Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(mother)

  • 81 figure

    ['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun
    1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) figura
    2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) figura
    3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) número/cifra, algarismo
    4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) figura
    2. verb
    1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) figurar
    2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) calcular
    - figuratively
    - figurehead
    - figure of speech
    - figure out
    * * *
    fig.ure
    [f'igə] n 1 figura, imagem, forma, aparência, contorno, vulto. he cuts a sorry figure / ele faz triste figura. 2 corpo, talhe, parte. 3 individualidade, personagem eminente. 4 diagrama, desenho, emblema, ilustração, figura geométrica. 5 algarismo, cifra aritmética, número. it runs into seven figures / alcança números de sete algarismos. 6 preço, valor, quantia, importância. what’s the figure / quanto custa isso. 7 símbolo. • vt+vi 1 figurar, formar uma imagem de, desenhar, simbolizar. he figures as the villain / ele faz o papel de vilão. 2 formar uma idéia ou imagem mental de, imaginar. 3 numerar, marcar por meio de números ou algarismos, computar, calcular, avaliar. 4 Mus embelezar, adornar, entremear de imagens, assinalar os respectivos acordes. 5 fazer figura, tomar parte em, salientar-se. 6 fazer cálculos matemáticos, decifrar. a famous figure in history um grande vulto da história. a fine figure of a man or woman homem ou mulher bem apessoados, atraentes, altos e elegantes. figure ground perception Com percepção de figura de fundo. Em marketing é a percepção de objetos ou eventos quando eles sobressaem claramente em um determinado fundo. figure of speech figuras de linguagem (metáfora, antítese, personificação, etc.). figure to yourself imagine só. mother figure símbolo da mãe. that figures! isto faz sentido! to figure as passar por, parecer, afigurar-se. to figure in aparecer, fazer parte de. to figure on Amer coll contar com, esperar. to figure out calcular, figurar, imaginar. to keep one’s figure conservar-se esbelto. to lose one’s figure engordar, perder a linha. what a figure you are! coll que figura você faz!

    English-Portuguese dictionary > figure

  • 82 finger

    ['fiŋɡə] 1. noun
    1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) dedo
    2) (the part of a glove into which a finger is put.) dedo
    3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) pedaço
    2. verb
    (to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) manusear
    - fingerprint
    - fingertip
    - be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
    - have something at one's fingertips
    - have at one's fingertips
    - have a finger in the pie / in every pie
    - put one's finger on
    * * *
    fin.ger
    [f'iŋgə] n 1 dedo. 2 qualquer peça saliente de pequeno porte, semelhante a um dedo. 3 comprimento ou largura correspondente a um dedo. 4 sl dedo-duro, informante. 5 sl um policial. • vt+vi 1 tocar com os dedos. he didn’t lay a finger on her / ele não a tocou. 2 manusear, apalpar, auxiliar. she doesn’t lift a finger, she doesn’t raise a finger to help her mother / ela não ergue um dedo para ajudar sua mãe. 3 sl dedo-durar: localizar e mostrar para ladrões lugares passíveis de assalto. 4 Mus dedilhar, executar com os dedos em instrumento musical, indicar por algarismos. five-fingers sl 1 gatuno, ladrão. 2 sentença de prisão de cinco anos. I’m all fingers and thumbs eu sou muito desajeitado com as mãos. on the finger sl 1 a crédito. 2 grátis. the money slipped through his fingers o dinheiro escorregou pelos seus dedos, ele perdeu o dinheiro. to get your fingers burnt ou to burn your fingers dar com os burros n’água, queimar-se. to have a finger in the pie meter o dedo, intrometer-se em um negócio. to have green fingers ter uma boa mão para plantas. to keep one’s fingers crossed torcer, esperar que algo aconteça. to lay one’s finger upon pôr o dedo em cima, descobrir ou indicar com exatidão. to point a finger, to point the finger acusar. to put a finger on someone’s weak spot pôr o dedo na ferida, encontrar o calcanhar-de-aquiles. to twist someone round your little finger fazer gato e sapato de alguém. to work one’s fingers to the bone dar duro, trabalhar em excesso.

    English-Portuguese dictionary > finger

  • 83 frantic

    ['fræntik]
    1) (anxious or very worried: The frantic mother searched for her child.) desvairado
    2) (wildly excited: the frantic pace of modern life.) frenético
    * * *
    fran.tic
    [fr'æntik] adj 1 frenético, furioso, desvairado, fora de si. 2 arch louco. 3 Amer sl excelente, maravilhoso. 4 Amer sl convencional, burguês.

    English-Portuguese dictionary > frantic

  • 84 guiltily

    adverb He looked at his mother guiltily.) com ar culpado
    * * *
    guilt.i.ly
    [g'iltili] adv de modo culpável.

    English-Portuguese dictionary > guiltily

  • 85 half-caste

    noun (a person whose father and mother are of different races, especially white and black.) mestiço
    * * *
    half-caste
    [h'a:f ka:st] n mestiço (especialmente entre hindu e europeu).

    English-Portuguese dictionary > half-caste

  • 86 hoard

    [ho:d] 1. noun
    (a (sometimes hidden) store (of treasure, food etc): When she was supposed to be on a diet she secretly kept a hoard of potato crisps in a cupboard.) reserva
    2. verb
    (to store up or keep large quantities of (something), often in secret: His mother told him to stop hoarding old newspapers.) acumular
    * * *
    [hɔ:d] n mealheiro, reserva (escondida), acúmulo de artigos às escondidas. • vt acumular, ajuntar, amontoar.

    English-Portuguese dictionary > hoard

  • 87 housework

    noun (the work of keeping a house clean and tidy: My mother has a woman to help her with the housework.) trabalho doméstico
    * * *
    house.work
    [h'auswə:k] n serviço doméstico.

    English-Portuguese dictionary > housework

  • 88 idiom

    ['idiəm]
    1) (an expression with a meaning that cannot be guessed from the meanings of the individual words: His mother passed away (= died) this morning.) idioma
    2) (the expressions of a language in general: English idiom.) idioma
    - idiomatically
    * * *
    id.i.om
    ['idiəm] n 1 idioma, língua, dialeto. 2 modo peculiar de expressão. 3 expressão idiomática.

    English-Portuguese dictionary > idiom

  • 89 in the presence of

    (while (someone) is present: This document must be signed in the presence of a witness; Don't talk about it in my mother's presence.) na presença de
    * * *
    in the presence of
    na presença de.

    English-Portuguese dictionary > in the presence of

  • 90 in-laws

    plural; see in-law
    * * *
    in-laws
    coll os parentes por afinidade. I like my in-laws/gosto dos parentes de minha mulher (ou de meu marido).
    ————————
    in-laws
    ['in lɔ:z] n pl parentes por afinidade. brother-in-law cunhado. mother-in-law sogra.

    English-Portuguese dictionary > in-laws

  • 91 indefinite

    [in'definit]
    1) (not fixed or exact; without clearly marked outlines or limits: She invited her mother to stay for an indefinite length of time.) indefinido
    2) (vague; uncertain: His plans are indefinite at the moment.) indefinido
    - indefinitely
    - indefinite article
    * * *
    in.def.i.nite
    [ind'efinit] adj 1 indefinido, vago, incerto. 2 infinito.

    English-Portuguese dictionary > indefinite

  • 92 inherit

    [in'herit]
    1) (to receive (property etc belonging to someone who has died): He inherited the house from his father; She inherited four thousand dollars from her father.) herdar
    2) (to have (qualities) the same as one's parents etc: She inherits her quick temper from her mother.) herdar
    * * *
    in.her.it
    [inh'erit] vt+vi 1 herdar, receber por herança. 2 receber por hereditariedade.

    English-Portuguese dictionary > inherit

  • 93 inquire

    1) (to ask: He inquired the way to the art gallery; She inquired what time the bus left.) perguntar
    2) ((with about) to ask for information about: They inquired about trains to London.) pedir informações
    3) ((with after) to ask for information about the state of (eg a person's health): He enquired after her mother.) perguntar por
    4) ((with for) to ask to see or talk to (a person): Someone rang up inquiring for you, but you were out.) perguntar por
    5) ((with for) to ask for (goods in a shop etc): Several people have been inquiring for the new catalogue.) perguntar por
    6) ((with into) to try to discover the facts of: The police are inquiring into the matter.) investigar
    - make inquiries
    * * *
    in.quire
    [inkw'aiə] vt+vi inquirir, perguntar (por), informar-se, indagar, investigar. he inquired the way / ele indagou o caminho. inquire within / entre e pergunte por mais detalhes. he inquired into the thing / ele investigou o assunto. to inquire after perguntar sobre. he inquired after my health / ele perguntou sobre o meu estado de saúde. he inquired after rare coins / ele perguntou por moedas raras. to inquire for a person pedir para ver alguém.

    English-Portuguese dictionary > inquire

  • 94 interference

    1) (the act of interfering: She was infuriated by his mother's interference in their holiday arrangements.) interferência
    2) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) interferência
    * * *
    in.ter.fer.ence
    [intəf'iərəns] n interferência: 1 intervenção. 2 Phys, Radio fenômeno resultante da combinação de dois movimentos vibratórios.

    English-Portuguese dictionary > interference

  • 95 introduce

    [intrə'dju:s]
    1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) apresentar
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) introduzir
    3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) propor
    4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) introduzir
    - introductory
    * * *
    in.tro.duce
    [intrədj'u:s] vt+vi 1 trazer, importar, inserir. 2 introduzir, fazer adotar, levar ao conhecimento. he introduced me to the modern poetry / ele me introduziu à poesia moderna. 3 apresentar, trazer à baila. 4 fazer introdução ou prefácio. 5 trazer de novo, começar, iniciar. 6 apresentar-se, apresentar alguém ou algo conhecido a outra pessoa. I introduced John to Mary / eu apresentei João a Maria. to introduce a new idea into the conversation introduzir uma nova idéia na conversa.

    English-Portuguese dictionary > introduce

  • 96 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 97 knead

    [ni:d]
    (to press together and work (dough etc) with the fingers: His mother was kneading (dough) in the kitchen.) amassar
    * * *
    [ni:d] vt 1 misturar (farinha, massa, barro, etc.). 2 amassar. 3 fazer massagens. 4 fazer ou formar mediante amassamento.

    English-Portuguese dictionary > knead

  • 98 lap

    I [læp] past tense, past participle - lapped; verb
    1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) lamber
    2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) lamber
    II [læp] noun
    1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) colo
    2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) volta
    - the lap of luxury
    * * *
    lap1
    [læp] n 1 regaço, colo. 2 roupa que cobre o colo. 3 fralda, aba. 4 parte pendente de cobertor, etc. in the lap of luxury no luxo. in the lap of the gods nas mãos de Deus.
    ————————
    lap2
    [læp] n 1 dobra. 2 parte de uma substância que se sobrepõe a outra. 3 aba. 4 fio de algodão pronto para cardagem. 5 o comprimento de um fio, tecido, etc. necessário para dar uma volta sobre uma roda ou rolo. 6 volta completa (em uma pista de atletismo, automobilismo, raia de natação, etc.). 7 etapa. 8 ferramenta de esmerilhar. 9 polidor. • vt+vi 1 enrolar, dobrar, envolver. 2 imbricar (com telhas), sobrepor. 3 aconchegar, aninhar. 4 dar uma volta completa (na pista). 5 obter vantagem de uma ou mais voltas na pista, numa corrida. 6 polir. to be on the last lap estar chegando ao fim (de um trabalho, projeto, etc.). to drop it into someone’s lap empurrar (o caso) para outra pessoa. to lap over from one century to another estender-se de um século a outro.
    ————————
    lap3
    [læp] n 1 lambida. 2 a ação de beber, como os cães e os gatos. 3 o respectivo som ou ruído. 4 bebida ou comida fraca. • vt+vi 1 beber como o fazem cachorros e gatos (com movimentos da língua). 2 ondear, causar um ruído igual ao de ondas pequenas quando batem contra um barco, marulhar. to lap up engolir, escutar avidamente, aceitar sem pensar.

    English-Portuguese dictionary > lap

  • 99 law

    [lo:]
    1) (the collection of rules according to which people live or a country etc is governed: Such an action is against the law; law and order.) lei
    2) (any one of such rules: A new law has been passed by Parliament.) lei
    3) ((in science) a rule that says that under certain conditions certain things always happen: the law of gravity.) lei
    - lawfully
    - lawless
    - lawlessly
    - lawlessness
    - lawyer
    - law-abiding
    - law court
    - lawsuit
    - be a law unto oneself
    - the law
    - the law of the land
    - lay down the law
    * * *
    [lɔ:] n 1 lei. 2 direito. 3 regulamento. 4 regra, código. 5 estatuto. 6 mandamentos. 7 jurisprudência. 8 advocacia. 9 foro, tribunal. 10 coll policial, polícia. • vi coll demandar, processar. at law em juízo. blue laws leis puritanas. brother-in-law cunhado. by law por lei. canon law direito canônico. civil law direito civil. commercial law direito comercial. common law direito consuetudinário. daughter-in-law nora. ecclesiastical law direito eclesiástico. father-in-law sogro. in-laws coll os parentes por afinidade. I like my in-laws / gosto dos parentes de minha mulher (ou de meu marido). international law direito internacional. law of averages Stat lei da média dos principais promédios. law of gravity Phys lei da gravidade. law of motion Phys lei dos movimentos. law of supply and demand Com lei da oferta e da procura. law of the jungle lei da selva. marine law direito marítimo. martial law lei marcial. military law lei militar. mother-in-law sogra. sister-in-law cunhada. son-in-law genro. the Law n a) a Lei de Deus, promulgada por Moisés. b) o Antigo Testamento. to be a law into oneself fazer o que se quer, sem ligar para as leis. to be at law estar em demanda. to be enforced by law ser garantido por lei. to be in the law ser jurista. to go to law processar. to have the law on processar. to lay down the law dar ordens. to take the law into one’s hands fazer justiça pelas próprias mãos. zoning law lei de zoneamento.

    English-Portuguese dictionary > law

  • 100 like

    I 1. adjective
    (the same or similar: They're as like as two peas.) igual
    2. preposition
    (the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) como
    3. noun
    (someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) igual
    4. conjunction
    ((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) como
    - likelihood
    - liken
    - likeness
    - likewise
    - like-minded
    - a likely story!
    - as likely as not
    - be like someone
    - feel like
    - he is likely to
    - look like
    - not likely!
    II verb
    1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) gostar
    2) (to enjoy: I like gardening.) gostar de
    - likable
    - liking
    - should/would like
    - take a liking to
    * * *
    like1
    [laik] n 1 igual. 2 semelhante. 3 acontecimento similar. • adj 1 semelhante, parecido, equivalente, parelho, igual. 2 relacionado. 3 característico. • adv 1 provavelmente. 2 por assim dizer. 3 aproximadamente, em torno de. something like £ 5.00 / cerca de £ 5,00. 4 tal como. • conj como, como se. • prep 1 como. do not shout like that / não grite tanto. 2 típico de, característico de, próprio de. what is he like? / como ele é? 3 com jeito de, com cara de. and the like, etc., e assim por diante. did you ever hear the like of it? já se ouviu coisa igual? in like manner da mesma maneira. it is like enough é muito provável. like master, like man tal senhor, tal criado. the likes of gente como. they are as like as two peas são cara de um, focinho do outro. to feel like ter vontade de. to look like parecer.
    ————————
    like2
    [laik] vt+vi 1 gostar de, achar bom. I should like you to come / eu gostaria que você viesse. 2 querer, desejar. 3 convir, agradar. as you like como queira. do as you like / faça o que quiser. he makes himself liked ele se faz estimado. how do you like it? o que você acha disso? to like better gostar mais. to like well gostar.

    English-Portuguese dictionary > like

См. также в других словарях:

  • Mother 3 — Desarrolladora(s) Nintendo SPD Production Group No.3, HAL Laboratory, Brownie Brown Distribuidora(s) Nintendo Diseñador(es) Shigesato Itoi …   Wikipedia Español

  • Mother — Moth er, a. Received by birth or from ancestors; native, natural; as, mother language; also acting the part, or having the place of a mother; producing others; originating. [1913 Webster] It is the mother falsehood from which all idolatry is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mother — mother1 [muth′ər] n. [ME moder < OE modor, akin to Ger mutter < IE * matér, mother (> L mater, Gr mētēr, OIr māthir) < * ma , echoic of baby talk] 1. a woman who has borne a child; esp., a woman as she is related to her child or… …   English World dictionary

  • Mother 3 — Éditeur Nintendo Développeur Nintendo SPD Production Group No.3, HAL Laboratory, Brownie Brown Concepteur Shigesato Itoi Date de sortie 20 avril 2006 (Japon) Genre …   Wikipédia en Français

  • Mother Z — Saltar a navegación, búsqueda Mother Z (マサーゼータ) es un Fangame Para PC que sera la sequela de Mother 3 a diferencia de muchos otros es que no lleva el titulo Mother 4 y que al parecer esta mas basado en Earthbound que en Mother 3 , en cuanto a… …   Wikipedia Español

  • Mother — Moth er (m[u^][th] [ e]r), n. [OE. moder, AS. m[=o]dor; akin to D. moeder, OS. m[=o]dar, G. mutter, OHG. muotar, Icel. m[=o][eth]ir, Dan. & Sw. moder, OSlav. mati, Russ. mate, Ir. & Gael. mathair, L. mater, Gr. mh thr, Skr. m[=a]t[.r]; cf. Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Mother — (englisch für Mutter) bezeichnet: Mother (Computerspiel), eine Computerspielreihe Mother (1996), einen Film von Albert Brooks Mother (2009), einen Film von Bong Joon ho Mother (Lied), ein Lied von John Lennon …   Deutsch Wikipedia

  • mother-to-be — mother to beˈ noun (pl mothers to beˈ) A woman who is pregnant, esp with her first child • • • Main Entry: ↑mother * * * ˌmother to ˈbe [mother to be mothers to be] noun ( …   Useful english dictionary

  • Mother Lü — (呂母) was a Chinese woman who lived during the reign of Wang Mang. When her son, Lü Yu, was executed for not collecting taxes from the peasants, she began a peasant rebellion against Wang Mang. Source Lu Mu mother of a revolution , URL accessed… …   Wikipedia

  • Mother 1+2 — est une compilation sortie sur Game Boy Advance au Japon en 2003 regroupant Mother sorti sur Famicom en 1989 et EarthBound (Mother 2) sorti sur Super Nintendo en 1994. Portail du jeu vidéo …   Wikipédia en Français

  • mother — ► NOUN 1) a female parent. 2) (Mother) (especially as a title or form of address) the head of a female religious community. 3) informal an extreme or very large example of: the mother of all traffic jams. ► VERB ▪ look after kindly and… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»