-
41 mit dürren Worten
-
42 mit gedrängten Worten erzählen
предл.общ. кратко рассказыватьУниверсальный немецко-русский словарь > mit gedrängten Worten erzählen
-
43 mit großem Aufwand an Worten
нареч.общ. очень многословноУниверсальный немецко-русский словарь > mit großem Aufwand an Worten
-
44 mit heutigen Worten ausgedrückt
Универсальный немецко-русский словарь > mit heutigen Worten ausgedrückt
-
45 mit anderen Worten
in other words* * *ausdr.in other words expr. -
46 mit diesen Worten
ausdr.saying this expr.with these words expr.with this expr. -
47 mit anderen Worten
с други думи -
48 mit anderen Worten
1. in other words2. IOW: in other words -
49 mit beredten Worten
-
50 mit diesen Worten
1. saying this2. with these words3. with this -
51 einen Kranken mit freundlichen Worten aufrichten
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > einen Kranken mit freundlichen Worten aufrichten
-
52 etwas mit vielen Worten darlegen
etwas mit vielen Worten darlegenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas mit vielen Worten darlegen
-
53 j-n mit leeren Worten abspeisen
сущ.общ. отделаться пустыми фразами, отделываться пустыми фразами (от кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n mit leeren Worten abspeisen
-
54 in seinen Worten klang Enttäuschung mit
en sus palabras se entreveía decepciónDeutsch-Spanisch Wörterbuch > in seinen Worten klang Enttäuschung mit
-
55 in seinen Worten schwingt Stolz mit
en sus palabras se nota el orgulloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > in seinen Worten schwingt Stolz mit
-
56 jemanden mit leeren Worten abspeisen
despachar a alguien con buenas palabrasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden mit leeren Worten abspeisen
-
57 Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!
сущ.общ. Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям-просторноУниверсальный немецко-русский словарь > Feile die Form stets mit Strenge, Müh dich um Treffsicherheit, Sei es den Worten auch enge, Sind die Gedanken nur weit!
-
58 das heisst, mit andern Worten
прил.общ. сиречьУниверсальный немецко-русский словарь > das heisst, mit andern Worten
-
59 der Brief schließt mit den Worten
арт.общ. письмо кончается такими словами (...;...)Универсальный немецко-русский словарь > der Brief schließt mit den Worten
-
60 sie schloß den Brief mit den Worten...
мест.общ. она закончила письмо такими словами...Универсальный немецко-русский словарь > sie schloß den Brief mit den Worten...
См. также в других словарях:
Mit Worten lässt sich trefflich streiten — In der zweiten Studierzimmerszene im ersten Teil von Goethes Faust äußert Mephisto (der hier für Faust gehalten wird) gegenüber dem unbedarften Schüler: »Mit Worten lässt sich trefflich streiten,/Mit Worten ein System bereiten,/An Worte lässt… … Universal-Lexikon
Mit — Mit, eine Partikel, welche überhaupt eine Gesellschaft, Verbindung und Gemeinschaft bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, welches alle Mahl die dritte Endung des Nennwortes erfordert. Es bedeutet, 1. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mit zwei Worten — ist eine Ballade von Conrad Ferdinand Meyer aus dem Jahr 1883. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Inhalt 3 Kommentar 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
mit wenigen Worten — [Redensart] Auch: • kurz • ganz kurz • ganz kurz zusammengefasst • mit einem Wort Bsp.: • Er fasste den ganzen Plan mit wenigen Worten zusammen … Deutsch Wörterbuch
mit einem Wort — [Redensart] Auch: • kurz • ganz kurz • ganz kurz zusammengefasst • mit wenigen Worten Bsp.: • Er fasste den ganzen Plan mit wenigen Worten zusammen … Deutsch Wörterbuch
Mit wenig Witz und viel Behagen — Diese Worte fallen in der Szene »Auerbachs Keller« im ersten Teil von Goethes Faust. Mephisto hat den seines Lebens müden Faust aus seinem Studierzimmer in die ganz andere Umgebung entführt. Er kommentiert dies in folgender Weise: »Ich muss… … Universal-Lexikon
Mit heißem Bemühn — Dieser Ausdruck im Sinne von »sehr engagiert, leidenschaftlich, unter Aufbietung aller Kräfte« stammt aus Goethes Faust (I. Teil, »Nacht«). Über sich selbst reflektierend, beginnt Faust seinen inneren Monolog mit den Worten: »Habe nun, ach!… … Universal-Lexikon
Mit Euch, Herr Doktor, zu spazieren, ist ehrenvoll und ist Gewinn — In der Szene »Vor dem Tor«, am Beginn des ersten Teils von Goethes Faust, sind Faust und sein Famulus Wagner unterwegs bei ihrem so genannten Osterspaziergang. Der Famulus, immer begierig, von seinem Lehrer zu profitieren, gibt diesem Bestreben … Universal-Lexikon
Mit unsrer Macht ist nichts getan — Mit diesen Worten beginnt die zweite Strophe des Kirchenliedes »Ein feste Burg ist unser Gott« von Martin Luther (1483 1546), das besonders am Reformationsfest gesungen wird. Das Zitat wird als Hinweis auf die engen Grenzen des Menschen… … Universal-Lexikon
(Mit) jemandem gehen die Nerven durch — [Mit] jemandem gehen die Nerven durch Wenn [mit] einem Menschen die Nerven durchgehen, verliert er die Beherrschung: Bei diesen Worten gingen dem Angeklagten die Nerven durch, er sprang auf und stürzte sich auf den Staatsanwalt … Universal-Lexikon
mit — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; über (umgangssprachlich); mithilfe; durch; anhand * * * 1 … Universal-Lexikon