gʷ(i)i̯ē- : gʷ(i)i̯ō- : gʷī- frequent, often with -u- extended — gʷei̯ 3 and gʷei̯ ǝ : gʷ(i)i̯ē : gʷ(i)i̯ō : gʷī frequent, often with u extended English meaning: to live Deutsche Übersetzung: “leben” Material: A. from *gʷei̯ ō: O.Ind. jīvütu ḥ “life” (see under), gáya ḥ “house, courtyard,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
be with someone often with negative — informal follow someone s meaning. → with … English new terms dictionary
have to one's name often with negative — in one s possession. → name … English new terms dictionary
in so many words often with negative — precisely in the way mentioned. → word … English new terms dictionary
often — oftenness, n. /aw feuhn, of euhn; awf teuhn, of /, adv. 1. many times; frequently: He visits his parents as often as he can. 2. in many cases. adj. 3. Archaic. frequent. [1300 50; ME oftin, var. before vowels of ofte OFT] Syn. 1, 2. repeatedly,… … Universalium
with — preposition 1》 accompanied by. ↘in the same direction as. 2》 possessing; having. 3》 indicating the instrument used to perform an action or the material used for a purpose. 4》 in opposition to. 5》 indicating the manner or attitude in which a… … English new terms dictionary
often — often, frequently, oft, oftentimes may be used with little or no distinction to mean again and again in more or less close succession. But often stresses the number of times a thing occurs, without regard to the interval of recurrence; frequently … New Dictionary of Synonyms
With You and Without You — was a book written by Ann M. Martin in 1986.Liza O Hara s family is abruptly confronted with the news that Mr. O Hara is dying from heart disease. After the initial shock the family unites to make his last months as enjoyable as possible… … Wikipedia
Often I Am Permitted to Return to a Meadow — is a poem written by Robert Duncan in 1960. The poem was published in his book The Opening of the Field. The narrator describes a meadow to which he is often permitted to return. This meadow seems to represent a place that is metaphysically,… … Wikipedia
with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… … Usage of the words and phrases in modern English
Often — Of ten, a. Frequent; common; repeated. [R.] Thine often infirmities. 1 Tim. v. 23. [1913 Webster] And weary thee with often welcomes. Beau. & Fl. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English