Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(muy)

  • 1 allá

    adv 1) там; tan allá толкова далеч; màs allá по-далеч; el màs allá което следва след смъртта; muy allá далеч; разг. ей там; muy allá adv разг. в отриц. изрази с гл. "andar, estar, ser", означава "не много добре; не много хубаво"; 2) тогава, в онова време; allá en mis mocedades през моята младост; 3) на оня свят, там; allá, allá в елиптични изрази горе-долу еднакво; allá tú (él, vosotros, ellos) разг. не ме интересува този, за когото се говори.

    Diccionario español-búlgaro > allá

  • 2 meter

    1. tr 1) слагам, поставям; 2) вкарвам, влагам, пъхам; 3) пускам (слух, приказка); 4) предизвиквам, причинявам (страх, шум и т. н.); 5) включвам (в сделка, мероприятие); 6) залагам пари (на хазартна игра); оставям в залог; 7) подгъвам плат (при шев); 8) представям, подавам (молба, иск); 9) измамвам, вкарвам в заблуда; 10) притискам, смествам, помествам, сгъстявам (букви, редове); 11) поставям, потапям; 12) разг. удрям, нанасям плесници, побой; 13) мор. поставям, закрепвам платната; 14) карам настойчиво някого да разбере нещо; 2. prnl 1) намесвам се, бъркам се, пъхам се; 2) влизам в близки отношения с някого; 3) прен. забърквам се, оплитам се; meter en un berenjenal прен. попадам в небрано лозе; 4) вливам се (за река, ручей); 5) хвърлям се срещу врага; 6) залавям се с нещо, ставам някакъв (за професия; с предл. a, de); 7) с предл. a залавям се с нещо, което не разбирам; meter a enseñar хващам се да преподавам (без да разбирам нищо); 8) навлизам навътре в морето (за нос, ивица земя), вклинявам се навътре в сушата (за море); 9) с предл. con скарвам се с някого; a todo meter с пълна скорост, с голям порив; estar uno muy metido con una persona прен. много съм близък с някого; estar uno muy metido en una cosa прен. доста съм се увлякъл в нещо, затънал съм до шия; meter a uno con otro въвеждам някого в компанията на друг, за да му помага; meterse uno con otro забърквам се с някого; meterse uno donde no le llaman (en lo que no le importa, en lo que no le toca, en lo que no le va ni le viene) разг. бъркам се, меся се, пъхам си носа, където не ми е работа; meterse uno en sí (mismo) прен. мисля, разсъждавам; meterse uno en todo прен., разг. пъхам се навсякъде, във всичко; meterse hasta el cuello en un asunto прен., разг. затънал съм до гуша в нещо; meterse uno por medio прен., разг. а) намесвам се в спор, проблем, ставам посредник; б) преча на нещо, възпрепятствам; no meterse uno en nada не искам да имам нищо общо; meterse en barajas обезпечавам успех (на работа); meterse de hoz y de coz разг. действам безразсъдно.

    Diccionario español-búlgaro > meter

  • 3 ser1

    1. intr 1) съм, съществувам; 2) ставам, наставам; случва се; 3) (de) принадлежа; 4) (a) струвам; 5) годен съм, достоен съм; 6) съответствам, засягам, отнасям се до; 7) произлизам от, съм от (страна, място); 8) за потвърждаване или отричане; 9) по професия съм; 10) съм (за ден, дата); 11): ser1 + que + изречение: извинение или причина; es que se me hace tarde работата (въпросът) е там, че закъснявам; érase una vez имало някога (за начало на приказка); a poder ser1 ако е възможно; Ўcómo ha de ser1! добре, съгласен съм; es a saber, esto es, o sea тоест, иначе казано; lo que fuere (sea), sonarà разг. времето ще покаже; no ser1 por ahí не е на прав път, не е така; ser1 muy otro има голяма промяна; ser1 alguien muy suyo прен., разг. много е затворен, голям особняк е; no ser1 quién para... не е моя работа да...; ser1 uno para poco не става (не е умен, силен и др.); si yo fuera (lo) que fulano ако аз бях еди-кой си; ser1 algo que vale струва си; sea como sea, sea como fuere както и да е; a no ser1 así иначе; a no ser1 que освен ако не; con ser1 макар, макар че; 2. aux употребява се за образуване на формите на страдателния залог; ha sido amado бил е обичан.

    Diccionario español-búlgaro > ser1

  • 4 acentuado,

    a adj 1) ударен; vocal acentuado,a ударена сричка; 2) подчертан, рязък; tener facciones muy acentuado,as имам резки черти на лицето; 3) прен. преувеличен.

    Diccionario español-búlgaro > acentuado,

  • 5 adentro

    1. adv навътре, вътре; 2. m pl вътре в душата; para sus adentros на себе си; 3. interj вътре!; влизай! ser uno muy de adentro много близък съм; mar adentro навътре в морето.

    Diccionario español-búlgaro > adentro

  • 6 andado,

    a 1. adj 1) многолюден; 2) утъпкан (с adv màs, menos, muy, poco); 3) обикновен; 4) употребен, износен; 2. m Хонд. походка.

    Diccionario español-búlgaro > andado,

  • 7 apretado,

    a adj 1) стегнат, сбит; 2) гъст (за редици); 3) прен. труден, мъчен; опасен; 4) прен. стиснат; 5) гъсто изписан (за лист); estar uno muy apretado, прен., разг. на голям зор съм; грози ме опасност ( за болен).

    Diccionario español-búlgaro > apretado,

  • 8 asa

    f 1) дръжка; 2) прен. предлог, повод; ser del asa, muy del asa разг. много близък приятел съм.

    Diccionario español-búlgaro > asa

  • 9 casa

    f 1) къща, дом (здание, помещение); casa de Dios църква; casa de campo вила; casa de vecindad жилищна сграда; casa de huéspedes пансион; casa de labor (de labranza) малко имение, чифлик; 2) дом (учреждение, заведение); casa de beneficencia (de caridad) приют; casa de comidas гостилница; casa cuna детски ясли; casa de descanso (de reposo) почивен дом; casa de empeños (de préstamos) заложна (ломбардна) къща; casa de juego игрален дом; casa de locos лудница; casa de maternidad (или само maternidad) родилен дом; casa pública (de citas, de lenocinio, de mancebía, de trato) публичен дом; 3) дом (жилище, квартира); llovérsele a uno la casa прен., разг. започва да запада; ir (volver) a casa отивам (връщам се) у дома; estar de casa облечен съм по домашному; ser muy de casa много близък съм на дадено семейство; mudarse de casa премествам се от една къща в друга; de casa en casa от къща в къща; los de casa домашните; asentar casa играждам си дом; 4) домакинство; домашен начин на живот; ama de casa домакиня; 5) дома, в който работи някой (прислуга); 6) семейство, род; casa solar (solariega) родово имение; 7) фирма; casa de comercio търговска къща; casa editorial издателска къща; casa de exportación износна фирма; casa expedidora експедиторска къща (фирма); 8) квадратче на шахматна дъска.

    Diccionario español-búlgaro > casa

  • 10 católico,

    a 1. adj 1) универсален; 2) католически; los Reyes Católicos Фердинанд Арагонски и Изабела Кастилска; no estar muy católico, разг. не съм много добре; 2. m католик.

    Diccionario español-búlgaro > católico,

  • 11 cazar

    tr 1) ловувам, преследвам дивеча; 2) прен. постигам, улавям, хващам (със сръчност); 3) прен. пленявам; прелъстявам; 4) прен., разг. улавям някого в грешка, невнимание или скрито намерение; cazar uno muy largo прен., разг. много хитър, много предвидлив.

    Diccionario español-búlgaro > cazar

  • 12 corto,

    a adj 1) къс; 2) недостатъчен, дефектен; 3) прен. плах, свит, смутен; 4) прен. ограничен, ненадарен; 5) слаб, къс (куршум, топка); 6) прен. с беден речник; corto, de vista късоглед; corto, de manos прен. бавен в работата; corto, de medios с ограничени средства; a plazo corto, краткосрочен; a corto,a distancia на къси разстояния; ser uno de corto,s alcances прен. неинтелигентен, ограничен съм; quedarse uno corto, прен. не ми стигат думите; desde muy corto,a edad от най-ранно детство; por mi corto,a suerte разг. за мое нещастие.

    Diccionario español-búlgaro > corto,

  • 13 emparentado,

    a adj сроден; estar uno bien (o muy bien) emparentado, разг. имам влиятелни роднини.

    Diccionario español-búlgaro > emparentado,

  • 14 escribir

    1. tr 1) пиша; 2) съчинявам; пиша творби; 3) муз. записвам ноти; 2. prnl 1) записвам се в списък; 2) зачислявам се към състава; escribir (muy) tirado пиша много бързо.

    Diccionario español-búlgaro > escribir

  • 15 estimar

    1. tr 1) ценя, уважавам; 2) оценявам, таксувам; 3) с благодарност признавам; 4) смятам, преценявам; считам; lo estimo muy oportuno смятам го за много уместно; como mejor lo estime Ud. както сметнете за най-добре; 2. prnl уважавам се, ценя се.

    Diccionario español-búlgaro > estimar

  • 16 frente

    1. f 1) анат. чело; 2) лице, лицева предна страна; фасада; 3) бяло поле в началото на текст, писмо; 4) прен. изражение, лице; 2. m 1) воен. фронт; 2) метеор. атмосферен фронт; 3) полит. коалиция между политическите партии; 3. adv 1) срещу; пред; 2) срещу, против; frente único единен фронт; al frente начело; arrugar uno la frente прен., разг. мръщя се; con la frente levantada (muy alta) прен., разг. а) спокойно, с вдигнато чело; б) безсрамно, дръзко; de frente а) решително, действено; б) един срещу друг; en frente, enfrente, frente por frente насреща, отсреща; frente a а) пред, срещу; б) в присъствието на; frente a frente лице в лице; hacer frente противопоставям се, съпротивлявам се; ponerse al frente оглавявам, заставам начело; traerlo escrito en la frente прен. на челото му е изписано.

    Diccionario español-búlgaro > frente

  • 17 gallo

    m 1) петел; 2) гребен на покрив; 3) разг. фалшива нота (при пеене); 4) прен., разг. плюнка, храчка; 5) прен., разг. лице, което иска във всичко да командва; 6) прен. силен, смел мъж; 7) агресивен, нападателен мъж, перко; bajar el gallo прен., разг. натривам носа някому, смачквам му фасона; engreído como gallo de cortijo прен., разг. надут като петел; otro gallo me (te, le, nos, os, les) cantara прен., разг. друга щеше да бъде съдбата ми (ти, му, ни, ви, им); tener mucho gallo прен., разг. наперен, надут, суетен; демонстрирам власт и авторитет; alzar el gallo прен. перча се; ser muy gallo Амер. много съм смел, храбър; en menos que canta un gallo прен. за един миг; al primer gallo в полунощ; entre gallos y media noche в неподходящ час, в неуместно време; andar de gallo прен., разг. веселя се цяла нощ.

    Diccionario español-búlgaro > gallo

  • 18 macana

    f 1) макана (старинно индианско оръжие, подобно на мачете); 2) Амер. тояга; 3) К. Рика, М. пръчка, тояга, с която индианците обработвали земята; 4) Бол., Кол., Екв., Вен. женска памучна наметка или шал; 5) прен. развалена стока; 6) прен. шега, подигравка; 7) прен. Арж., Ур. безсмислица, грешка; лъжа; de macana Куб. без никакво съмнение; ser muy macana Кол. много силен, издръжлив съм.

    Diccionario español-búlgaro > macana

  • 19 mañana

    1. f утро, сутрин; 2. adv 1) утре; pasado mañana вдругиден; por la mañana сутринта; 2) прен. бързо, в скоро време; 3) прен. в близко бъдеще; 3. m близък бъдещ период; de mañana на зазоряване, рано сутрин; Ўhasta mañana! довиждане, до утре! (за хора, които се срещат често); Ўmañana! друг път!; muy de mañana много рано сутринта; tomar la mañana а) ставам рано, подранявам; б) пия ракия на гладно сутрин.

    Diccionario español-búlgaro > mañana

  • 20 oreja

    1. f 1) слух; 2) орган на слуха; 3) анат. ухо; 4) pl дръжки на съд; 5) облегалка на стол; 6) подгънато ъгълче на страница; 7) всяка от страните на обувка, където се нанизват връзките; 8) част от тръбата, която влиза в стената; 2. m, f прен. ухо; клюкар, интригант; aguzar las orejas прен. наострям уши; con las orejas caídas разг. оклюмало, печално, унило; bajar las orejas разг. смирявам се; ver las orejas al lobo прен. надушвам голяма опасност; con las orejas muy largas прен. любопитно, с наострени уши; calentar a uno las orejas прен., разг. сурово мъмря някого; de oreja a oreja разг. за много голяма уста; hacer uno orejas de mercader прен. правя се, че не ме интересува; правя си оглушки; planchar la oreja прост. спя.

    Diccionario español-búlgaro > oreja

См. также в других словарях:

  • muy — (apócope de mucho) adverbio de cantidad 1. En gran cantidad, intensidad o grado. Observaciones: Se usa como intensificador delante de adjetivos calificativos, participios y adverbios, e incluso de sustantivos y pronombres usados con función… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • muy — (Apóc. del ant. muito, y este del lat. multum). adv. U. antepuesto a nombres adjetivados, adjetivos, participios, adverbios y modos adverbiales, para denotar en ellos grado superlativo de significación. Muy hombre. [m6]Muy docto. [m6]Muy… …   Diccionario de la lengua española

  • muy — Muy, m. monosyllab. Est une espece de mesure d aucunes choses liquides de boisson, comme vin, eauë; et d aucunes non liquides, comme grains, sel, chaulx, legumes. Lequel ne se partit par mesmes noms desoubs mesures en toutes lesdites choses, qui… …   Thresor de la langue françoyse

  • Muy [1] — Muy, linker Nebenfluß des Macquarie in Australien …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Muy [2] — Muy (spr. Mü), Louis Nicolas Victor de Felix, Graf du M., geb. 1711 in Marseille, trat jung ins französische Heer, zeichnete sich 1741 in Flandern aus u. wurde 1748 Generallieutenant. Das Kriegsministerium, welches er 1771 ausgeschlagen hatte,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • muy — → mucho …   Diccionario panhispánico de dudas

  • muy — muy(e, muyd obs. ff. muid, mood n.1 …   Useful english dictionary

  • muy — (Del ant. muito < lat. multus, mucho.) ► adverbio 1 En gran medida, mucho: ■ es muy antipático; el muy sinvergüenza se fue sin avisar. FRASEOLOGÍA achatar la muy Callar, guardar silencio. ser muy de Tener la tendencia o afició …   Enciclopedia Universal

  • muy — s. boca, lengua. ❙ «¡Caramba, qué manera de tirarle a uno de la muy...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «La muy: la lengua, la boca.» JMO. ❙ «Mui. Comedor, boca, morro.» Ra. ❘ muy o mui. 2. achantar la muy expr. callarse …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • muy — adv Apócope de mucho 1 Modifica adverbios y adjetivos calificativos que no sean comparativos: Llegó muy pronto , Respondió muy tarde , Se puso muy rojo , Un estadio muy grande , Un niño muy vivo , Él es muy hombre 2 Creerse alguien (el o la) muy… …   Español en México

  • muy — (l. multu) 1) adv. Con que se denota grado sumo o superlativo de significación muy alto muy pronto muy de prisa Se puede emplear expresivamente con superlativos: muy lejísimos, muy limpísimo. Debe evitarse el giro como muy GRAM Históricamente es… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»