Перевод: с французского на все языки

(mettre dans le patrimoine national)

  • 1 entrer [oder se mettre] dans la peau du personnage

    entrer [ oder se mettre] dans la peau du personnage
    acteur sich völlig mit seiner Rolle identifizieren

    Dictionnaire Français-Allemand > entrer [oder se mettre] dans la peau du personnage

  • 2 mettre dans le même sac

    mettre dans le même sac
    in einen Topf werfen

    Dictionnaire Français-Allemand > mettre dans le même sac

  • 3 à mettre dans le même sac

    ((bons, c'est) à mettre dans le même sac)

    - Vous disiez que c'était Guillaumette? - Mais non! et puis, après tout, Guillaumette, si vous voulez! elles seront bientôt toutes à mettre dans le même sac, sauf que Barbe mène la danse... (M. Aymé, Le Nain.) — - Вы говорите, что это была Гийометта? - Да нет же! И потом, если уж на то пошло, скоро все они будут стоить друг друга, только что Барб у них верховодит...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à mettre dans le même sac

  • 4 le mettre dans le baba à qn

    (le [или la] mettre dans le baba à qn)
    прост. облапошить, околпачить, провести кого-либо

    Quant à moi, essayer d'imaginer la façon dont les Volfoni nous l'avaient mis dans le baba, tout en faisant gaffe à ce qui pouvait se présenter devant mes phares, suffisait à me rendre muet. (A. Simo-nin, Grisbi or not Grisbi.) — Что до меня, то я должен был следить за происходящим перед моими фарами, и одна только мысль о том, как нас облапошили Вольфони, лишала меня дара речи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le mettre dans le baba à qn

  • 5 mettre dans de beaux draps

    (mettre dans de beaux [или de jolis] draps (blancs))
    1) уст. выругать, разделать под орех

    -... Pas de bêtises! Tu nous mettrais dans de beaux draps! Tape-le tout exactement! - Avec les fautes d'orthographe? - Qu'est-ce que ça te fiche? (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — -... Не валяй дурака! Ты всех нас подведешь! Печатай все как есть! - С орфографическими ошибками? - А тебе-то что за дело?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans de beaux draps

  • 6 mettre dans du coton

    - Avez-vous été bien soigné et bien couché, au moins, dans cette maison des Louëssart? -... j'ai été mis dans du coton et j'ai fort bien dîné. (A. Theuriet, Le refuge.) — - О вас, по крайней мере, хорошо позаботились и устроили на ночь в этом доме Луэссара? -... они не могли на меня надышаться и накормили отличным обедом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans du coton

  • 7 mettre dans la balance

    (mettre dans la [или sur la, en] balance)
    1) класть на чашу весов; сопоставлять, сравнивать; приравнивать

    Sans cesse Julien trouvait écrites au charbon sur les murs des corridors, des phrases telles que celle-ci: Qu'est-ce que soixante ans d'épreuves, mis en balance avec une éternité de délices ou une éternité d'huile bouillante en enfer! (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — На стенах коридоров Жюльену беспрестанно попадались написанные углем изречения вроде следующего: Что значат шестьдесят лет испытаний в сравнении с вечным блаженством или вечными адскими муками в кипящем котле!

    Si l'on mettait en balance l'argent que Voltaire a donné, ou qu'il a dépensé pour les autres, ou qu'il s'est laissé voler avec l'argent dont il a, parfois petitement et avec cupidité même, exigé le remboursement, on apercevrait que Voltaire a été généreux et souvent magnétique. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Если сопоставить все деньги, которые Вольтер роздал другим или истратил на других, или у него украли, с суммами, которые он с мелочной настойчивостью, а подчас и с корыстолюбием, требовал у своих должников, то нужно признать, что он был щедр, а нередко просто расточителен.

    2) принимать во внимание, обдумывать, взвешивать за и против

    Avant de le juger si sévèrement, elle aurait dû mettre dans la balance son dévouement et sa sincérité de son repentir... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Прежде чем так сурово осуждать его, ей следовало бы принять во внимание его преданность и искреннее раскаяние...

    3) возместить, отдать взамен

    C'était la seconde fois qu'un médecin mettait la vie en balance avec celle de Patricia. (M. Monod, Le Nuage.) — Это был уже второй врач, выражавший готовность отдать свою жизнь за жизнь Патриции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la balance

  • 8 mettre dans la vue

    взять верх, одолеть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la vue

  • 9 mettre dans la vue de qn

    (mettre (une certaine distance) dans la vue de qn [тж. lui (en) mettre dans la vue])
    разг.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la vue de qn

  • 10 mettre dans le bain

    разг.
    1) впутать во что-либо; утопить; подвести

    - Raconte, Paulus. Si ton camarade était ici je suis persuadé qu'il te mettrait dans le bain. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — - Рассказывай все, Полюс. Будь твой товарищ здесь, я уверен, он бы тебя утопил.

    - Merci. Je vous promets de ne pas vous mettre dans le bain. Je pars dans quelques minutes. (G. Simenon, La patience de Maigret.) — Благодарю. Обещаю не впутывать вас в эту грязную историю. Я здесь долго не задержусь.

    2) ввести в курс дела, информировать о чем-либо, ознакомить с чем-либо

    La "méthode N" vous met dans le bain de la langue courante, celle que les Anglais emploient chaque jour à la maison, chez les commerçants, avec leurs amis en voyage... ((DMC).) — "Метод N" погружает вас в разговорный язык, тот язык, на котором англичане говорят дома, с торговцами, с друзьями во время путешествия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans le bain

  • 11 mettre dans le même sac

    (mettre [или fourrer] dans le même sac)
    1) валить в одну кучу, смешивать

    C'est-à-dire, mon cher ministre, que vous et moi, c'est bien simple, Focart nous met dans le même sac... (G. Chevallier, Clochemerle.) — Это значит, дорогой министр, что и вас, и меня, Фокар попросту валит в одну кучу...

    Les indigènes fourraient dans le même sac [...] les gens du Nord, qu'ils fussent au pouvoir ou dans l'opposition. À leurs yeux, c'était la même canaille. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Местные жители-южане валили в одну кучу всех людей, приезжавших с Севера, будь они представители власти или ее противники. В их глазах это были все те же негодяи.

    2) (тж. mettre dans le sac) припутывать, примешивать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans le même sac

  • 12 mettre dans le plein

    (mettre dans le [или en] plein)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans le plein

  • 13 mettre dans son bonnet

    (mettre dans [или sous] son bonnet)
    вбить, забрать себе в голову

    Il était clair que Hassler manifestait peu d'enthousiasme à se montrer. Il était clair aussi que la demoiselle avait mis sous son bonnet que Hassler se montrerait... (R. Rolland, La Révolte.) — Было ясно, что Хасслер не имел ни малейшего желания выйти к гостю. Но было столь же ясно, что мадемуазель забрала себе в голову, что Хасслер к нему выйдет...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans son bonnet

  • 14 mettre dans un beau jour

    (mettre dans un [или son] beau jour)
    1) (тж. placer sous un beau/dans un bon jour) выставить в благоприятном свете
    2) пролить свет на что-либо, изложить с полной ясностью

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans un beau jour

  • 15 se mettre dans l'idée

    (se mettre dans l'idée [тж. se mettre l'idée en tête])
    забрать себе в голову, вбить себе в голову

    Il s'était mis cette idée en tête. - Je sais ce qu'il te faut... Je veux ton bien. (P. Guth, Le Mariage du naïf.) — Он вбил себе в голову эту мысль. - Я знаю, что тебе нужно... Я хочу тебе добра.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans l'idée

  • 16 se mettre dans la bâche

    прост.
    (se mettre dans la bâche [или арго se coller sous la bâche])

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans la bâche

  • 17 se mettre dans le marché

    заняться торговлей, торговать чем-либо

    ... les impressionnistes aient encore une chance de hausse? Vous ne savez pas? On me dit que oui, mais ils ont déjà beaucoup monté... Il fallait se mettre dans le marché au début du siècle... (A. Maurois, Une carrière et autres nouvelles.) — Могут ли еще картины импрессионистов подняться в цене? Вы не знаете? Мне сказали, что да, но они и так уже сильно подорожали. Надо было заняться торговлей в начале века.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans le marché

  • 18 se mettre dans les brindezingues

    арго

    Coupeau [...] se leva en déclarant qu'on ne boirait pas davantage. [...] On s'était réuni pour porter une santé au conjungo, et non pour se mettre dans les brindezingues. (É. Zola, L'Assommoir.) — Купо [...] поднялся, заявив, что вина больше не надо. [...] Они собрались выпить за здоровье супругов, а не для того, чтобы упиться в стельку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans les brindezingues

  • 19 se mettre dans un état ...

    доводить себя до..., приводить себя в какое-либо состояние

    Il était plus rouge qu'une crête de coq, les yeux lui sortaient de la tête. Peut-on se mettre dans un état pareil? (A. France, Le Livre de mon ami.) — Он был красный как рак и таращил глаза. Ну разве можно доводить себя до подобного состояния?

    Esther. Mon pauvre petit, ne vous mettez pas dans un état pareil. Qu'est-ce que je peux faire pour vous? (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Эстер. Дитя мое, не волнуйтесь так. Что я могу для вас сделать?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre dans un état ...

  • 20 se mettre dans la tête, en tête de

    se mettre dans la tête, en tête de 〈+ onbepaalde wijs〉
    zich in het hoofd halen, zetten om

    Dictionnaire français-néerlandais > se mettre dans la tête, en tête de

См. также в других словарях:

  • PATRIMOINE — Issu du vocabulaire juridique, le mot «patrimoine» a été utilisé au début des années 1970 pour désigner les productions humaines à caractère artistique que le passé a laissées en héritage et on n’a pas fini d’explorer le contenu du terme dans son …   Encyclopédie Universelle

  • PATRIMOINE MONUMENTAL — Il y a eu en 1975 une «année européenne» du patrimoine. Des manifestations assez modestement conçues et des colloques de caractère officiel à Paris, à La Haye, n’ont causé aucune surprise ni enseigné grand chose. On pouvait avoir l’impression… …   Encyclopédie Universelle

  • Patrimoine (culture) — Pour les articles homonymes, voir Patrimoine. Le patrimoine est étymologiquement défini comme l ensemble des biens hérités du père (de la famille, par extension). En effet, patrimonium signifie héritage du père en latin ; la notion est… …   Wikipédia en Français

  • national — national, ale, aux [ nasjɔnal, o ] adj. et n. • 1550; nacional 1534, d ab. t. d organisation relig.; de nation 1 ♦ (répandu fin XVIIIe) Qui appartient à une nation (2oet 3o), qui a pour objet une nation, particulièrement celle à laquelle on… …   Encyclopédie Universelle

  • Patrimoine culturel — Pour les articles homonymes, voir Patrimoine. Le patrimoine est étymologiquement défini comme l ensemble des biens hérités du père (de la famille, par extension). En effet, patrimonium signifie héritage du père en latin ; la notion est… …   Wikipédia en Français

  • Patrimoine naturel — La notion de patrimoine naturel associe principalement deux notions : la notion de « patrimonialité » qui évoque une notion de valeur intrinsèque et un besoin de conservation, voire de gestion restauratoire. la notion de Nature,… …   Wikipédia en Français

  • Patrimoine clandestin de la dgse — Le patrimoine clandestin de la DGSE est une somme d argent dont dispose la DGSE (le service de renseignement extérieur de la France) et qu elle gère secrètement du moins jusqu à la révélation de son existence en 2006 (voir infra). En principe,… …   Wikipédia en Français

  • National Trust — for Places of Historic Interest or Natural Beauty Manoir de Barrington Court – propriété gérée et entretenue par le NT, il est partiellement loué à une société de décoration et de création de mobilier ancien …   Wikipédia en Français

  • National Trust For Places Of Historic Interest Or Natural Beauty — Manoir de Barrington Court – propriété gérée et entretenue par le NT, il est partiellement loué à une société de décoration et de création de mobilier ancien …   Wikipédia en Français

  • National Trust for Historic Interest or Natural Beauty — National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty Manoir de Barrington Court – propriété gérée et entretenue par le NT, il est partiellement loué à une société de décoration et de création de mobilier ancien …   Wikipédia en Français

  • National trust — for Places of Historic Interest or Natural Beauty Manoir de Barrington Court – propriété gérée et entretenue par le NT, il est partiellement loué à une société de décoration et de création de mobilier ancien …   Wikipédia en Français