-
21 Entrar rindiendo la fortaleza
Pukara makipaña. -
22 Entrar y salir mucha gente en alguna casa
VI.: batería, bullicio.Vocabulario Spanish-Aymara > Entrar y salir mucha gente en alguna casa
-
23 Entrar y salir muchas veces
Sarsu sarantaña, aywisu aywintaña &c. Con todos casi los verbos de movimientos compuestos con las partículas -su y -nta, como se ve fácilmente en los dos verbos -
24 A gatas entrar
Lat'antaña. -
25 A lo callado o calladito entrar
Amuthapiniki lat'antaña.Vocabulario Spanish-Aymara > A lo callado o calladito entrar
-
26 Al entrar del río
Niya jawir mantana. -
27 Ayudar a entrar o salir
Maluwaña, mistuwaña. -
28 Comenzar a entrar en cualquiera edad
Jaxsuña, anteponiéndole el nombre de la edad.V.g.Vocabulario Spanish-Aymara > Comenzar a entrar en cualquiera edad
-
29 Estar entremetida un color o entrar sobre el campo de otra [sic]
Qillqaranttana.Vocabulario Spanish-Aymara > Estar entremetida un color o entrar sobre el campo de otra [sic]
-
30 A cada uno dar
Saparu vel sapa saparu vel sapaqataru churaña. Y puede también entrar con otros verbos. -
31 Bautizar
Bautizaña, jariña. Mírese el verbo sutichaña en la 2. parte donde probamos que este verbo de ninguna manera puede entrar en la forma del Santo Bautismo, ni será válido el sacramento que se administre con decir Sutichasma, porque no significa, ego te -
32 Claridad de la Luna
Phaxsina qhanapa. Entrar la claridad del Sol. Lupintaña, y de la Luna: phaxsintaña. -
33 Dejar hacer
Luräña. Entrar: maluwaña, mantäña, &c. -
34 Lugar o parte
Tuqi, ruqi. + Darle para pasar: jithiqarapiña. Y si son muchos los que se desvían. Jithixtarapiña. + Darle para entrar permitiéndolo: Maluña churaña. -
35 Meterse
Vide: entrar. -
36 Tropel de gente o tropa
Jaqi t'ürmi. + Entrar de tropel: quchuranttaña. + Venir de tropel: quchurananiña, jump'urananiña, &c.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
entrar — verbo intransitivo 1. Pasar (una persona o una cosa) al interior de [una cosa o un lugar] a través de [otra cosa]: Entraron en el salón. Entraron por la puerta d … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entrar — (Del lat. intrāre). 1. intr. Ir o pasar de fuera adentro. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig.) 2. Pasar por una parte para introducirse en otra. Entrar por la puerta, por la ventana. 3. Dicho de una cosa: Encajar o poderse meter en otra, o dentro… … Diccionario de la lengua española
entrar — 1. ‘Ir o pasar de fuera adentro’. Es intransitivo y el complemento que expresa el lugar, real o figurado, en el que entra el sujeto puede ir precedido de en preposición preferida en España o de a preposición preferida en América : «Felícitas… … Diccionario panhispánico de dudas
entrar a saco — Entrar en un lugar, aunque sea figurado, de forma violenta e irrespetuosa. . Entrar a saco es lo mismo que «atacar un lugar, destruirlo y apoderarse de todo lo que hay en él» … Diccionario de dichos y refranes
entrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: entrar entrando entrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. entro entras entra entramos entráis entran… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
entrar — v. intr. 1. Dar entrada, ingressar. 2. Penetrar. 3. Começar; principiar. 4. Invadir. 5. Desaguar, desembocar. 6. Contribuir. 7. Pagar ou apresentar a cota que lhe toca. 8. Ser contado ou incluído. 9. entrar em si: considerar melhor; considerar… … Dicionário da Língua Portuguesa
entrar con buen pie — entrar con el pie derecho … Diccionario de dichos y refranes
entrar — (Del lat. intrare.) ► verbo intransitivo 1 Pasar adentro o al interior de un lugar: ■ entró en la tienda como un vendaval. SINÓNIMO penetrar adentrarse ANTÓNIMO salir 2 Poder colocarse o encajar una cosa en otra: ■ los pantalones no me entran … Enciclopedia Universal
entrar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Pasar algo o alguien desde afuera hacia adentro de algo: entrar a la casa, entrar al coche, entrar en la caja 2 Poderse meter o introducir algo en otra cosa o ajustar con ella: entrar la llave en la cerradura,… … Español en México
entrar — entrou com ele na sala; ele está a entrar connosco. tr. entrar as hostes inimigas. intr. entrar em entrou em casa; entrar no bolso a alguém; isso entrou me no bolso. entrar para entrou para um convento; entrou para a sala. entrar de entrou de lá… … Dicionario dos verbos portugueses
entrar — {{#}}{{LM E15440}}{{〓}} {{ConjE15440}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15842}} {{[}}entrar{{]}} ‹en·trar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ir o pasar de fuera adentro o al interior: • Según la policía, el ladrón entró por la ventana.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos