Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

(not+go+out)

  • 101 divide

    1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) skiptast; skipta í hópa
    2) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) skipta með sér
    3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) deila
    - divisible
    - division
    - divisional

    English-Icelandic dictionary > divide

  • 102 earshot

    noun (the distance at which sound can be heard: He did not hear her last remark as he was out of earshot.) heyrnarmál, heyrnarsvið

    English-Icelandic dictionary > earshot

  • 103 eject

    [i'‹ekt]
    1) (to throw out with force; to force to leave: They were ejected from their house for not paying the rent.) reka/henda/bera út
    2) (to leave an aircraft in an emergency by causing one's seat to be ejected: The pilot had to eject when his plane caught fire.) skjóta sér út

    English-Icelandic dictionary > eject

  • 104 extreme

    [ik'stri:m] 1. adjective
    1) (very great, especially much more than usual: extreme pleasure; He is in extreme pain.) ákaflegur
    2) (very far or furthest in any direction, especially out from the centre: the extreme south-western tip of England; Politically, he belongs to the extreme left.) við endamörk/ystu mörk; ystur; róttækur
    3) (very violent or strong; not ordinary or usual: He holds extreme views on education.) róttækur, öfgakenndur
    2. noun
    1) (something as far, or as different, as possible from something else: the extremes of sadness and joy.) öfgar
    2) (the greatest degree of any state, especially if unpleasant: The extremes of heat in the desert make life uncomfortable.) (ítrustu) öfgar
    - extremism
    - extremist
    - extremity
    - in the extreme
    - to extremes

    English-Icelandic dictionary > extreme

  • 105 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) eldur
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) hitaplötur; rafmagnshellur, gashellur
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) eldur
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) tilfinningahiti; ákafi
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) skothríð
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenna, baka
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) vekja, örva; kynda undir
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) skjóta
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) skjóta
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) skjóta á
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) reka
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire

    English-Icelandic dictionary > fire

  • 106 freeze

    [fri:z] 1. past tense - froze; verb
    1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) frjósa, frysta
    2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) frjósa, frysta
    3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) frjósa, (of)kólna
    4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) frysta
    5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) stirðna upp/verða agndofa af skelfingu
    6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) frysta laun/verð(lag)
    2. noun
    (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) frost
    - freezing
    - frozen
    - freezing-point
    - freeze up

    English-Icelandic dictionary > freeze

  • 107 have nothing to do with

    1) (to avoid completely: After he came out of prison, many of his friends would have nothing to do with him.) forðast með öllu, virða að vettugi
    2) ((also be nothing to do with) to be something that a person ought not to be interested in: This letter has/is nothing to do with you.) snertir ekki (á nokkurn hátt)

    English-Icelandic dictionary > have nothing to do with

  • 108 hearing

    1) (the ability to hear: My hearing is not very good.) heyrn
    2) (the distance within which something can be heard: I don't want to tell you when so many people are within hearing; I think we're out of hearing now.) heyrnarmál
    3) (an act of listening: We ought to give his views a fair hearing.) áheyrn
    4) (a court case: The hearing is tomorrow.) réttarhald

    English-Icelandic dictionary > hearing

  • 109 help oneself

    1) ((with to) to give oneself or take (food etc): Help yourself to another piece of cake; `Can I have a pencil?' `Certainly - help yourself; He helped himself to (= stole) my jewellery.) fá sér, ná sér í
    2) ((with cannot, could not) to be able to stop (oneself): I burst out laughing when he told me - I just couldn't help myself.) kemst ekki hjá

    English-Icelandic dictionary > help oneself

  • 110 high-rise

    adjective (with many storeys: She does not like living in a high-rise flat as the children cannot get out to play easily.) margra hæða

    English-Icelandic dictionary > high-rise

  • 111 hoot

    [hu:t] 1. verb
    1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) flauta
    2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) væla, flauta
    3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) væla
    4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) púa (á), hrópa niður
    2. noun
    1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) flaut, væl
    2) (the call of an owl.) ugluvæl
    3) (a loud shout of laughter or disapproval.) óánægju-/fyrirlitningarhróp
    - not care a hoot / two hoots

    English-Icelandic dictionary > hoot

  • 112 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 113 keep in

    1) (not to allow to go or come out or outside: The teacher kept him in till he had finished the work.) halda eftir, loka inni
    2) (to stay close to the side of a road etc.) halda sig út við vegarkantinn (til hægri)

    English-Icelandic dictionary > keep in

  • 114 level

    ['levl] 1. noun
    1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) stig, staða
    2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) hæð
    3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) hallamál
    4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) slétta
    2. adjective
    1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) sléttur
    2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) jafnhár
    3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) jafn
    3. verb
    1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) jafna, slétta
    2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) jafna
    3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) miða á
    4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) jafna við jörðu
    - level crossing
    - level-headed
    - do one's level best
    - level off
    - level out
    - on a level with
    - on the level

    English-Icelandic dictionary > level

  • 115 lose

    [lu:z]
    past tense, past participle - lost; verb
    1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) missa
    2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) missa, glata, tapa
    3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) glata, tÿna
    4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) tapa, bíða ósigur
    5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) sóa tíma
    - loss
    - lost
    - at a loss
    - a bad
    - good loser
    - lose oneself in
    - lose one's memory
    - lose out
    - lost in
    - lost on

    English-Icelandic dictionary > lose

  • 116 material

    [mə'tiəriəl] 1. noun
    1) (anything out of which something is, or may be, made: Tables are usually made from solid material such as wood.) efni
    2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) (fata)efni, vefnaðarvara
    2. adjective
    1) (consisting of solid(s), liquid(s), gas(es) or any combination of these: the material world.) efnislegur, efnis-
    2) (belonging to the world; not spiritual: He wanted material things like money, possessions and power.) veraldlegur, veraldar-
    3) (essential or important: evidence that is material to his defence.) mikilvægur, nauðsynlegur
    - materialize
    - materialise
    - materialization
    - materialisation

    English-Icelandic dictionary > material

  • 117 offshore

    1) (in or on the sea, not far from the coast: offshore oil-wells.) aflands-, grunnsævis-
    2) ((of winds) blowing away from the coast, out to sea.) aflandsvindur

    English-Icelandic dictionary > offshore

  • 118 omit

    [ə'mit]
    past tense, past participle - omitted; verb
    1) (to leave out: You can omit the last chapter of the book.) sleppa (úr)
    2) (not to do: I omitted to tell him about the meeting.) láta ógert, sleppa

    English-Icelandic dictionary > omit

  • 119 ordinary

    ['o:dənəri]
    1) (usual; normal: She was behaving in a perfectly ordinary manner.) vanalegur, eðlilegur
    2) (not unusually good etc: Some people like his poetry but I think it's rather ordinary.) venjulegur, sem einkennist af meðalmennsku
    - out of the ordinary

    English-Icelandic dictionary > ordinary

  • 120 page

    [pei‹] I noun
    (one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.) blaðsíða
    II 1. noun
    1) ((in hotels) a boy who takes messages, carries luggage etc.) vikapiltur
    2) ((also page boy) a boy servant.) einkaþjónn
    2. verb
    (to try to find someone in a public place by calling out his name (often through a loud-speaker system): I could not see my friend in the hotel, so I had him paged.) kalla (e-n) upp

    English-Icelandic dictionary > page

См. также в других словарях:

  • Not Going Out — Title screen of Not Going Out since series 2 Format Comedy Created by Lee Mack …   Wikipedia

  • not be out of the wood — (not) be out of the wood/woods to continue having difficulties although a situation has improved. Financially, things are looking distinctly more hopeful, but we re not out of the woods yet …   New idioms dictionary

  • not be out of the woods — (not) be out of the wood/woods to continue having difficulties although a situation has improved. Financially, things are looking distinctly more hopeful, but we re not out of the woods yet …   New idioms dictionary

  • not be out of the woods yet — informal phrase used for saying that a situation is still difficult although it has improved There has been a slight upturn in the economy, but we’re not out of the woods yet. Thesaurus: words used to describe difficult situationssynonym… …   Useful english dictionary

  • not hold out (much) hope — phrase to have little hope that something will happen The report is supposed to be published next month. I don’t hold out much hope though! Thesaurus: to lose hope, or to give up hopesynonym Main entry: hope …   Useful english dictionary

  • not far out — not far ˈoff/ˈout/ˈwrong idiom (informal) almost correct • Your guess wasn t far out at all. Main entry: ↑faridiom …   Useful english dictionary

  • not hold out any hope (of something …) — hold out little, etc. ˈhope (of sth/that…) | not hold out any, much, etc. ˈhope (of sth/that…) idiom to offer little, etc. reason for believing that sth will happen • The doctors did not hold out much hope for her recovery. Main entry: ↑hopeidiom …   Useful english dictionary

  • not hold out much hope (of something …) — hold out little, etc. ˈhope (of sth/that…) | not hold out any, much, etc. ˈhope (of sth/that…) idiom to offer little, etc. reason for believing that sth will happen • The doctors did not hold out much hope for her recovery. Main entry: ↑hopeidiom …   Useful english dictionary

  • not hold out any hope (of that …) — hold out little, etc. ˈhope (of sth/that…) | not hold out any, much, etc. ˈhope (of sth/that…) idiom to offer little, etc. reason for believing that sth will happen • The doctors did not hold out much hope for her recovery. Main entry: ↑hopeidiom …   Useful english dictionary

  • not hold out much hope (of that …) — hold out little, etc. ˈhope (of sth/that…) | not hold out any, much, etc. ˈhope (of sth/that…) idiom to offer little, etc. reason for believing that sth will happen • The doctors did not hold out much hope for her recovery. Main entry: ↑hopeidiom …   Useful english dictionary

  • not cut out for something —    If you are not cut out for something, you are not the sort of person to succeed or be happy in a particular activity.     I started studying medicine but I quickly realized I wasn t cut out for it …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»