Перевод: с английского на венгерский

с венгерского на английский

(of+manner)

  • 41 drop

    leesés, hanyatlás, felvonásvégi függöny, csapóajtó to drop: összeesik, elesik, borjazik, ellik, cseppent, ejt
    * * *
    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) csepp v. csöpp
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) csepp v. csöpp
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) csökkenés
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) esés
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) (le)ejt
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) leesik
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) felad (vmit), elejt (vkit, vmit)
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) letesz
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ír (pár sort)
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out

    English-Hungarian dictionary > drop

  • 42 dry

    víztelen sivatag, töltés nélküli, unalmas, fanyar to dry: kiapad, megszárad, szárad, törülközik, törölközik
    * * *
    1. adjective
    1) (having little, or no, moisture, sap, rain etc: The ground is very dry; The leaves are dry and withered; I need to find dry socks for the children.) száraz
    2) (uninteresting and not lively: a very dry book.) unalmas
    3) ((of humour or manner) quiet, restrained: a dry wit.) fanyar (humor)
    4) ((of wine) not sweet.) száraz (bor)
    2. verb
    (to (cause to) become dry: I prefer drying dishes to washing them; The clothes dried quickly in the sun.) (meg)szárít; (meg)szárad
    - drier
    - dryer
    - drily
    - dryly
    - dryness
    - dry-clean
    - dry land
    - dry off
    - dry up

    English-Hungarian dictionary > dry

  • 43 dryly

    szárazon, unalmasan
    * * *
    adverb (in a quiet, restrained (and humorous) manner: He commented drily on the untidiness of the room.) szárazon

    English-Hungarian dictionary > dryly

  • 44 ease

    lágyság, könnyek kezelhetőség, kényelmesség to ease: enyhül, megkönnyít, óvatosan helyére illeszt
    * * *
    [i:z] 1. noun
    1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) nyugalom
    2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) könnyedség
    3) (naturalness: ease of manner.) természetesség
    2. verb
    1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) enyhít
    2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) felenged, enyhül; (meg)lazít
    3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) cipel
    - easiness
    - easy
    3. interjection
    (a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) Nyugi!
    - easy-going
    - at ease
    - easier said than done
    - go easy on
    - stand at ease
    - take it easy
    - take one's ease

    English-Hungarian dictionary > ease

  • 45 easy

    megfelelő bőségű, nem megerőltető, laza, nem nehéz
    * * *
    1) (not difficult: This is an easy job (to do).) könnyű
    2) (free from pain, trouble, anxiety etc: He had an easy day at the office.) gondtalan
    3) (friendly: an easy manner/smile.) barátságos
    4) (relaxed; leisurely: The farmer walked with an easy stride.) kényelmes

    English-Hungarian dictionary > easy

  • 46 faintly

    1) (in a faint manner: A light shone faintly.) gyengén
    2) (slightly; rather: She looked faintly surprised.) kissé

    English-Hungarian dictionary > faintly

  • 47 forget

    elfelejt vmit
    * * *
    [fə'ɡet]
    past tense - forgot; verb
    1) (to fail to remember: He has forgotten my name.) elfelejt
    2) (to leave behind accidentally: She has forgotten her handbag.) elhagy
    3) (to lose control of (oneself), act in an undignified manner: She forgot herself and criticized her boss during the company party.) megfeledkezik (magáról)
    - forgetfully

    English-Hungarian dictionary > forget

  • 48 free

    akadálytalan, szabad, ingyenes, mentes, független to free: mentesít, szabaddá tesz, felszabadít
    * * *
    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) szabad
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) szabad
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) bőkezű
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) nyílt
    5) (costing nothing: a free gift.) ingyenes
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) nem (el)foglalt, szabad
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) szabad
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) mentes
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) megszabadít
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) megszabadul
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) szabadúszó
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free

    English-Hungarian dictionary > free

  • 49 freely

    tartózkodás nélkül, önként, bőségesen, szabadon
    * * *
    1) (in a free manner: to give freely to charity; to speak freely.) szabadon; bőkezűen
    2) (willingly; readily: I freely admit it was my fault.) nyíltan((also freephone; American toll-free number) a telephone number of a business or an organization that can be used free of charge by their customers etc; the system giving this service.)

    English-Hungarian dictionary > freely

  • 50 frigid

    hideg, fagyos, jeges, frigid
    * * *
    ['fri‹id]
    1) (cold and unemotional: He behaves in a frigid manner.) rideg
    2) (frozen: the frigid zones of the world (= the Arctic and Antarctic).) fagyos; sarki
    - frigidity

    English-Hungarian dictionary > frigid

  • 51 frosty

    jégvirágos, zúzmarás, jeges
    * * *
    1) (covered with frost: the frosty countryside.) fagyos
    2) (of behaviour, very unfriendly: a frosty manner.) hűvös

    English-Hungarian dictionary > frosty

  • 52 give (someone) the slip

    (to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) meglóg vki elől

    English-Hungarian dictionary > give (someone) the slip

  • 53 give (someone) the slip

    (to escape from or avoid (someone) in a secretive manner: The crooks gave the policemen the slip.) meglóg vki elől

    English-Hungarian dictionary > give (someone) the slip

  • 54 gushing

    adjective (speaking or spoken in an exaggerated manner: gushing remarks; She's a bit too gushing for me.) áradozó

    English-Hungarian dictionary > gushing

  • 55 hold

    odú, börtön, gyám, korona, hajótér, fermata, vár to hold: tartalmaz, befog, tartósnak bizonyul, leköt, fog
    * * *
    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) tart
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) (meg)fog
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) (vissza)tart
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) (ki)tart
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) fogva tart
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) tartalmaz (edény); fér (vmibe)
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) tart, rendez
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) tart(ja magát)
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) marad, betölt
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) tart
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) érvényes, hatályos
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) kényszerít vkit vmi megtartására
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) megvéd
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) feltartóztat
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) leköt (figyelmet)
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) tart
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) tart, megünnepel
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) birtokol
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) folytatódik
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) vár
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) (ki)tart
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) (meg)őriz
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) tartogat
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) fogás
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) befolyás
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) fogás (birkózásban)
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) hajóűr; raktér

    English-Hungarian dictionary > hold

  • 56 imperious

    dölyfös, zsarnoki, sürgős
    * * *
    [im'piəriəs]
    (proud, behaving as if expecting to be obeyed: an imperious manner.) parancsoló

    English-Hungarian dictionary > imperious

  • 57 impersonal

    [im'pə:sənl]
    1) (not showing, or being affected by, personal feelings: His manner was formal and impersonal.) személytelen
    2) ((of a verb) having a subject which does not refer to a person, thing etc: In the sentence `It snowed last night', `snowed' is an example of an impersonal verb.) személytelen (ige)
    - impersonality

    English-Hungarian dictionary > impersonal

  • 58 impetuous

    hirtelenkedő, tüzes, zabolátlan, meggondolatlan
    * * *
    [im'petjuəs]
    (acting in a hasty manner and without thinking.) indulatos
    - impetuosity

    English-Hungarian dictionary > impetuous

  • 59 joint

    bütyök, egybesült bélszín, kapcsolt, társ-, közös to joint: összeilleszt, simító gyaluval meggyalul, ízel
    * * *
    [‹oint] 1. noun
    1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) csatlakozás
    2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) ízület
    3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) egybesült (hús)
    2. adjective
    1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) együttes
    2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) közös
    3. verb
    (to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) felvág
    - jointly
    - out of joint
    See also:

    English-Hungarian dictionary > joint

  • 60 kindly

    kedvesen, jóindulatú, szívélyesen
    * * *
    1) (in a kind manner: She kindly lent me a handkerchief.) kedvesen
    2) (please: Would you kindly stop talking!) legyen szíves...!

    English-Hungarian dictionary > kindly

См. также в других словарях:

  • Männer — steht für Filme: Annies Männer, US Filmkomödie von Ron Shelton (1988) Die Männer, US Spielfilm (1950) Männer (Film) Männer wie wir, US Filmkomödie (2004) Wahre Männer, US Filmkomödie (1987) Weiteres: Männer (Lied) aus dem Album 4630 Bochum von… …   Deutsch Wikipedia

  • Manner — Man ner, n. [OE. manere, F. mani[ e]re, from OF. manier, adj., manual, skillful, handy, fr. (assumed) LL. manarius, for L. manuarius belonging to the hand, fr. manus the hand. See {Manual}.] 1. Mode of action; way of performing or effecting… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Männer sind Schweine — Song by Die Ärzte from the album 13 Released 1998 Genre Pop rock Length 4:17 …   Wikipedia

  • männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der Schweizer Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerinitiativen, Vätergruppen, diverse Fachstellen, gewinnorientierte Unternehmen wie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand Frühling… …   Deutsch Wikipedia

  • Männer, die Sex mit Männern haben — (MSM) bezeichnet allgemein Männer, die gleichgeschlechtliche Sexualkontakte mit anderen Männern haben. Analog dazu existiert der Begriff der Frauen, die Sex mit Frauen haben (FSF oder WSW). Sie dienen dazu, oft als wertend empfundene und… …   Deutsch Wikipedia

  • Männer.ch — wurde am 28. Juni 2005 als Dachverband der schweizerischen Männer und Väterorganisationen gegründet. Mitglieder sind Männerbüros, Vätergruppen, verschiedene Fachstellen und Initiativen sowie auch Einzelpersonen. Zurzeit (Stand März 2008) vertritt …   Deutsch Wikipedia

  • Männer sind Schweine — «Männer sind Schweine» sencillo de Die Ärzte del álbum 13 Publicación 3 de abril de 1998 Duración 4:28 3:33 (edición para radio) Discográfica Hot Action Records Autor(es) …   Wikipedia Español

  • Männer vom Morgenstern — Männer vom Morgenstern, Heimatbund an Elb und Wesermündung e.V. (MvM) Zweck: Heimatforschung Vorsitz: Nicola Borger Keweloh Gründungsdatum: 1882 Mitgliederzahl: 1.341 Sitz: Bremerhaven Website …   Deutsch Wikipedia

  • Männer-Minne — Sitz: Berlin / Deutschland Gründung: 1987 Gattung: Männerchor Stimmen: 25 (TTBB) Website …   Deutsch Wikipedia

  • manner — [man′ər] n. [ME manere < OFr maniere < VL * manaria < L manuarius, of the hand < manus, a hand: see MANUAL] 1. a way or method in which something is done or happens; mode or fashion of procedure 2. a) a way of acting; personal, esp.… …   English World dictionary

  • Manner (disambiguation) — Manner is a line of confectionery from the Austrian conglomerate, Josef Manner Comp AG. Manner may also refer to: Eeva Liisa Manner (1921 1995), Finnish poet, playwright and translator. Kullervo Manner (1880 1939), Finnish Communist leader.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»