-
1 sentire
I. sentire v. ( sènto) I. tr. 1. avoir: sentire freddo avoir froid; sentire sete avoir soif; sentire i brividi avoir des frissons. 2. ( udire) entendre (anche assol.): hai sentito il campanello? as-tu entendu la sonnette?; non ti ho sentito arrivare je ne t'ai pas entendu arriver; ti sento male je t'entends mal; (assol.) parla più forte, non sento parle plus fort, je n'entends pas. 3. (risentire, soffrire) sentir: sentire la fatica sentir la fatigue; sente il minimo cambiamento di temperatura elle sent le moindre changement de température. 4. (percepire con l'olfatto, il gusto, il tatto) sentir. 5. ( ascoltare) écouter: sentire un concerto écouter un concert. 6. (sapere, conoscere) entendre, connaître: vorrei sentire il tuo parere al riguardo je voudrais entendre ton avis à ce propos, je voudrais connaître ton avis à ce propos. 7. ( venire a sapere) entendre, apprendre: hai sentito l'ultima ( notizia)? as-tu entendu la dernière nouvelle? 8. ( interpellare) consulter: voglio sentire il medico je veux consulter le médecin. 9. ( provare sentimenti) avoir, éprouver: sentire pietà per qcu. avoir de la pitié pour qqn, éprouver de la pitié pour qqn; sentire paura avoir peur. 10. ( essere in grado di apprezzare) sentir, apprécier: non senti la bellezza di questo quadro? ne sens-tu pas la beauté de ce tableau?; sentire la musica apprécier la musique. 11. (intuire, avvertire) sentir: nelle sue parole si sente l'entusiasmo della gioventù on sent dans ses paroles l'enthousiasme de la jeunesse; sentire il pericolo sentir le danger. 12. ( aver coscienza) sentir, ressentir: sentire la propria inferiorità sentir son infériorité. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere sensazioni) sentir: i morti non sentono les morts ne sentent pas. 2. ( pensare) penser, voir: secondo il mio modo di sentire selon ma façon de penser. 3. ( provare) sentir, voir: senti come è morbido sens comme il est doux; senti se ti piace vois si cela te plaît. 4. (informarsi, chiedere) demander, voir: senti chi è demande qui c'est. 5. ( accorgersi) sentir: sento che mi ama je sens qu'il m'aime; si sente che è francese on sent qu'il est français. 6. (presentire, presagire) sentir, pressentir: sentivo che qcs. sarebbe successo je sentais qu'il allait se passer qqch. 7. ( rar) ( avere odore) sentir tr. (di qcs. qqch.): sentire di muffa ça sent le moisi. 8. ( rar) ( avere sapore) goûter tr. (di qcs. qqch.): sentire di acido goûter le vinaigre. III. prnl. sentirsi 1. ( provare una sensazione fisica o psichica) se sentir: come ti senti oggi? comment te sens-tu aujourd'hui?; sentirsi a proprio agio se sentir à l'aise; sentirsi escluso se sentir exclu; sentirsi affamato se sentir affamé; sentirsi gratificato se sentir gratifié. 2. ( avere voglia) avoir envie de: ti senti di correre? as-tu envie de courir?; non mi sento di aiutarlo je n'ai pas envie de l'aider. 3. ( chiamarsi) s'appeler: ci sentiamo dopo! on s'appelle plus tard! II. sentire s.m. ( lett) (solo sing.) sensibilité f.
См. также в других словарях:
morbido — / mɔrbido/ [lat. morbĭdus fradicio , propr. malsano ]. ■ agg. 1. a. [che rivela cedevolezza a una leggera pressione: un m. cuscino ] ▶◀ cedevole, molle, soffice, [di materiale plasmabile] duttile, [di materiale plasmabile] malleabile, [di… … Enciclopedia Italiana
morbido — mòr·bi·do agg., s.m. AU 1a. agg., soffice al tatto in modo piacevole, vellutato: tessuto morbido, morbidi capelli, pelle morbida Sinonimi: liscio, vellutato. Contrari: irto, ispido, ruvido. 1b. agg., che cede a una leggera pressione, confortevole … Dizionario italiano
duro — [lat. dūrus ]. ■ agg. 1. [che non cede alla pressione, che non si lascia scalfire, bucare, penetrare o sim.: d. come un sasso, come l acciaio ] ▶◀ compatto, consistente, resistente, sodo, solido. ◀▶ cedevole, floscio, malleabile, molle, morbido,… … Enciclopedia Italiana
soft — /sɑft/, it. /sɔft/ agg. ingl. (propr. morbido ). 1. [che non presenta durezza o stridore, che non comporta traumaticità, ecc.: musica, atmosfera, atterraggio s. ] ▶◀ delicato, dolce, molle, morbido, soffice. ◀▶ brusco, duro, forte, hard,… … Enciclopedia Italiana
duro — 1dù·ro agg., s.m., avv. FO I. agg. I 1. che resiste alla pressione, al taglio alla scalfittura, alla deformazione: la pietra è più dura del legno; duro come l acciaio, come la roccia, più duro del diamante, durissimo; pane duro, raffermo, non… … Dizionario italiano
Opus Clavicembalisticum — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
tenero — tè·ne·ro agg., s.m. FO 1a. agg., non duro, che si può facilmente scalfire o plasmare: legno tenero Contrari: 1duro. 1b. agg., cedevole al tatto, morbido Sinonimi: morbido. Contrari: 1duro. 1c. agg., di cibo, facile da tagliare e masticare: una… … Dizionario italiano
morbidesse — [ mɔrbidɛs ] n. f. • 1676; it. morbidezza (1580) « mollesse », de morbido « doux » 1 ♦ Littér. Grâce un peu maladive, alanguie. ⇒ langueur, nonchalance. 2 ♦ Peint. Délicatesse et souplesse dans le modelé des chairs. « des têtes italiennes d une… … Encyclopédie Universelle
pastoso — pa·stó·so agg. 1. CO che ha consistenza morbida, cedevole, malleabile al tatto: creta pastosa | BU estens., di persona, spec. donna, che ha un aspetto florido e fiorente Sinonimi: morbido. 2. CO fig., di suono, spec. la voce, caldo e modulato… … Dizionario italiano
legnoso — /le ɲoso/ agg. [dal lat. lignosus, der. di lignum legno ]. 1. [di legno: fusto l. ] ▶◀ (non com.) legnaceo, ligneo. 2. (estens.) [della consistenza del legno: carne l. ] ▶◀ duro, fibroso, filamentoso, stopposo, (non com.) tiglioso. ◀▶ molle,… … Enciclopedia Italiana
pastoso — /pa stoso/ agg. [der. di pasta ]. 1. [che ha la consistenza di una pasta: una materia p. ] ▶◀ cremoso, malleabile, molle, morbido, soffice, tenero. ◀▶ consistente, coriaceo, duro, rigido, sodo, solido. 2. (estens.) a. (enol.) [di vino il cui… … Enciclopedia Italiana