Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(morire)

  • 21 crepare

    crepare
    crepare [kre'pa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (muro, terra) bersten, aufbrechen
     2 (pelle) aufspringen, aufplatzen
     3 figurato familiare; crepare di rabbia vor Wut platzen; crepare di paura vor Angst sterben
     4 (peggiorativo: morire) krepieren volgare verrecken volgare; crepare dal caldodalla setefame familiare vor HitzeDurstHunger eingehen; crepare dalle risa familiare sich totlachen; in bocca al lupo! ̶ crepi (il lupo)! familiare Hals- und Beinbruch! Toi, toi, toi!
     II verbo riflessivo
    -rsi aufbrechen, rissig werden

    Dizionario italiano-tedesco > crepare

  • 22 destinare

    destinare
    destinare [desti'na:re]
       verbo transitivo
    verurteilen; (somma) widmen, zueignen; destinare qualcosa a qualcuno etw für jemanden bestimmen; destinato al fallimento zum Scheitern verurteilt; destinato a morire dem Tod geweiht

    Dizionario italiano-tedesco > destinare

  • 23 fame

    fame
    fame ['fa:me]
      sostantivo Feminin
     1 (stimolo) Hunger Maskulin; avere fame Hunger haben; mi viene fame ich bekomme Hunger; fame da lupi [oder cani] familiare Bärenhunger Maskulin; morire di fame verhungern figurato familiare vor Hunger umkommen
     2 (figurato: bramosia) Gier Feminin, Sucht Feminin; (di sapere) Durst Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > fame

  • 24 finire

    finire
    finire [fi'ni:re] < finisco>
     verbo transitivo avere
     1 (portare a compimento) beenden; (lavoro) abschließen; finire di bere austrinken; finire di mangiare fertig essen; finire di parlare ausreden
     2 (smettere) aufhören; finiscila! hör auf damit!; finiamola! Schluss damit!
     3 (estinguere) auf-, verbrauchen
     4 (loc): finirai con l'ammalarti du wirst noch krank werden
     II verbo intransitivo essere
     1 (giungere alla fine) zu Ende gehen; finire male böse enden; ho finito ich bin fertig
     2 (cessare) aufhören
     3 (per consumo) ausgehen
     4 (morire) sterben
     5 (loc): com'è poi andata a finire? wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?; dov'è andato a finire il giornale? wo ist die Zeitung hingekommen?

    Dizionario italiano-tedesco > finire

  • 25 pagare

    pagare
    pagare [pa'ga:re]
       verbo transitivo
     1 (gener) (be)zahlen; (stipendio) auszahlen; (versare) (ein)zahlen; (imposte, tasse) (be)zahlen, entrichten; pagare caro qualcosa anche figurato etw teuer bezahlen; a pagare e morire c'è sempre tempo proverbiale, proverbio mit dem Bezahlen und dem Sterben hat es keine Eile
     2 (offrire) spendieren, ausgeben familiare; pagare da bere a qualcuno jdm einen ausgeben
     3 (ricompensare) belohnen, bezahlen; pagare qualcuno di [oder con] qualcosa jdn mit etwas belohnen
     4  giurisprudenza ab-, verbüßen; farla pagare cara a qualcuno familiare jdn für etwas büßen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > pagare

  • 26 partire

    partire
    partire [par'ti:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (andarsene) weggehen; (in viaggio) abreisen; (con l'aereo) abfliegen; (con il treno, l'automobile) abfahren; partire per Napoli nach Neapel abreisen; partire per le vacanze in die Ferien fahren; partire in quarta familiare loslegen; partire è un po' morire proverbiale, proverbio Scheiden tut weh
     2 (colpo) losgehen; (macchina) anspringen; Sport starten
     3 (figurato: avere inizio) beginnen; a partire da seit, von... an
     4 (provenire) partire da qualcosa von etwas ausgehen
     5 familiare (scherzoso: guastarsi) kaputt gehen; Gianni è partito Gianni ist blau wie ein Veilchen

    Dizionario italiano-tedesco > partire

  • 27 paura

    paura
    paura [pa'u:ra]
      sostantivo Feminin
    Angst Feminin, Furcht Feminin; una paura da morire eine Sterbensangst; una paura del diavolo eine Höllenangst; avere paura di qualcosaqualcuno Angst vor etwasjemandem haben; aver paura che... congiuntivo befürchten, dass..., Angst haben, dass...; per paura che... congiuntivo aus Angst, dass...; fare paura a qualcuno jdm Angst machen; mettere paura a qualcuno jdm Angst einjagen; da far paura schrecklich, zum Fürchten

    Dizionario italiano-tedesco > paura

  • 28 sonno

    sonno
    sonno ['sonno]
      sostantivo Maskulin
    Schlaf Maskulin; avere sonno müde sein; prendere sonno einschlafen; cascare dal sonno vor Müdigkeit umfallen; morire di sonno todmüde sein

    Dizionario italiano-tedesco > sonno

  • 29 spegnere

    spegnere
    spegnere ['spε28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFere O 'spe28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFere] <spengo, spensi, spento>
     verbo transitivo
     1 (fuoco) löschen; (sigaretta) ausmachen; (fiamma) ausblasen; (luce) ausmachen, ausschalten; (radio, motore, apparecchio) ab-, ausschalten
     2 figurato schwächen, dämpfen; (sete) löschen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (fuoco) verlöschen, ausgehen; (sigaretta, luce) ausgehen; (motore, apparecchio) ausgehen, stehen bleiben
     2 figurato erlöschen
     3 (figurato: morire) entschlafen linguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > spegnere

  • 30 spirare

    spirare
    spirare [spi'ra:re]
     verbo intransitivo avere
     1 (vento) wehen, blasen
     2 essere (morire) verscheiden, seinen Geist aufgeben
     II verbo transitivo avere
    ausstrahlen, verbreiten

    Dizionario italiano-tedesco > spirare

  • 31 strozzare

    strozzare
    strozzare [strot'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (uccidere) erwürgen, erdrosseln
     2 (tubo, condotto) ab-, einklemmen
     II verbo riflessivo
    -rsi keine Luft mehr bekommen; (morire) erwürgt werden

    Dizionario italiano-tedesco > strozzare

См. также в других словарях:

  • morire — [lat. mŏrĭre per il lat. class. mŏri ] (pres. io muòio, tu muòri, egli muòre, noi moriamo, voi morite, essi muòiono [pop. mòio, mòri, mòre..., mòiono ; ant. o dial. mòro..., mòrono ]; cong. pres. muòia..., moriamo, moriate, muòiano [pop. mòia …   Enciclopedia Italiana

  • morire — mo·rì·re v.intr., v.tr. (io muòio) FO I. v.intr. (essere) I 1a. cessare di vivere, decedere, perire: morire giovane, morire nel proprio letto, morire di colpo; morire come un cane, solo o senza conforto religioso; non vuol morire, di chi resiste… …   Dizionario italiano

  • morire — {{hw}}{{morire}}{{/hw}}v. intr.  (pres. io muoio , tu muori , egli muore , noi moriamo , voi morite , essi muoiono ; pass. rem. io morii , tu moristi ; fut. io morirò  o morrò ; pres. congiunt. io muoia , noi moriamo , voi moriate , essi… …   Enciclopedia di italiano

  • morire — v. intr. 1. cessare di vivere, spirare, mancare, decedere, perire, trapassare, soccombere, crepare (fam.), schiattare (fam.), dipartirsi (lett.) □ perdere la vita, andare all altro mondo, andare al Creatore, andare nel numero dei più, andarsene… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • L'Agnese va a morire — Título L Agnese va a morire Ficha técnica Dirección Giuliano Montaldo Guion Nicola Badalucco Giuliano Montaldo según la novela de Renata Viganò …   Wikipedia Español

  • Viviré y Moriré — Infobox Single Name = Viviré y Moriré Artist = Enrique Iglesias from Album = Vivir Released = April, 1998 Format = CD Promo single Recorded = 1996 Genre = Latin Length = 4:37 Label = Fonovisa Writer = Enrique Iglesias Producer = Rafael Pérez… …   Wikipedia

  • Un bel morire tutta la vita honora. — См. Конец венчает дело …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Una ragione per vivere, e una per morire —    Voir Une raison pour vivre, une raison pour mourir …   Dictionnaire mondial des Films

  • Andà al babbi — morire …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Crepà — morire …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • mrì — morire, spegnersi, esaurirsi, tramontare …   Dizionario Materano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»