-
61 hunger
Húnger m o.Pl. 1. глад; 2. жажда, желание (nach etw. (Dat) за нещо); Hunger haben гладен съм; Den Hunger stillen Засищам глада си; vor (an) Hunger sterben умирам от глад; Hunger nach Liebe жажда за обич.* * *der глад; = hahen гладен съм; прен (nach) жажда за; -
62 hungern
húngern sw.V. hb itr.V. 1. гладувам; 2. жадувам (nach etw. (Dat) за нещо); mich hungert (es) гладен съм; das Volk hungert nach Gerechtigkeit народът жадува за справедливост; sich gesund hungern оздравявам чрез гладуване.* * *itr гладувам; mich hungert гладен съм; прен (nach) жадувам за нщ. -
63 je
je I. adv 1. някога, когато и да е, винаги; 2. по (пред числителни), всеки по; 3.: je nach според; 4.: von je винаги, откакто помня; das ist das Schlimmste, was ich je erlebt habe това е най-лошото, което някога съм преживявал; je 10 Personen по десет души; je nach Saison, je nach Laune според сезона, според настроението. II. präp (Akk) на; 15 DM je Stunde 15 марки на час (за час). III. konj 1. je + Komparativ, desto + Komparativ колкото по..., толкова по...; 2. je nachdem в зависимост от това, според това, зависи; je früher, desto besser колкото по-рано, толкова по-добре.* * *av 1. някога, кога да е, винаги; 2. по (пред числа); =10 Mark по 10 марки; 3. kj = eher, = lieber колкото по-рано, толкова по- добре; = nachdem според случая, зависи. -
64 langen
lángen sw.V. hb itr.V. umg 1. стигам, достигам; 2. стига, достатъчно е; 3. бръквам (in etw. (Akk) в нещо); посягам (nach jmdm./etw. (Dat) към някого/нещо); der Vorhang langt bis zum Boden завесата стига до пода; in den Korb langen бръквам в кошницата; Nach der Kanne langen Посягам към каната; jmdm. eine langen удрям, плясвам някого, удрям му плесница; jmdm. langt es свършва му се търпението, писва му; das langt това е достатъчно.* * *itr гов 1. стига, достатъчно е; 2. стигам; ich kann nicht so weit = не мога да стигна чак дотам; nach etw = посягам към нщ; tr подавам; e-m e-e = удрям нкм плесница. -
65 lechzen
léchzen sw.V. hb itr.V. geh жадувам (nach etw. (Dat) за нещо); nach Rache lechzen жадувам за отмъщение.* * *itr (nach) жадувам {за нщ). -
66 riechen
riechen (roch, gerochen) unr.V. hb tr.V. мириша, помирисвам, подушвам; itr.V. мириша (nach etw. (Dat) на нещо); an einer Blume riechen мириша цвете; die Gefahr riechen надушвам опасността; es riecht widerlich мирише отвратително; es riecht nach Betrug мирише на измама; umg jmdn. nicht riechen können не мога да понасям някого; Das kann ich doch nicht riechen! Откъде да знам това!* * ** (о, о) tr, itr мириша; es riecht nach Rosen мирише на рози; an e-r Blume = помирисвам някое цвете; Lunte гов подушвам опасност. -
67 ringen
ríngen (rang, gerungen) unr.V. hb itr.V. боря се (mit jmdm. um etw. (Akk) с някого за нещо); tr.V. извивам (пране); кърша (ръце); um Anerkennung ringen боря се за признание; mit sich ringen боря се със себе си; mit dem Tod ringen боря се със смъртта, на смъртно легло съм; nach Worten ringen търся думи.* * ** (а, и) itr боря се; urn den Sieg = боря се за победа; nach Worten = търся думи, когато говоря; nach Luft = мъча се да си поема дъх; tr 1. извивам (пране); 2. die Hдnde = кърша ръце. -
68 schicken
schícken I. sw.V. hb tr.V. изпращам (jmdm. etw. (Akk) някому нещо); itr.V./tr.V. пращам да повикат (nach jmdm. някого); die Nachricht per E-Mail schicken изпращам съобщението по електронната поща; nach dem Arzt schicken изпращам да извикат лекаря. II. sich sw.V. hb 1. прилично е, подобава, прилича, редно е; 2. примирявам се (in etw. (Akk) с нещо); 3. годен съм, бива ме за нещо; 4. südd бързам; unpers случва се, става; es schickt sich nicht, andere zu unterbrechen не е редно да се прекъсват другите; es hat sich so geschickt, dass... стана така, че...* * *tr пращам; nach e-m = изпращам да повикат нкг; r 1. подобавам; sich tьr etw = годен, способен съм за нщ; 2. (in А) нагаждам се, примирявам се (с); sich in s-e Lage = примирявам се с положението си. -
69 schlagen
schlágen (schlug, geschlagen) unr.V. hb tr.V. 1. бия, удрям; 2. забивам, набивам (кол, гвоздей); 3. пробивам дупка; 4. сека (гора); 5. побеждавам; 6. пускам корени; itr.V. 1. удрям (върху нещо); 2. бия, удрям (часовник); 3. бие (сърце); 4. пея (славей); 5. приличам (nach jmdm. на някого); sich schlagen 1. бия се, сражавам се; 2. пробивам си път; 3. преминавам, присъединявам се (zu jmdm. към някого); 4. отклонявам се (от пътя); отправям се (в известна посока); jmdn. ins Gesicht schlagen удрям някого в лицето; jmdm. den Ball aus der Hand schlagen избивам някому топката от ръката; Eiweiß zu Schnee schlagen разбивам белтък на сняг; den Takt schlagen отмервам такта; ein Ei in die Pfanne schlagen счупвам яйце в тигана; ein Bein über das andere schlagen мятам крак върху крак; кръстосвам крака; die Turmuhr schlägt zwei часовникът от кулата удря два часа; seinen Konkurrenten vernichtend schlagen побеждавам (Сразявам) съкрушително конкурента си; Alarm schlagen бия тревога; einen Rat in den Wind schlagen не обръщам внимание на съвет; das Kind ist nach dem Vater geschlagen детето се е метнало на баща си, прилича на баща си; er hat sich tapfer geschlagen той се би смело; er schlug sich seitwärts in die Büsche той си проби път странично през храсталака; Wurzeln schlagen пускам корени.* * *(ц, а) tr бия, удрям; < e-n in Bande, Fesseln = поет оковавам нкг във вериги; Wurzeln = пущам корени (и прен); tr 1. бия, ритам; 2. приличам, метнал съм се; nach e-m = посягам да ударя нкг; r: sich durchs Leben = поминавам; -
70 schmachten
schmáchten sw.V. hb itr.V. geh 1. чезна, гина (от жажда в пустинята и др.); 2. силно желая, жадувам (nach etw. (Dat) за нещо).* * *itr (nach) изнемогвам; гладувам, жадувам; nach e-m, etw = чезна по нкг; der Blick влюбен поглед. -
71 schnappen
schnáppen sw.V. hb tr.V. залавям, спипвам (крадец); itr.V. 1. грабвам, посягам бързо (nach etw. (Dat) към нещо); 2. хвърля се да улови (нещо за ядене) (за животно); 3. sn щраква (резе, врата); umg ein bisschen frische Luft schnappen излизам малко на въздух; umg nach Luft schnappen дишам тежко и отсечено (за да поема повече въздух); die Tür ist ins Schloss geschnappt вратата щракна (и се затвори).* * *tr, itr, 1. nach Luft = жадно гълтам (поемам) въздух; 2. гов man hat den Dieb geschnappt спипаха крадеца; itr s die Tьr schnappt ins Schloб вратата (бързо) се затваря. -
72 sehen
séhen (sah, gesehen) unr.V. hb tr.V. 1. виждам (някого, нещо); 2. разбирам, преценявам; itr.V. 1. виждам (възприемам чрез зрението); 2. грижа се (nach jmdm. за някого); einen Film sehen гледам филм; ich habe ihn gestern gesehen видях го (срещнах го) вчера; das soll man nicht so eng sehen не трябва да се гледа така ограничено на това; nach den Kindern sehen наглеждам децата; sieh mal! погледни! Я виж!; daran sieht man, dass... по това се вижда, че...; etw. (Akk) nicht mehr sehen können не мога да гледам повече нещо (омръзнало ми е вече).* * ** (а, е) tr, itr виждам, гледам; scharf = имам остро зрение; sich = lassen показвам се, мяркам се; nach den Kindern = наглеждам децата; siche da! виж ти! гледай ти! -
73 suche
-
74 tasten
tásten sw.V. hb tr.V. пипам, опипвам; itr.V. търся пипнешком (nach etw. (Dat) нещо); im Dunkeln nach dem Lichtschalter tasten търся в тъмнината ключа на лампата; sich zur Tür tasten придвижвам се пипнешком към вратата.* * *itr 1. пипвам, докосвам; 2 (nach) търся пипнешком; 3. работя на морзов апарат. -
75 trachten
tráchten sw.V. hb itr.V. geh домогвам се, стремя се (nach etw. (Dat) към нещо); geh Nach Ruhm trachten Стремя се към слава.* * *itr (nach) стремя се, домогвам се (към). -
76 richten I.
ríchten I. sw.V. hb tr.V. 1. изправям; 2. отправям (молба писмо) (an jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо); 3. насочвам вниманието си (auf jmdn./etw. (Akk) към някого, нещо); 4. оправям (легло), подреждам (маса), слагам в ред; 5. съдя; sich richten I. 1. насочвам се, отправям се; 2. придържам се (nach etw. (Dat) към нещо), съобразявам се с нещо; 3. оправям се, глася се; eine Frage an jmdn. richten I. отправям въпрос към някого; die Augen auf etw. (Akk) richten I. насочвам погледа си към нещо; jmdn. zugrunde richten I. унищожавам някого; die Preise richten I. sich nach der Nachfrage цените се съобразяват с търсенето; ich richte mich nach dir ще се съобразя с теб. II. sw.V. hb tr.V. geh съдя, осъждам (über jmdn./etw. (Akk) някого, нещо); über einen Freund richten I. съдя, осъждам приятел. -
77 abbiegen
áb|biegen unr.V. sn itr.V. завивам; hb tr.V. 1. огъвам, превивам (тел); 2. übertr umg отклонявам, осуетявам; vom Weg abbiegen отклонявам се от пътя; nach links abbiegen завивам наляво; die Straße biegt nach rechts ab пътят завива надясно; das Gespräch abbiegen отклонявам разговора в друга посока.* * ** 1. itr s завивам (наляво, надясно); отклонявам се (от); 2. tr отклонявам, давам друга посока. -
78 absuchen
áb|suchen sw.V. hb tr.V. 1. претърсвам (местност, къща); 2. чистя (паразити); die Gegend nach dem Flüchtling absuchen претърсвам местността, за да намеря беглеца; einen Text nach Fehlern absuchen преглеждам текст за грешки.* * *tr 1. претърсвам; 2. пощя, чистя (от паразити). -
79 anschein
Ánschein m o.Pl. (външен) вид, външност, външно впечатление; dem ( allem) Anschein nach както изглежда, по всяка вероятност; den Anschein haben, als ob... изглеждам, като че ли...; den Anschein erwecken, als ob... създавам впечатление, като че ли...; sich (Dat) den Anschein geben, als ob... давам си вид, като че ли...* * *der вид, изглед; dem allem = nach както изглежда, по всяка вероятност; den = erwecken, daЯ създавам впечатление, че. -
80 ansicht
Ánsicht f, -en 1. мнение; възглед; 2. изглед (über jmdn./etw. (Akk)/ zu jmdm/etw. (Dat) за някого, нещо); Ein Buch zur Ansicht bestellen поръчвам книга да я прегледам (преди да я купя); die vordere Ansicht des Hauses предната фасада на къщата; der Ansicht sein на мнение съм; meiner Ansicht nach според мене; sich einer Ansicht anschließen присъединявам се към дадено мнение.* * *die, -en 1. изглед; 2. възглед, мнение; der = (G) sein на мнение съм; meiner nach = по мое. мнение; 3. тър etw zur = schicken пращам нщ за преглед.
См. также в других словарях:
Nach — Nāch, eine Partikel, welche in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, wo sie alle Mahl die dritte Endung des Hauptwortes erfordert, und eine zwiefache Hauptbedeutung hat. Sie bezeichnet nehmlich, 1. Die Richtung der Bewegung zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nach — presentando su penúltimo disco Un día en Suburbia, en la FNAC de Murcia, año 2008. Detrás, a los platos, Dj Joaking. Datos generales … Wikipedia Español
Nach — presenting Un dia en suburbia in a FNAC in Murcia, in 2008. Background information Birth name Ignacio Fornés Olmo … Wikipedia
Nach — Ignacio Fornés Olmos, connus sous son nom d artiste Nach Scratch ou Nach, est un MC d Alicante (Espagne), né en 1976 à Albacete. C est l un des plus anciens rappeurs de la scène espagnole. Il est titulaire d un diplôme de sociologie obtenu à l… … Wikipédia en Français
nach- — (пост | post | nach | post | post ) Латинская приставка, употребляемая для обозначения расположения после чего либо или следования за чем нибудь; встречается в основном в словах, приведенных ниже … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben, ist barbarisch — „Nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben, ist barbarisch“ ist eine Aussage Theodor W. Adornos aus seinem Aufsatz Kulturkritik und Gesellschaft, der im Jahr 1949 geschrieben und 1951 erstmals veröffentlicht wurde. Der Satz wurde unterschiedlich… … Deutsch Wikipedia
Nach Baliye — Genre Dance reality television Country of origin India Language(s) Hindi No. of seasons 4 No. of episodes … Wikipedia
Nach Hamburg — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1989 Label Mercury Records Genre … Deutsch Wikipedia
Nach dem großen Kriege — ist ein kleiner historischer Roman[1] von Wilhelm Raabe, der vom August 1860[2] bis zum März 1861 entstand[3] und noch 1861 bei E. Schotte in Berlin erschien. Raabe, der den Text ein Idyll[4] nannte, hat 1902 Nachauflagen erlebt.[5] Fritz… … Deutsch Wikipedia
Nach Mitternacht — ist der erste Exilroman von Irmgard Keun, der 1937 bei Querido in Amsterdam erschien. Inhaltsverzeichnis 1 Zeit und Ort 2 Inhalt 3 Form 4 Zeitgeschichte … Deutsch Wikipedia
Nach uns die Sintflut (Album) — Nach uns die Sintflut Livealbum von Die Ärzte Veröffentlichung 27. Oktober 1988 Label CBS Schallplatten GmbH Format … Deutsch Wikipedia