Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(metr)

  • 61 epitritus

    epitritus, a, um (επίτριτος), ein Ganzes u. ein Drittel enthaltend, 11/3mal so groß, I) als mathem. t. t., numerus ep., das Verhältnis von 4:3, wenn die größere Zahl um ein Drittel größer ist als die kleinere (wie 12:9 u. 40:30), rein lat. sesquitertius, Gell. 18, 14, 5. Macr. somn. Scip. 1, 6. § 43; 1, 19. § 21 u. bes. 2, 1. § 15. Chalcid. Tim. 35: u. darauf bezügl., ep. quantitas, Chalcid. Tim. 42: ratio, ibid. 46. – subst., epitritus, ī, m. (sc. numerus), Chalcid. Tim. 43 D. 35 u.ö. – II) als metr. t. t., pes ep., ein Versglied aus einer kurzen u. drei langen Silben u. zwar ñ––– ep. primus, – ñ–– ep. secundus, –– ñ– ep. tertius, ––– ñ ep. quartus, Gramm.

    lateinisch-deutsches > epitritus

  • 62 fames

    famēs, is, f. (verwandt mit χαίνω), der Hunger (Ggstz. satietas), I) im allg.: A) eig.: cibi condimentum esse famen, potionis sitim, Cic.: alqā re famem tolerare, Caes.: extremam famem sustentare, Caes.: alqā re (cibo u. dgl.) famem depellere, Cic.: propellere, Hor., explere, Cic.: famem ab ore civium propulsare, Liv.: fame interire, Nep.: fame mori, Sen. rhet.: fame (durch Aushungern) vinci, Iustin. – in der mediz. Spr., das Hungern, Hungerleiden als Kur, primis diebus fames, deinde liberalius alimentum, Cels.: prodest etiam fames et abstinentia, Cels.: in principio fame utendum, Cels. – B) übtr.: 1) der Hunger = das heiße Verlangen, die heftige Begierde, Unersättlichkeit, auri sacra fames, Verg.: u. so auri f., Plin.: argenti sitis importuna famesque, Hor.: inexplebilis honorum Marii f., Flor.: ex longa fame (Begierde danach) satiaret se auro, Curt.: primus omnium satietate parasti famem, bist noch hungriger geworden, Curt. – 2) meton.: a) die Hungerleiderei = größte Dürftigkeit, -Armut, Ter. Phorm. prol. 18. Mart. 1, 59, 2. – b) die Dürftigkeit, Armut im Ausdrucke, ieiunitas et fames (Ggstz. ubertas et copia), Cic. Tusc. 2, 3. – II) der Hunger = die Hungersnot, per totum famis tempus, Tert.: fames, quae tunc erat in hac mea Asia; messis enim nulla fuerat, Cic.: in Rhodiorum inopia et fame summaque annonae caritate, Cic.: in fame frumentum exportare, Cic.: inopia primum, deinde fames esse coepit, Curt.: fame laborare, Col.: fame perire, Iustin. – Plur., Tert. adv. Marc. 4, 39. Cypr. ad Demetr. 2. Augustin. serm. 38, 10. Arnob. 1, 10. – / Alter Nom. famis, Varro r. r. 2, 5, 15. Tert. ad nat. 1, 9; scorp. 13. Prud. psych. 479. Itala (Wirceb.) Ierem. 14, 15: alter Genet. fami, Cat. or. fr. 36, 1. Lucil. 430 (beide bei Gell. 9, 14, 10): Abl. fami, Avian. fab. 1, 6. – Abl. bei Dichtern durchgängig fămē gemessen, zB. Lucr. 3, 730. Tibull. 1, 5, 53. Iuven. 15, 102; vgl. Beda de art. metr. (VII) 238, 6.

    lateinisch-deutsches > fames

  • 63 frequentator

    frequentātor, ōris, m. (frequento), I) der fleißige Besucher, prandiorum, Tert. de monog. 8 extr. – II) der Wiederholer, Fortsetzer, Ps. Apul. Ascl. 29 extr. Serv. de cent. metr. 457, 19 (der fleißige Anwender).

    lateinisch-deutsches > frequentator

  • 64 frondifluus

    frondifluus, a, um (1. frons u. fluo), wo das Laub abfällt, ablaubend, bruma, Boëth. consol. phil. 1. metr. 5, 14.

    lateinisch-deutsches > frondifluus

  • 65 Glyco

    Glyco u. Glycōn, ōnis, Akk. ōna, m. (Γλύκων), griech. Eigenname, unter dem bekannt: a) ein berühmter Athlet, Hor. ep. 1, 1, 30. – b) der Arzt des Pansa, Cic. ep. ad Brut. 1, 6, 2. Suet. Aug. 11. – c) mit dem Beinamen Spyridion (Spiridion), ein berühmter Rhetor, Sen. suas. 1, 11 u. ö. Quint. 6, 1, 41. – Dav. Glycōnius, a, um, von einem Glykon herrührend, glykonisch, metrum, Sidon. epist. 9, 13, 2. v. 9. Diom. 510, 22. Serv. de cent. metr. 465, 10 K.: versus, Atil. Fortun. 2, 20 G. = p. 291, 25 K.

    lateinisch-deutsches > Glyco

  • 66 hemidexius

    hēmidexius, a, um (ἡμιδέξιος, v. ἡμι = ἡμισυς u. δέχομαι), die Hälfte (eines Hexameters) enthaltend, Plot. de metr. 3, 60. p. 514, 28 K. u. 11, 6. p. 544, 15 K.

    lateinisch-deutsches > hemidexius

  • 67 hephthemimeres

    hephthēmimerēs, Akk. ēn, f. (εφθημιμερής, scil. τομή), der Versabschnitt (die Verszäsur) nach der ersten Hälfte des vierten Fußes, bes. im Hexameter und jambischen Trimeter, rein lat. semiseptenaria (verst. insectio), Diom. 497, 9 u. 23. Serv. de cent. metr. 457, 10. Terent. Maur. 1681 u. ö.

    lateinisch-deutsches > hephthemimeres

  • 68 herbipotens

    herbipotēns, entis (herba u. potens), der Kräuter kundig, Boëth. cons. 4. metr. 3, 9.

    lateinisch-deutsches > herbipotens

  • 69 heteroplocus

    heteroplocus, a, um (ετεροπλοκός), verschieden verflochten, als metr. t. t., Diom. 481, 13.

    lateinisch-deutsches > heteroplocus

  • 70 hexameter

    hexameter, tra, trum (εξάμετρος, sechsmaßig), sechsfüßig ( als t. t. der Metrik), metrum, Isid. orig. 1, 38, 6. – bes. hex. versus od. versus hex., Lucil., Cic. u.a.: ders. subst. bl. hexameter, trī, m., der sechsfüßige Vers, der Hexameter, Quint. u. spät. Gramm.: Nbf. hexametrus, ī, m., Ter. Maur. v. 2105. Victorin. de metr. 209, 7 K.

    lateinisch-deutsches > hexameter

  • 71 hexasyllabus

    hexasyllabus, a, um (εξασύλλαβος), sechssilbig (t. t. der Metrik), pedes, Mar. Victorin. 1, 11, 54. p. 48, 25 K. Mall. Theod. de metr. 588, 2 K.

    lateinisch-deutsches > hexasyllabus

  • 72 hymnus

    hymnus, ī, m. (ὕμνος), ein Lobgesang auf die Gottheit, eine Hymne, Sen fr. 88. Beda de art. metr. 256, 29 K. Prud. cath. 4, 75 u.a. Eccl.: divinorum scriptor hymnorum, Psalmist, Lact. 4, 8, 14: hymnos cantare coeperunt, Augustin. de civ. dei 22, 8, 8. p. 573, 9 D.2 – / Nbf. hymnum, ī, n., Gloss. IV, 298, 23. Ps. Cypr. app. carm. 5 lemm. p. 305 H.

    lateinisch-deutsches > hymnus

  • 73 hypercatalectus

    hypercatalēctus, a, um (ὑπερκατάληκτος), hyperkatalektisch, d.i. mit einer od. mehreren überzähligen Silben am Ausgange, Diom. 502, 7. Prisc. part. XII vers. Aen. 1, 4. p. 460, 5 K. Serv. de cent. metr. 457, 14 K. Serv. Verg. Aen. 3, 128.

    lateinisch-deutsches > hypercatalectus

  • 74 iambelegus

    iambelegus, a, um (ἰαμβέλεγος), aus einem Jambus und einem Elegus bestehend, metrum, Serv. de cent. metr. 9, 17. p. 466, 14 K. Plot. art. gr. 3, 11, 2. p. 543, 20 K.

    lateinisch-deutsches > iambelegus

  • 75 Ibycus

    Ībycus, ī, m. (Ἴβυκος), ein griechischer Lyriker aus Rhegium, Zeitgenosse des Hipponax und Anakreon, lebte um 540 v. Chr. zu Samos, bekannt dadurch, daß er Kraniche zu Zeugen seiner Ermordung anrief, Cic. Tusc. 4, 71. Stat. silv. 5, 3, 152. – Dav. Ībycīus, a, um (Ἰβύκειος), ibycisch, des Ibykus, metrum, Serv. de cent. metr. 461, 15. 22. 24.

    lateinisch-deutsches > Ibycus

  • 76 immanifestus

    im-manifēstus, a, um (in u. manifestus), nicht deutlich hervortretend, Rufin. in metr. Ter. 559, 26 K.

    lateinisch-deutsches > immanifestus

  • 77 inaestuo

    in-aestuo, āre, in etw. erbrausen, Boëth. de cons. 1. metr. 6, 2. – bildl., quodsi meis inaestuet praecordiis libera bilis, wenn im Busen mir ungehemmt (entfesselt) erbrauset zürnender Eifer, Hor. epod. 11, 15: succensi stomacho fellis inaestuans (impietas), Prud. c. Symm. 1. praef. 58.

    lateinisch-deutsches > inaestuo

  • 78 inconnexus

    inconnexus (incōnexus), a, um (in u. connecto), unverbunden, unzusammenhängend, Auson. Technop. (XXVII) 2, 5. p. 132 Schenkl. – als metr. t. t. = ἀσυνάρτητος, von Versen, in denen verschiedene Rhythmen durch ein minder festes Band verknüpft sind, Mar. Victorin. art. gr. 2, 7, 7. p. 88, 21 K. u. 3, 2, 5. p. 102, 31 K.

    lateinisch-deutsches > inconnexus

  • 79 irreflexus

    ir-reflexus, a, um (in u. reflecto), zurückgebeugt, collum, Boëth. de consol. 4. metr. 7, 29.

    lateinisch-deutsches > irreflexus

  • 80 irresolutus

    ir-resolūtus, a, um (in u. resolvo), unaufgelöst, vincula, Ov. ex Pont. 1, 2, 22. – u. unauflösbar, nexus, Boëth. de cons. 3. metr. 2, 4.

    lateinisch-deutsches > irresolutus

См. также в других словарях:

  • métr- — ⇒MÉTR(O) , (MÉTR , MÉTRO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. «mesure», entrant dans la constr. de quelques termes sc. ou littér.; le 2e élém. formant est d orig. gr. ou est un subst. fr. issu du gr. A. [Métro est tiré de «mesure»] V. métrologie… …   Encyclopédie Universelle

  • metr — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. metrtrze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podstawowa jednostka długości w układzie SI równa drodze, jaką odbywa światło w próżni w czasie 1/299 792 458 sekundy,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • metr- — combining form METRO 2: used before a vowel …   English World dictionary

  • metr — I m IV, D. a, Ms. metrtrze; lm M. y 1. «podstawowa jednostka długości, odpowiadająca w przybliżeniu 1/40 000 000 południka ziemskiego, dziś uściślona w zależności od długości fali promieniowania atomów kryptonu 86; odcinek mający długość jednego… …   Słownik języka polskiego

  • metr — METR1 v. metro1 . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  METR2 v. metro2 . Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  METR1(O) , METRÍE, MÉTRU elem. uter . (< fr. métr/o/ , métrie, mètre, cf …   Dicționar Român

  • metr — <yun. metron – ölçü> 1. Metr ölçü sistemində yüz santimetrə bərabər uzunluq. 2. Santimetrlərə bölünmüş bu uzunluqda ölçü aləti. . . . metr <yun. metron – ölçü> Xarici mürəkkəb sözlərin ikinci tərkib hissəsi olub, aşağıdakı mənaları… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • metr- — combining form or metro Etymology: New Latin, from Greek mētr , from mētra 1. : uterus metritis …   Useful english dictionary

  • metr..., Metr... — metr..., Metr... vgl. metro..., Metro …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • metr bieżący — {{/stl 13}}{{stl 7}} jednostka miary długości odpowiadająca jednemu metrowi {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • metr- — var. of metro 2 before a vowel: metralgia. * * * …   Universalium

  • METR — Meteor Industries, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»