Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(not+hard)

  • 21 fabuloso

    adj.
    1 fabulous, astonishing, astounding, fantastic.
    2 imaginary, utopical, unrealistic, fantastic.
    * * *
    1 (fantástico) fabulous, fantastic
    2 LITERATURA fabulous, mythical
    * * *
    (f. - fabulosa)
    adj.
    1) fabulous, terrific
    * * *
    ADJ
    1) (=mítico) mythical, fabulous liter; (=ficticio) fabulous liter, imaginary
    2) * (=maravilloso) fantastic, fabulous
    * * *
    - sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq), fantastic (colloq); (Lit, Mit) mythical, fabulous (liter)
    * * *
    = stunning, terrific, tremendous, fabulous, fabled, dynamite, light fantastic, sizzling, awesome, divine, great.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex. There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex. The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex. This is one of America's most fabled summer watering holes.
    Ex. Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.
    Ex. The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.
    Ex. He had a sizzling, electric stage presence.
    Ex. In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex. Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.
    Ex. Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    ----
    * pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.
    * * *
    - sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq), fantastic (colloq); (Lit, Mit) mythical, fabulous (liter)
    * * *
    = stunning, terrific, tremendous, fabulous, fabled, dynamite, light fantastic, sizzling, awesome, divine, great.

    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.

    Ex: However, fiction -- from a public library standpoint, but not from a research or academic standpoint -- is a terrific example of undercataloging.
    Ex: There has been tremendous growth in libraries since then, but, fundamentally, it has been possible to build on the foundation that nineteenth-century heroes constructed.
    Ex: The whole question of the language used in folk stories and the qualities to look for is studied at length by Elizabeth Cook in 'The Ordinary and the fabulous', a book of inexhaustible value to teachers and all those engaged in storytelling and reading aloud.
    Ex: This is one of America's most fabled summer watering holes.
    Ex: Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.
    Ex: The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.
    Ex: He had a sizzling, electric stage presence.
    Ex: In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex: Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.
    Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    * pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.

    * * *
    1 ( fam) (maravilloso) fabulous ( colloq), fantastic ( colloq)
    2 ( Lit, Mit) mythical, fabulous ( liter)
    héroes fabulosos mythical heroes
    * * *

    fabuloso
    ◊ -sa adjetivo ( maravilloso) (fam) fabulous (colloq)

    fabuloso,-a
    I adjetivo
    1 (de la fantasía) fabulous, fictitious
    2 fam (estupendo) fabulous, wonderful: tuvimos unas vacaciones fabulosas, we had a fantastic holiday
    II adv fam lo pasamos fabuloso, we had a great time

    ' fabuloso' also found in these entries:
    Spanish:
    despeje
    - fabulosa
    - poco
    English:
    fabulous
    * * *
    fabuloso, -a adj
    1. [muy bueno] fabulous, fantastic
    2. [ficticio] mythical
    * * *
    adj fabulous, marvelous, Br
    marvellous
    * * *
    fabuloso, -sa adj
    1) : fabulous, fantastic
    2) : mythical, fabled
    * * *
    fabuloso adj fabulous / fantastic

    Spanish-English dictionary > fabuloso

  • 22 sensacional

    adj.
    sensational.
    * * *
    1 sensational
    * * *
    * * *
    adjetivo sensational

    sensacionales rebajas!sensational o fantastic reductions!

    * * *
    = dynamite, show-stopping [showstopping], arresting, spectacular, awesome, stunning, great, swell.
    Ex. Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.
    Ex. But such tools can be the difference between a system slowdown and a show-stopping disaster.
    Ex. It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex. There were some quite spectacular success stories reported of SLIS exporting their IT talents to the rest of the institution.
    Ex. In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    Ex. I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.
    ----
    * algo sensacional = show-stopper [showstopper].
    * * *
    adjetivo sensational

    sensacionales rebajas!sensational o fantastic reductions!

    * * *
    = dynamite, show-stopping [showstopping], arresting, spectacular, awesome, stunning, great, swell.

    Ex: Administrators usually do not know that a central serials file is dynamite.

    Ex: But such tools can be the difference between a system slowdown and a show-stopping disaster.
    Ex: It is when speakers have no feeling for pause that their speech seems to burble on without any arresting quality; the club bore is a burbler: he has not learnt the eloquence of silence.
    Ex: There were some quite spectacular success stories reported of SLIS exporting their IT talents to the rest of the institution.
    Ex: In the sometimes frenetic push towards the somewhat awesome concept of Universal Bibliographic Control (UBC), the library needs of the nonscholar are easily overlooked.
    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex: Click on 'add new experience', provide as much details as you can, and let us know why you think they are so great.
    Ex: I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.
    * algo sensacional = show-stopper [showstopper].

    * * *
    sensational
    ¿qué tal la película? — sensacional how was the movie? — sensational o marvelous
    [ S ] ¡sensacionales rebajas! sensational o fantastic reductions!
    * * *

    sensacional adjetivo
    sensational
    sensacional adjetivo sensational
    ' sensacional' also found in these entries:
    English:
    sensational
    - stunning
    - great
    - hell
    * * *
    sensational
    * * *
    adj sensational
    * * *
    : sensational
    * * *
    sensacional adj sensational

    Spanish-English dictionary > sensacional

  • 23 desconcertante

    adj.
    disconcerting.
    * * *
    1 disconcerting, upsetting
    * * *
    * * *
    adjetivo disconcerting
    * * *
    = bewildering, disconcerting, stunning, baffling, dizzying, mystifying, puzzling, perplexing, overwhelming.
    Ex. The citation of conference proceedings poses unique and potentially bewildering problems.
    Ex. The other element is found in the stenotype, that somewhat disconcerting device encountered usually at public meetings.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. 'I find this all baffling,' Meek commented, arching her eyebrows.
    Ex. Unfortunately, the dizzying array of computing and networking environments often frustrates end users' attempts to navigate the Internet = Desafortunadamente, con frecuencia la variedad tan desconcertante de entornos informáticos y de redes frusta los intentos de los usuarios finales de navegar por la red.
    Ex. 'It's not mystifying if you know him well,' Carmichael reflected, shuffling uneasily under her steady gaze.
    Ex. The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex. The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de modo desconcertante = bewilderingly.
    * * *
    adjetivo disconcerting
    * * *
    = bewildering, disconcerting, stunning, baffling, dizzying, mystifying, puzzling, perplexing, overwhelming.

    Ex: The citation of conference proceedings poses unique and potentially bewildering problems.

    Ex: The other element is found in the stenotype, that somewhat disconcerting device encountered usually at public meetings.
    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex: 'I find this all baffling,' Meek commented, arching her eyebrows.
    Ex: Unfortunately, the dizzying array of computing and networking environments often frustrates end users' attempts to navigate the Internet = Desafortunadamente, con frecuencia la variedad tan desconcertante de entornos informáticos y de redes frusta los intentos de los usuarios finales de navegar por la red.
    Ex: 'It's not mystifying if you know him well,' Carmichael reflected, shuffling uneasily under her steady gaze.
    Ex: The argument for expressiveness is that it helps users to find their way through the systematic arrangement, which is sometimes puzzling to them.
    Ex: The public library is a complex institution, evolving through many decades of human history and colliding today with the perplexing realities of change, declining funding, and shifting purpose.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de modo desconcertante = bewilderingly.

    * * *
    disconcerting
    * * *

    desconcertante adjetivo
    disconcerting
    desconcertante adjetivo disconcerting
    ' desconcertante' also found in these entries:
    English:
    baffling
    - disconcerting
    - perplexing
    - bewildering
    - unnerving
    * * *
    disconcerting
    * * *
    : disconcerting

    Spanish-English dictionary > desconcertante

  • 24 sorprendente

    adj.
    surprising.
    * * *
    1 surprising, amazing, astonishing
    lo sorprendente del caso es que... the surprising thing about it is...
    * * *
    adj.
    * * *

    no es sorprendente que... — it is hardly surprising that..., it is small wonder that...

    * * *
    adjetivo surprising
    * * *
    = amazing, staggering, startling, stunning, surprising, astonishing, unexpected.
    Ex. However, this is still a long way from the amazing power of a large mini or mainframe computer.
    Ex. It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
    Ex. At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. Given such an impressive array of advantages it may seem surprising that conventional subject indexes to the literature continue to be produced.
    Ex. It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
    Ex. The teacher should not give away any details which would be best enjoyed when met for the first time in a full reading, such as twist in the plot, unexpected endings, and the like.
    ----
    * de manera sorprendente = shockingly.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * nada sorprendente = unsurprising.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.
    * * *
    adjetivo surprising
    * * *
    = amazing, staggering, startling, stunning, surprising, astonishing, unexpected.

    Ex: However, this is still a long way from the amazing power of a large mini or mainframe computer.

    Ex: It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
    Ex: At the time, it was a startling accomplishment and gained wide recognition.
    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex: Given such an impressive array of advantages it may seem surprising that conventional subject indexes to the literature continue to be produced.
    Ex: It asserts that the answer to the problems relating to the astonishing growth of great research libraries lies in large-scale interlibrary cooperation.
    Ex: The teacher should not give away any details which would be best enjoyed when met for the first time in a full reading, such as twist in the plot, unexpected endings, and the like.
    * de manera sorprendente = shockingly.
    * de modo sorprendente = shockingly.
    * nada sorprendente = unsurprising.
    * resultado sorprendente = stunning result.
    * tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.

    * * *
    surprising
    * * *

    sorprendente adjetivo
    surprising
    sorprendente adjetivo surprising, amazing
    ' sorprendente' also found in these entries:
    Spanish:
    chocante
    - pasada
    - traca
    English:
    optimism
    - surprising
    - surprisingly
    - remarkable
    - striking
    * * *
    surprising
    * * *
    adj surprising
    * * *
    : surprising
    * * *
    sorprendente adj surprising

    Spanish-English dictionary > sorprendente

  • 25 М-280

    HE ВЕЛИКА МУДРОСТЬ NP Invar usu. subj-compl with бытье ( subj: infin or a clause), pres only fixed WO
    sth. (or doing sth.) is not difficult, not hard
    no great feat
    not that difficult not that hard no big deal it doesn't take a genius (to do sth.).
    У меня выиграть не велика мудрость, ты вот попробуй с настоящими шахматистами сразиться. Beating me is no great feat, but just try taking on a real chess player.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-280

  • 26 трудно

    (см. также легко) it is difficult
    В общем случае довольно трудно... - Generally, it is rather difficult to...
    В самом деле, трудно (предположить и т. п.)... - Actually, it is difficult to...
    Далее, трудно увидеть, как... - It is difficult to see, then, how...
    Значительно более трудно (показать и т. п.)... - It is much more difficult to...
    Иногда бывает трудно... - It is sometimes difficult to...
    Иногда весьма трудно доказать, что... - It is sometimes quite difficult to prove that...
    К сожалению, за исключением простейших случаев, довольно трудно (получить и т. п.)... - With the exception of the simplest cases it is, unfortunately, rather difficult to...
    Может быть трудно... - It can be difficult to...
    На практике может быть трудно показать это. - In practice this may be difficult to demonstrate.
    Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...
    Не трудно показать... - It is not hard to show that...
    Очень трудно, если вообще невозможно, дать удовлетворительное определение... - It is difficult if not impossible to give a satisfactory definition of...
    С другой стороны, иногда очень трудно (сформулировать и т. п.)... - On the other hand, it is sometimes very difficult to...
    Следовательно, было бы трудно решить, действительно ли... - Thus, it would be difficult to decide whether...
    Следовательно, иногда трудно... - It is therefore sometimes difficult to...
    Следовательно, трудно знать, действительно ли... - It is therefore difficult to know whether...
    Трудно добиться... - It is difficult to attain...
    Трудно определить... - It is an open question whether or not...
    Трудно переоценить... - It is difficult to overestimate...
    Трудно понять природу... - It is difficult to comprehend the nature of...
    Трудно себе представить... - It is difficult to imagine...
    Трудно сказать действительно ли... - It is hard to tell whether...
    Частично это происходит потому, что трудно... - This is partly because it is difficult to....
    Часто бывает трудно... - It is often difficult to...; Often, it is difficult to...

    Русско-английский словарь научного общения > трудно

  • 27 не велика мудрость

    [NP; Invar; usu. subj-compl with быть (subj: infin or a clause), pres only; fixed WO]
    =====
    sth. (or doing sth.) is not difficult, not hard:
    - it doesn't take a genius (to do sth.).
         ♦ У меня выиграть не велика мудрость, ты вот попробуй с настоящими шахматистами сразиться. Beating me is no great feat, but just try taking on a real chess player.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не велика мудрость

  • 28 apabullante

    adj.
    overwhelming.
    * * *
    1 (victoria, éxito) resounding, overwhelming; (persona) overpowering
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ shattering, crushing, overwhelming
    * * *
    adjetivo <victoria/éxito> resounding, overwhelming; <rapidez/habilidad> incredible, extraordinary; < personalidad> overpowering
    * * *
    = bewildering, crushing, stunning, overwhelming.
    Ex. The citation of conference proceedings poses unique and potentially bewildering problems.
    Ex. The laconic question weighed upon him with a crushing weight.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * * *
    adjetivo <victoria/éxito> resounding, overwhelming; <rapidez/habilidad> incredible, extraordinary; < personalidad> overpowering
    * * *
    = bewildering, crushing, stunning, overwhelming.

    Ex: The citation of conference proceedings poses unique and potentially bewildering problems.

    Ex: The laconic question weighed upon him with a crushing weight.
    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.

    * * *
    1 ‹victoria› resounding ( before n), overwhelming, crushing; ‹éxito› resounding ( before n), overwhelming; ‹rapidez/habilidad› incredible, extraordinary
    2 ‹personalidad› overpowering
    * * *

    apabullante adjetivo ‹victoria/éxito resounding ( before n), overwhelming;
    rapidez/habilidad incredible, extraordinary;
    personalidad overpowering
    apabullante adj fam
    1 (aplastante, arrollador) overwhelming
    2 (personalidad) overpowering
    ' apabullante' also found in these entries:
    English:
    anguish
    - bewildering
    - crushing
    - devastating
    - over
    * * *
    [victoria, éxito] overwhelming; [edificio, película] stunning, breathtaking; [rapidez, habilidad] breathtaking, astonishing;
    es de una simpatía apabullante he's extremely friendly
    * * *
    adj overwhelming
    * * *
    : overwhelming, crushing

    Spanish-English dictionary > apabullante

  • 29 casanova

    f.
    Casanova, Giovanni Jacopo Casanova de Seingalt.
    m.
    Casanova.
    * * *
    1 desuso Casanova, ladies' man
    * * *
    = ladies' man, playboy, Latin lover, womaniser [womanizer, -USA], Casanova.
    Ex. Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.
    Ex. Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.
    Ex. Since most Latin men adore their mothers or grandmothers who raised them, the best bet to get your Latin lover back is to act like them.
    Ex. Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex. It's not hard to be a Casanova for your girl, and in fact, it's necessary if you want to keep your relationship alive and fresh.
    * * *
    = ladies' man, playboy, Latin lover, womaniser [womanizer, -USA], Casanova.

    Ex: Sweet Lou is a ladies' man who does not have to say much to have his way with women.

    Ex: Serial swindler Kenneth Broad was this afternoon jailed for 15 months bringing to an end a playboy lifestyle lived at other people's expense.
    Ex: Since most Latin men adore their mothers or grandmothers who raised them, the best bet to get your Latin lover back is to act like them.
    Ex: Participants generated 306 different labels for female types (e.g. housewife, feminist, femme fatale, secretary, slob) and 310 for male types (e.g. workaholic, family man, sissy, womanizer, labourer).
    Ex: It's not hard to be a Casanova for your girl, and in fact, it's necessary if you want to keep your relationship alive and fresh.

    * * *
    Casanova, lady-killer

    Spanish-English dictionary > casanova

  • 30 despampanante

    adj.
    stunning.
    una rubia despampanante a stunning blonde
    * * *
    1 familiar stunning
    * * *
    adjetivo (fam) <mujer/vestido> stunning (colloq)
    * * *
    = dazzling, stunning.
    Ex. It was a grand day, one of those dazzling spectacular blue and gold days of early fall.
    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    * * *
    adjetivo (fam) <mujer/vestido> stunning (colloq)
    * * *
    = dazzling, stunning.

    Ex: It was a grand day, one of those dazzling spectacular blue and gold days of early fall.

    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.

    * * *
    ( fam); ‹mujer› stunning ( colloq)
    un vestido despampanante a stunning o an eye-catching dress
    * * *

    despampanante adjetivo (fam) stunning (colloq)
    despampanante adj fam stunning
    ' despampanante' also found in these entries:
    English:
    stunning
    * * *
    stunning;
    una rubia despampanante a stunning blonde
    * * *
    adj fam
    striking, eye-catching

    Spanish-English dictionary > despampanante

  • 31 ritmo de desarrollo

    Ex. The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.
    * * *

    Ex: The trends themselves are not hard to anticipate, although the stunning pace of development is often not fully appreciated.

    Spanish-English dictionary > ritmo de desarrollo

  • 32 circuitos

    (n.) = circuitry
    Ex. It is not hard to imagine that computers have complex transistor circuitry.
    * * *
    (n.) = circuitry

    Ex: It is not hard to imagine that computers have complex transistor circuitry.

    Spanish-English dictionary > circuitos

  • 33 Хоть горшком назови, только в печку не ставь

    Универсальный русско-английский словарь > Хоть горшком назови, только в печку не ставь

  • 34 soft

    [sɔft] adjective
    1) not hard or firm; easily changing shape when pressed:

    a soft cushion.

    طَري ، وَثير
    2) pleasantly smooth to the touch:

    The dog has a soft, silky coat.

    ناعِم
    3) not loud:

    a soft voice.

    ناعِم، لَيْسَ مُرْتَفِعا
    4) (of colour) not bright or harsh:

    a soft pink.

    خافِت، ليْسَ لامِعا
    5) not strict (enough):

    You are too soft with him.

    لَيِّن، غَيْر صارِم
    6) (of a drink) not alcoholic:

    At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.

    غَيْر كُحولي
    7) childishly weak, timid or silly:

    Don't be so soft – the dog won't hurt you.

    ضَعيف، جَبان، سَخيف

    Arabic-English dictionary > soft

  • 35 zart

    I Adj.
    1. Blume, Gesundheit, Kind, Haut, Glieder etc.: delicate; Blätter, Knospen etc.: tender; Gebäck: fine; ein zartes Geschöpf a delicate creature
    2. (weich) Flaum, Haut etc.: soft; Fleisch, Gemüse: tender
    3. fig., Andeutung, Berührung, Geschlecht, Kuss: gentle; Stimme, Töne: auch soft; Farben: soft, pale, pastel; (zärtlich) Gefühle: tender; (empfindsam) sensitive; (zurückhaltend) delicate; im zarten Alter von at the tender age of; zarte Bande knüpfen start a romance; nichts für zarte Ohren not for sensitive ears
    II Adv. tenderly; (sanft) gently; zart andeuten mit Worten: give a gentle hint, suggest delicately; in Gemälde: suggest, sketch in lightly; zart besaitet oder fühlend delicately strung, highly sensitive; zart umgehen mit handle with care; (jemandem) auch handle with kid gloves
    * * *
    soft; tenuous; flimsy; dainty; tender; delicate; frail
    * * *
    [tsaːɐt]
    1. adj
    (= weich) Haut, Flaum soft; (= leise) Töne, Stimme soft; Braten, Gemüse tender; Geschmack, Porzellan, Blüte, Gebäck, Farben, Teint delicate; (= schwächlich) Gesundheit, Kind delicate; (= feinfühlig) Gemüt, Gefühle sensitive, tender, delicate; (= sanft) Wind, Berührung gentle, soft

    nichts für zárte Ohren — not for tender or sensitive ears

    im zárten Alter von... — at the tender age of...

    das zárte Geschlecht — the gentle sex

    2. adv
    umgehen, berühren, andeuten gently

    zárt schmecken — to have a delicate taste

    See:
    * * *
    1) (thin or delicate: a fine material.) fine
    3) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) delicate
    5) (in a loving and gentle manner: He kissed her tenderly.) tenderly
    6) (soft; not hard or tough: The meat is tender.) tender
    * * *
    [tsa:ɐ̯t]
    1. (mürbe) tender
    \zartes Fleisch/Gemüse tender meat/vegetable
    \zartes Gebäck delicate biscuits/cakes
    2. (weich und empfindlich) soft, delicate
    im \zarten Alter von zehn Jahren at the tender age of ten
    ein \zartes Geschöpf a delicate creature
    \zarte Haut soft skin
    eine \zarte Pflanze a delicate plant
    \zart besaitet sein to be highly strung
    \zart fühlend (taktvoll) tactful; (empfindlich) sensitive
    \zart fühlende Gemüter sensitive souls
    3. (mild, dezent) mild
    eine \zarte Berührung a gentle touch
    ein \zartes Blau a delicate [or soft] blue
    ein \zarter Duft a delicate perfume
    eine \zarte Andeutung a gentle hint
    * * *
    1.
    1) delicate; soft < skin>; tender <bud, shoot>; fragile, delicate < china>; delicate, frail <health, constitution, child>
    2) (weich) tender <meat, vegetables>; soft < filling>; fine < biscuits>
    3) (leicht) gentle <kiss, touch>; delicate <colour, complexion, fragrance, etc.>; soft, gentle <voice, sound, tune>
    2.
    adverbial delicately <coloured, fragrant>; <kiss, touch> gently; *

    zart besaitet(fig.) highly sensitive

    * * *
    A. adj
    1. Blume, Gesundheit, Kind, Haut, Glieder etc: delicate; Blätter, Knospen etc: tender; Gebäck: fine;
    ein zartes Geschöpf a delicate creature
    2. (weich) Flaum, Haut etc: soft; Fleisch, Gemüse: tender
    3. fig, Andeutung, Berührung, Geschlecht, Kuss: gentle; Stimme, Töne: auch soft; Farben: soft, pale, pastel; (zärtlich) Gefühle: tender; (empfindsam) sensitive; (zurückhaltend) delicate;
    im zarten Alter von at the tender age of;
    zarte Bande knüpfen start a romance;
    nichts für zarte Ohren not for sensitive ears
    B. adv tenderly; (sanft) gently;
    zart andeuten mit Worten: give a gentle hint, suggest delicately; in Gemälde: suggest, sketch in lightly;
    zart umgehen mit handle with care; (jemandem) auch handle with kid gloves
    * * *
    1.
    1) delicate; soft < skin>; tender <bud, shoot>; fragile, delicate < china>; delicate, frail <health, constitution, child>
    2) (weich) tender <meat, vegetables>; soft < filling>; fine < biscuits>
    3) (leicht) gentle <kiss, touch>; delicate <colour, complexion, fragrance, etc.>; soft, gentle <voice, sound, tune>
    2.
    adverbial delicately <coloured, fragrant>; <kiss, touch> gently; *

    zart besaitet(fig.) highly sensitive

    * * *
    adj.
    delicate adj.
    fine adj.
    tender adj. adv.
    tenderly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zart

  • 36 SEGJA

    * * *
    (segi, sagða, sagðr), v.
    1) to say, tell (seg þú mér þat, er ek spyr þik);
    þeir sögðu, at þeir skyldu aldri upp gefast, they said they would never yield;
    segja e-m leið, to tell the way, esp. on the sea, to pilot;
    segja tíðendi, to tell news;
    impers. it is told (hér segir frá Birni bunu);
    sem áðr sagði, as was told before;
    segjanda er allt vin sínum, all can be told to a friend;
    2) to say, declare, in an oath;
    ek segi þat guði (Æsi), I declare to God (to the ‘Áss’);
    3) law phrases;
    segja sik í þing, lög, to declare oneself member of a community;
    segja sik ór þingi, lögum, to declare oneself out of, withdraw from, a community;
    segja skilit við konu, to declare oneself separated from, divorce, one’s wife;
    segja fram sök, to declare one’s case;
    segja lög, to recite the law, of the lögsögumaðr;
    4) to signify, mean (þetta segir svá);
    5) with preps., segja e-n af e-u, to declare one off a thing, take it from him;
    segja e-t á e-n, to impose on (bœta at þeim hluta, sem lög segði á hann); to announce (segja á reiði, úsátt sína);
    segja eptir e-m, to tell tales of one;
    segja frá e-u, to tell, relate;
    Unnr, er ek sagða þér frá, U. of whom I told thee;
    segja fyrir e-u, to prescribe (svá var með öllu farit, sem hann hafði fyrir sagt);
    segja fyrir skipi, to bid God-speed to a ship;
    segja e-t fyrir, to predict, foretell (segja fyrir úorðna hluti);
    segja e-u sundr, í sundr, to break up, dissolve (segja sundr friði, frændsemi, hjúskap);
    segja til e-s, to tell, inform of (segit honum ekki til, hvat þér hafit gört við hrossit);
    segja til nafns síns, segja til sín, to tell (give) one’s name;
    segja upp e-t, to pronounce (segja upp dóm, gørð);
    segja upp lög, to proclaim the law (from the law-hill);
    segja e-n upp, to give one up;
    segja upp e-u, to declare at an end (segja upp friði, griðum);
    segja upp þjónustu við e-n, to leave one’s service;
    6) refl., segjast, to declare of oneself;
    hann sagðist þá vaka, he said that he was awake;
    kristnir menn ok heiðnir sögðust hvárir ór lögum annarra, they declared themselves each out of the other’s laws;
    láta (sér) segjast, to let oneself be spoken to, listen to reason;
    impers., e-m segist svá, one’s tale runs so.
    * * *
    pres. segi, segir, segi, pl. segjum, segit, segja; pret. sagði, pl. sögðu; pres. subj. segja; pret. segða, segðir, segði; imperat. seg, segðú; part. sagðr: doubtful forms are sagat, sagaðr, Merl. 2. 4: a pres. indic. seg, segr, ek seg, Grág. i. 64, 134; segr hann, Fms. x. 421; segsk, Grág.i. 159, ii. 57: with a neg. suff. segr-at, Grág. ii. 214; sagðit, Hým. 14; segit-a, tell ye not! Vkv. 21: an older form seggja with a double g is suggested in Lex. Poët. in two or three passages, cp. A. S. secgan, as also seggr; but in Haustl. l. c. the g in ‘sagna’ is soft, and not hard (gg) as in mod. Icel. pronunciation, and sagna would fairly rhyme with segjaandum: [a word common to all Teut. languages, except that, strangely enough, no Goth. form is recorded, for Ulf. renders λαλειν, λέγειν, εἰπειν, by maþljan, quiþan, rodjan; so it may be that the earliest sense was not to say = Lat. dicere, but a limited one, to tell, proclaim; A. S. secgan; Engl. say; Dan. sige; Swed. segja.]
    A. To say, in the oldest poems chiefly,
    I. to tell, report, Lat. narrare, dicere; segðu, imperat. tell thou me! say! Vþm. 11, 13, 15. 17, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 34, 36, 38, 40, 42, Alm. 10, 12, 14, 16. etc., Skm. 3; segðu mér ór helju ek man ór heimi, Vtkv. 6; atgeirinn sagði ( foretold) manns bana, eins eðr fleiri, Nj. 119; mér segir svá hugr um, my mind tells me, I have a foreboding; eigi segir mér vel hugr um þessa ferð, Ld. 366; sagði honum mjök úvænt hugr um hennar hag, Fms. x. 215; sagðit honum hugr vel þá, Hým. 14; seg oss draum þinn, Nj. 95; hann segir honum greiniliga slíkt er hann spurði, Fms. ii. 99; þessi saga er nú ætlu vér at segja, viii. 1 (see saga); hann spurði hvers synir þeir væri,—þeir sögðu, Nj. 125; fór sveinninn ok sagði til Haralds, Fms. vii. 167; hvat hark var þat?—Honum var sagt, 168; svá hafa spakir menn sagt, Ib. 6; svá sagði Þorkell oss, 5; svá sagði Teitr oss, id.; svá sagði oss Úlfhéðinn Gunnarsson, 9; þenna atburð sagði Teitr oss, at því es Kristni kom á Ísland, 13; en Hallr sagði oss svá, 15; svá sagði hann oss, id.; en honum sagði Þórarinn bróðir hans, 16; es sannliga es sagt, at fyrst færi til Íslands, 4; hvatki er missagt es í fræðum þessum (pref.); þar sagði hann eigi koma dag á vetr, Landn. (pref.); svá segja vitrir menn, … en svá er sagt, 25; svá sagði Sæmundr prestr enn fróði, 27; er svá sagt, at honum hafi flestir hlutir höfðingligast gefnir verit, Nj. 254: of inscriptions, writing, segja þær (the Runes) formála þenna allan, Eg. 390; segja bækr, at …, 625. 88; skal sú skrá hafa sitt mál, er lengra segir, Grág. i. 7: segja leið, to tell the way, to guide, esp. on the sea, to pilot, Fms. xi. 123, Eg. 359 (leið-sögn, leiðsögu-maðr):—to tell, bid, far þú ok seg Agli, at þeir búisk þaðan fimmtán, Nj. 94; hann sendi húskarl at segja Steinari, at hann færði bústað sinn, to tell S. to change his abode, Eg. 749; segðu honum að koma, tell him to come!
    2. with prepp.; segja eptir e-m, to tell tales of one, inform against, Al. 125; hann sagði eptir mér, segðu ekki eptir mér!—s. frá e-u (frá-sögn), to tell, relate, Nj. 96; þar er hón nú, Unnr, er ek sagða þér frá, U., of whom I told thee, 3; eigi má ofsögum segja frá vitsmunum þínum, Ld. 132: s. fyrir, to dictate, Fms. vii. 226, Fb. iii. 533, Nj. 256: to foretel, Rb. 332; s. fyrir úorðna hluti, Fms. i. 76, viii. 5: segja fyrir skipi, to bid Godspeed to a ship (on her first voyage), ix. 480: to prescribe, Ld. 54; þeir sigldu um nóttina, en hann sagði fyrir ( piloted) með viti ok gæfu, Bs. i. 562: s. manni fyrir jörðu, to give notice as to the redemption of an estate, Gþl. 295–297, 301 sqq.:—segja til, to give up; s. til nafns sins, to give one’s name (on being asked), Hbl.; hvat er nafn höfðingja yðvars? Rútr segir til sin. R. told his name (said, my name is R.) Nj. 8; sagði Örnólfr til svá-felldra itaka, Dipl. i. 1; skal ek hér fá þér sæmd ok virðing, þá er þú kannt mér sjálfr til s., Eg. 312.
    3. impers. it is told: hér hefsk Landnáma-bok, ok segir í hinum fyrsta kapitula, hversn, Landn. 24: hér segir frá Birni bunu, 39; segir nokkut af hans orrostum, Fms. viii. 3; sem segir í sögu hans, i. 4 (see saga); sem áðr sagði, … sem sagði fyrr, as was told before, x. 382, 410.
    II. to say, pronounce, declare; eg seg þat Guði, I declare to God (in an oath, cp. Engl. ‘so help me, God’), Grág. i. 64, 134; ok segi ek þat Æsi, Glúm. 388.
    2. so in the law phrases, segja sik í þing, lög, and the like, to declare oneself in a community, to enter a community under the law; as also, segja sik ór þingi, lögum, to declare oneself out of, to withdraw from, a community, Grág. and the Sagas passim; segja skilit við konu, to declare oneself separated from, to divorce one’s wife, Nj. 50; segja þing laust, to declare a meeting at an end, Grág, i. 116:—segja lög, to say the law, used of the speaker’s (lögsögu-maðr) decisions; syni Erlings segi ek engi lög, i. e. I give no sentence for him, Fms. ix. 331: iron., sögðu sverð þeirra ein lög öllum Svíum, ii. 315; s. prófan (á) málum, K. Á. 216; s. dóm, to give sentence.
    3. with prepp.; s. e-n af e-n, to ‘declare a person off a thing,’ i. e. take it from him; hann sagði Vastes af drottningar-dómi ok öllu því ríki, Sks. 462; þá er hann þegar sagðr af lærðra manna tign, 694; skipta svá miklum ríkdómi, ok segja hann af einhverjum ok til annars, i. e. to take it from one and give it to another, Fms. ix. 330; þann dag segja lög mann at aptni af griði, Grág. i. 146; s. e-n afhendan, to declare a person off one’s hands, give him up, Fs. 34:—s. e-t á, to announce:þú skalt segja á reiði mína, Nj. 216; s. á úsátt sína, 256; bæta at þeim hluta sem lög segði á hann, as the law declared, imposed, Fms. x. 152:—s. aptr, to break up, dissolve; s. friði aptr, N. G. L. i. 103:—segja sundr = segja aptr, s. sundr griðum, frændsemi, Fms. ix. 276, x. 133, Fas. ii. 136:—s. fram, to say, pronounce, esp. of pleading, to read; s. fram sök and the like, Grág., Nj. passim:—s. fyrir, see l. 2:—s. upp, to pronounce; er hann hafði þenna kost upp sagðan, Fms. xi. 284: segja upp görð, dóm, sætt, to pronounce sentence, as a judge or umpire, Grág., Nj. Band. 12, passim; s. upp lög, to proclaim the law from the law-hill (the act was called upp-saga), Ib. 17, Bs. i. 25; at hann segði upp lögin, Nj. 164: s. e-n upp, to give one up, Sturl. iii. 181 C: segja e-u upp, to declare at an end; segja upp friði, griðum, Fms. x. 133; segja upp þjónustu við e-n, to leave one’s service, Hkr. iii. 68. to speak, talk; skaut konungr á erendi, talaði hátt ok hvellt ok segir svá—þat er …, Fms. i. 215; ‘þenna kost viljum vér,’ segir Skapti, Nj. 150; ‘frauva,’ segir hann, ‘þat er satt er þú mælir,’ Fms. x. 421. 2. in a dialogue: segir hann, segir hón, says he, says she, etc.; ‘Kenni ek víst,’ segir Otkell,—‘Hverr á,’ segir Skamkell; ‘Melkólfr þræll,’ segir Otkell,—‘Kenna skulu þá fleiri,’ segir Skamkell, ‘en vit tveir,’ 75; Gunnarr mælti—‘Veiztú hvat þér mun verða at bana?’—‘Veit ek,’ segir Njáll,—‘Hvat?’ segir Gunnarr;—‘Þat sem allir munn sízt ætla,’ segir Njáll, 85; and so in countless instances.
    IV. to signify, mean; þetta segir svá, Fms. viii. 239; ‘fiat voluntas tua,’ þat segir svá, ‘verði þinn vili,’ Hom. 157.
    B. Reflex. to declare of oneself; hann sagðisk þá vaka, he said that he was awake, Nj. 153; sagðisk Haraldr vilja leggja við hann vináttu, Fms. i. 53; þeir sem sögðusk segja fyrir úvorðna hluti, 76; at þú sér annarr en þú segisk, Fas. ii. 544, freq. esp. in mod. usage, for the old writers in this case prefer kveðsk, káðusk (from kveða).
    II. as a law phrase, þú segsk í þing með Áskatli goða, Nj. 231; maðr skal segjask í þing með goða þeim er hann vill, Grág. i. 159; nefndu hvárir vátta, Kristnir menn ok heiðnir, ok sögðusk hvárir ór lögum annarra, Nj. 164 (Id. 11, Bs. i. 22); hón sagðisk í ætt sína, she told her origin, i. e. she was exactly like her parents, Njarð. 382: impers. phrase, e-m segisk svá, one’s tale runs so; honum sagðisk svá til, his story runs; or, honum segist vel, he speaks well; honum sagðist vél í dag, he preached well to-day! það segist á e-u, there is a penalty on it, ‘tis not allowed; láta sér segjask. to let oneself be spoken to, be reasonable, Am. 29, and in mod. usage.
    III. part., sönnu sagðr, convicted of, Sdm. 25; Jupiter vill vita hvárt hann er sönnu sagðr, if the charge is true, Bret. 12: gerund., in the saying, segjanda er allt vin sínum, all can be said to a friend, one can open one’s, heart to him. Eg. 330.
    IV. pass. it is said; svá segisk, at …, Fms. i. 98; þessi kvikendi segjask augnafull umhverfis, Hom. 48; hann segisk ( is said to be, Lat. dicitur) skapaðr ór jörðn, Eluc. 21; segist í hverri viku sálu-messa, Dipl. i. 8; Zabulon, þat má hér segjast bygging, Stj.; ef nokkut riptist eðr af segðist, Dipl. iii. 11; segist þetta með öngu móti aptr, cannot be refuted, Fms. ix. 476, Hom. 154; af sögðum bæjum, aforesaid, Vm. 84; fyrr-sagðr, aforesaid; but this passive is unclassical, being taken from the Latin, and rare even in mod. usage.
    V. segendr, part. pl. (seggendr, with a double g. Haustl.), sayers, reporters; sjáendr eða segendr, Grág. ii. 88. segjands-saga, u, f. a hearsay tale; skoluð ér hér vera ok sjá þau tíðendi er hér görask, er yðr þá eigi segjanz-saga til, þvíat ér skolut frá segja ok yrkja um síðan, Ó. H. 206; hence the mod. það er segin saga, a told tale, a thing of course [cp. Fr. ca va sans dire].

    Íslensk-ensk orðabók > SEGJA

  • 37 لين

    لَيِّن \ delicate: finely made with fine materials: a delicate silk dress. soft: (of people) kind and gentle in a rather weak way: a soft heart. \ لَيِّن \ flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher -she’s too lax with her class. limp: not stiff; weak with tiredness or heat: This paper is very limp. The plants were limp for lack of water. pliable: able to bend freely without breaking. soft: not hard; easily pressed into a different shape: soft ground; a soft bed. supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies. \ See Also مرن (مَرِن)، مسترخ (مُسْتَرْخٍ)، مهمل (مُهْمِل)، متساهل (مُتَسَاهِل)‏

    Arabic-English dictionary > لين

  • 38 flexible

    لَيِّن \ flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher -she’s too lax with her class. limp: not stiff; weak with tiredness or heat: This paper is very limp. The plants were limp for lack of water. pliable: able to bend freely without breaking. soft: not hard; easily pressed into a different shape: soft ground; a soft bed. supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies. \ See Also مرن (مَرِن)، مسترخ (مُسْتَرْخٍ)، مهمل (مُهْمِل)، متساهل (مُتَسَاهِل)‏

    Arabic-English glossary > flexible

  • 39 lax

    لَيِّن \ flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher -she’s too lax with her class. limp: not stiff; weak with tiredness or heat: This paper is very limp. The plants were limp for lack of water. pliable: able to bend freely without breaking. soft: not hard; easily pressed into a different shape: soft ground; a soft bed. supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies. \ See Also مرن (مَرِن)، مسترخ (مُسْتَرْخٍ)، مهمل (مُهْمِل)، متساهل (مُتَسَاهِل)‏

    Arabic-English glossary > lax

  • 40 limp

    لَيِّن \ flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher -she’s too lax with her class. limp: not stiff; weak with tiredness or heat: This paper is very limp. The plants were limp for lack of water. pliable: able to bend freely without breaking. soft: not hard; easily pressed into a different shape: soft ground; a soft bed. supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies. \ See Also مرن (مَرِن)، مسترخ (مُسْتَرْخٍ)، مهمل (مُهْمِل)، متساهل (مُتَسَاهِل)‏

    Arabic-English glossary > limp

См. также в других словарях:

  • After You, Pride's Not Hard to Swallow — Infobox Album Name = After You, Pride s Not Hard to Swallow Type = studio Artist = Hank Williams, Jr. Released = 1973 Recorded = Genre = Country Length = Label = MGM, Polydor Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = After You,… …   Wikipedia

  • Hard-core predicate — In cryptography, a hard core predicate of a one way function f is a predicate b (i.e., a function whose output is a single bit) which is easy to compute given x but is hard to compute given f(x) . In formal terms, there is no probabilistic… …   Wikipedia

  • Hard copy — For the television series, see Hard Copy. In information handling, a hard copy is a permanent reproduction, or copy, in the form of a physical object, of any media suitable for direct use by a person (in particular paper), of displayed or… …   Wikipedia

  • hard done by — overworked, asked to do too much    With all the help Bonnie gets, she s not hard done by …   English idioms

  • hard adv — How do you find a blind man in a nudist colony? It s not hard …   English expressions

  • Hard disk drive — Hard drive redirects here. For other uses, see Hard drive (disambiguation). Hard disk drive Mechanical interior of a modern hard disk drive Date invented 24 December 1954 [1] …   Wikipedia

  • Hard water — is the type of water that has high mineral content (in contrast with soft water ). Hard water minerals primarily consist of calcium (Ca2+), and magnesium (Mg2+) metal cations, and sometimes other dissolved compounds such as bicarbonates and… …   Wikipedia

  • hard — [härd] adj. [ME < OE heard, akin to Ger hart < IE base * kar , hard > Gr karyon, nut, kratos, strength] 1. not easily dented, pierced, cut, or crushed; resistant to pressure; firm and unyielding to the touch; rigid; solid and compact 2.… …   English World dictionary

  • Hard — (h[aum]rd), a. [Compar. {Harder} ( [ e]r); superl. {Hardest}.] [OE. hard, heard, AS. heard; akin to OS. & D. hard, G. hart, OHG. herti, harti, Icel. har[eth]r, Dan. haard, Sw. h[*a]rd, Goth. hardus, Gr. kraty s strong, ka rtos, kra tos, strength …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hard and fast — Hard Hard (h[aum]rd), a. [Compar. {Harder} ( [ e]r); superl. {Hardest}.] [OE. hard, heard, AS. heard; akin to OS. & D. hard, G. hart, OHG. herti, harti, Icel. har[eth]r, Dan. haard, Sw. h[*a]rd, Goth. hardus, Gr. kraty s strong, ka rtos, kra tos …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hard cancer — Hard Hard (h[aum]rd), a. [Compar. {Harder} ( [ e]r); superl. {Hardest}.] [OE. hard, heard, AS. heard; akin to OS. & D. hard, G. hart, OHG. herti, harti, Icel. har[eth]r, Dan. haard, Sw. h[*a]rd, Goth. hardus, Gr. kraty s strong, ka rtos, kra tos …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»