-
81 prendre l'occasion aux cheveux
prendre l'occasion aux cheveuxDictionnaire français-néerlandais > prendre l'occasion aux cheveux
-
82 sauter sur l'occasion
sauter sur l'occasion -
83 à l'occasion
à l'occasion -
84 à l'occasion de
à l'occasion de -
85 être l'occasion de
être l'occasion de -
86 à l'occasion
à l'occasionpříležitostněpři vhodné příležitosti -
87 à l'occasion de qc.
à l'occasion de qc.při příležitosti čehou příležitosti čeho -
88 Cela me fournira l'occasion de prendre ma revanche de cette injure.
Cela me fournira l'occasion de prendre ma revanche de cette injure.To mi poskytne příležitost, abych mu tu urážku oplatil.Dictionnaire français-tchèque > Cela me fournira l'occasion de prendre ma revanche de cette injure.
-
89 d'occasion
d'occasionpříležitostnýopotřebovanýantikvárnípoužitý -
90 gâcher une occasion
gâcher une occasionpromarnit příležitost -
91 Il a laissé échapper cette belle occasion.
Il a laissé échapper cette belle occasion.Nechal si tu krásnou příležitost uklouznout.Dictionnaire français-tchèque > Il a laissé échapper cette belle occasion.
-
92 Il a manqué une belle occasion.
Il a manqué une belle occasion.Zahodil pěknou příležitost.Dictionnaire français-tchèque > Il a manqué une belle occasion.
-
93 Il a raté une belle occasion.
Il a raté une belle occasion.Zahodil pěknou příležitost.Dictionnaire français-tchèque > Il a raté une belle occasion.
-
94 Il cherche l'occasion de me rendre un service en échange du mien.
Il cherche l'occasion de me rendre un service en échange du mien.Hledá příležitost, aby se mi revanšoval (v dobrém smyslu).Dictionnaire français-tchèque > Il cherche l'occasion de me rendre un service en échange du mien.
-
95 Il devrait saisir cette occasion.
Il devrait saisir cette occasion.Té příležitosti by měl využít.Dictionnaire français-tchèque > Il devrait saisir cette occasion.
-
96 Il devrait saisir cette occasion sans hésiter.
Il devrait saisir cette occasion sans hésiter.Měl by po tom chňapnout oběma rukama.Dictionnaire français-tchèque > Il devrait saisir cette occasion sans hésiter.
-
97 Il faut attendre l'occasion propice.
Il faut attendre l'occasion propice.Je třeba vyčkat vhodné chvíle.Dictionnaire français-tchèque > Il faut attendre l'occasion propice.
-
98 Il faut saisir l'occasion par les cheveux.
Il faut saisir l'occasion par les cheveux.Musíte chytit příležitost.Dictionnaire français-tchèque > Il faut saisir l'occasion par les cheveux.
-
99 Il profita de l'occasion pour se donner des airs de patriote.
Il profita de l'occasion pour se donner des airs de patriote.Při té příležitosti si zavlastenčil.Dictionnaire français-tchèque > Il profita de l'occasion pour se donner des airs de patriote.
-
100 Il saisit toute occasion pour se faire remarquer.
Il saisit toute occasion pour se faire remarquer.Chytá se každé příležitosti, aby na sebe upozornil.Dictionnaire français-tchèque > Il saisit toute occasion pour se faire remarquer.
См. также в других словарях:
occasion — [ ɔkazjɔ̃ ] n. f. • 1174; lat. occasio 1 ♦ Circonstance qui vient à propos, qui convient. Une occasion inespérée. C est « une belle occasion à saisir » (Martin du Gard). ⇒ aubaine, chance, fam. occase, opportunité. Loc. Saisir l occasion par les… … Encyclopédie Universelle
occasion — OCCASION. s. f. Rencontre, conjoncture de temps, de lieux, d affaires, propre pour quelque chose. L occasion presente. belle occasion. occasion favorable. occasion importante. prendre, embrasser l occasion. chercher l occasion. il faut fuir les… … Dictionnaire de l'Académie française
occasion — Occasion, f. acut. Occasio. Belle occasion, Lepida occasio. Occasion presentée, Ostentata occasio. L occasion se presenta, Facultas accidit. Soudaine occasion, Breuis occasio. L occasion s y offrant, Per occasionem. L occasion est preste, Occasio … Thresor de la langue françoyse
occasion — [ə kā′zhən, ōkā′zhən] n. [ME occasioun < OFr < L occasio, accidental opportunity, fit time < occasus, pp. of occidere, to fall < ob (see OB ) + cadere, to fall: see CASE1] 1. a favorable time or juncture; opportunity 2. a fact, event … English World dictionary
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), n. [F. occasion, L. occasio, fr. occidere, occasum, to fall down; ob (see {Ob }) + cadere to fall. See {Chance}, and cf. {Occident}.] 1. A falling out, happening, or coming to pass; hence, that which falls out or … The Collaborative International Dictionary of English
occasion — ► NOUN 1) a particular event, or the time at which it takes place. 2) a suitable or opportune time. 3) a special event or celebration. 4) formal reason or justification: we have occasion to rejoice. ► VERB formal ▪ cause. ● … English terms dictionary
occasion — [n1] chance break*, convenience, demand, excuse, incident, instant, moment, need, occurrence, opening, opportunity, possibility, season, shot*, show, time, use; concept 693 occasion [n2] reason, cause antecedent, basis, call, circumstance,… … New thesaurus
Occasion — Oc*ca sion ([o^]k*k[=a] zh[u^]n), v. t. [imp. & p. p. {Occasioned} ([o^]k*k[=a] zh[u^]nd); p. pr. & vb. n. {Occasioning}.] [Cf. F. occasionner.] To give occasion to; to cause; to produce; to induce; as, to occasion anxiety. South. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
occasion — When it means ‘reason, grounds’, the usual construction is with for + noun (or verbal noun) or with a to infinitive: • Yesterday was Schubert s birthday…suitable occasion for a Schubertiad Times, 1977. When the meaning is ‘opportunity’, it is… … Modern English usage
Occasion — Occasion, lat. deutsch, Gelegenheit; O. alismus, die Ansicht des Descartes von der unmittelbaren Einwirkung Gottes auf den Menschen, um die Verbindung des Leibes und der Seele zu bewerkstelligen … Herders Conversations-Lexikon
occasion — I noun advent, affair, chance, conjuncture, episode, event, experience, happening, incident, instance, juncture, moment, occasio, occurrence, opening, opportunity, point, situation, suitable time, tempus, time II verb breed, bring about, cause,… … Law dictionary