Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(mencionar)

  • 1 mencionar

    v.
    to mention.
    Ella nombra razones She names reasons.
    * * *
    1 to mention, cite
    * * *
    verb
    * * *

    sin mencionar... — not to mention..., let alone...

    * * *
    verbo transitivo to mention

    el tema mencionado anteriormentethe aforementioned o abovementioned matter (frml)

    * * *
    = give, make + mention of, mention, name, note, quote, record, refer to, reference, touch on/upon, broach, bring + Nombre + up, speak to, make + reference to.
    Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.
    Ex. The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.
    Ex. Some of these codes have been mentioned in chapter 4.
    Ex. The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex. In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex. Guidelines can be expected to discuss standard forms of quoting chemical nomenclature and mathematical expressions.
    Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
    Ex. Only a single copy of the name, subject heading, etc., would be maintained in the system and referenced by every bibliographic record using that heading.
    Ex. A cataloguing code also touches on the subject of bibliographic description.
    Ex. Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
    Ex. The reason I didn't bring this up in my paper is that I've learned from bitter experience that it's well to be radical about one thing at a time.
    Ex. Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
    Ex. Discuss the advantages and disadvantages of asexual reproduction by making reference to different types of asexual reproduction in plants and animals.
    ----
    * ahora que lo menciono = speaking of which.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mencionar de pasada = make + passing mention.
    * mencionarse = appear.
    * mencionarse en conversación = come up + discussion.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * mencionar una idea = bring up + idea.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * mencionar un punto = touch on + a point.
    * mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
    * por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to mention only a few.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar uno pocos = just to name a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por no mencionar = not to mention.
    * (que se menciona) a continuación = below.
    * sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.
    * * *
    verbo transitivo to mention

    el tema mencionado anteriormentethe aforementioned o abovementioned matter (frml)

    * * *
    = give, make + mention of, mention, name, note, quote, record, refer to, reference, touch on/upon, broach, bring + Nombre + up, speak to, make + reference to.

    Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.

    Ex: The LC cataloging made no mention of the fact that this book had been severely censored.
    Ex: Some of these codes have been mentioned in chapter 4.
    Ex: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.
    Ex: In the future, a number of further developments can be fairly confidently predicted in addition to the expansion of those noted above.
    Ex: Guidelines can be expected to discuss standard forms of quoting chemical nomenclature and mathematical expressions.
    Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.
    Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
    Ex: Only a single copy of the name, subject heading, etc., would be maintained in the system and referenced by every bibliographic record using that heading.
    Ex: A cataloguing code also touches on the subject of bibliographic description.
    Ex: Some of the consequences of this conclusion are broached in this article.
    Ex: The reason I didn't bring this up in my paper is that I've learned from bitter experience that it's well to be radical about one thing at a time.
    Ex: Numerous articles in the library literature speak to this phenomenon but most deal with the experience of larger libraries.
    Ex: Discuss the advantages and disadvantages of asexual reproduction by making reference to different types of asexual reproduction in plants and animals.
    * ahora que lo menciono = speaking of which.
    * mencionar de nuevo = restate [re-state].
    * mencionar de nuevo innecesariamente = belabour [belabor, -USA].
    * mencionar de pasada = make + passing mention.
    * mencionarse = appear.
    * mencionarse en conversación = come up + discussion.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * mencionar una idea = bring up + idea.
    * mencionar un problema = bring + problem up.
    * mencionar un punto = touch on + a point.
    * mencionar un tema = broach + subject, broach + topic, touch on + a point.
    * no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
    * no poder evitar mencionar = cannot but notice.
    * por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.
    * por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to mention only a few.
    * por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.
    * por mencionar uno pocos = just to name a few.
    * por mencionar unos pocos = just to name a few.
    * por no mencionar = not to mention.
    * (que se menciona) a continuación = below.
    * sin mencionar = not to mention, not to say, not to speak of.

    * * *
    mencionar [A1 ]
    vt
    to mention
    con referencia al tema mencionado anteriormente with reference to the aforementioned o abovementioned matter ( frml)
    no quiero oír mencionar ese nombre I don't want to hear that name mentioned
    * * *

     

    mencionar ( conjugate mencionar) verbo transitivo
    to mention;

    mencionar verbo transitivo to mention ➣ Ver nota en mention

    ' mencionar' also found in these entries:
    Spanish:
    citar
    - comentar
    - nombrar
    - aludir
    - omitir
    - señor
    - señorita
    English:
    mention
    - name-dropping
    - rake up
    - touch
    - touch on
    - you-know-who
    - broach
    - name
    - wrong
    * * *
    to mention;
    en el mencionado estudio se afirma que… in the above-mentioned study it is stated that…
    * * *
    v/t mention
    * * *
    : to mention, to refer to
    * * *
    mencionar vb to mention

    Spanish-English dictionary > mencionar

  • 2 mencionar

    menθio'nar
    v
    erwähnen, anführen
    verbo transitivo
    mencionar
    mencionar [meṇθjo'nar]
    erwähnen

    Diccionario Español-Alemán > mencionar

  • 3 mencionar

    esmentar, mencionar

    Vocabulario Castellano-Catalán > mencionar

  • 4 mencionar

    vt
    1) упоминать ( о чём-либо), затрагивать (вопрос, тему и т.п.)
    3) вспоминать, перебирать в памяти, рассказывать

    БИРС > mencionar

  • 5 mencionar

    гл.
    1) общ. рассказывать, упомянуть, касаться (в речи), оговорить (упомянуть), отметить (упомянуть), отмечать (упомянуть), поименовать (упомянуть), вспоминать, упоминать

    Испанско-русский универсальный словарь > mencionar

  • 6 mencionar

    vt
    упомяну́ть кого; что; о ком; чём; затро́нуть ( вопрос)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mencionar

  • 7 mencionar

    • cite
    • telfer
    • tell a joke

    Diccionario Técnico Español-Inglés > mencionar

  • 8 mencionar (u.c.)

    • uvést (co)
    • zmínit se (o čem)

    Diccionario español-checo > mencionar (u.c.)

  • 9 mencionar

    tr 1) споменавам, засягам (в реч); 2) припомням; разказвам.

    Diccionario español-búlgaro > mencionar

  • 10 mencionar

    vt
    1) упоминать ( о чём-либо), затрагивать (вопрос, тему и т.п.)
    3) вспоминать, перебирать в памяти, рассказывать

    Universal diccionario español-ruso > mencionar

  • 11 mencionar

    упоминать, коснуться

    El diccionario Español-ruso jurídico > mencionar

  • 12 mencionar a

    v.
    to mention to.

    Spanish-English dictionary > mencionar a

  • 13 mencionar de nuevo

    (v.) = restate [re-state]
    Ex. These procedures have been dealt with in the previous section of this course and will not be restated here.
    * * *
    (v.) = restate [re-state]

    Ex: These procedures have been dealt with in the previous section of this course and will not be restated here.

    Spanish-English dictionary > mencionar de nuevo

  • 14 mencionar de nuevo innecesariamente

    (v.) = belabour [belabor, -USA]
    Ex. I agree heartily with this, and to belabor past arguments which will not apply to future problems seems a waste of time.
    * * *
    (v.) = belabour [belabor, -USA]

    Ex: I agree heartily with this, and to belabor past arguments which will not apply to future problems seems a waste of time.

    Spanish-English dictionary > mencionar de nuevo innecesariamente

  • 15 mencionar de pasada

    (v.) = make + passing mention
    Ex. Much of the scholarship on the vice-presidency makes but passing mention of these individuals, or focuses on their obvious shortcomings.
    * * *
    (v.) = make + passing mention

    Ex: Much of the scholarship on the vice-presidency makes but passing mention of these individuals, or focuses on their obvious shortcomings.

    Spanish-English dictionary > mencionar de pasada

  • 16 mencionar un problema

    (v.) = bring + problem up
    Ex. In my books they did the right thing by bringing the problem up as early as they could, the failing was FIA's inability to act on this early enough to do something constructive about it.
    * * *
    (v.) = bring + problem up

    Ex: In my books they did the right thing by bringing the problem up as early as they could, the failing was FIA's inability to act on this early enough to do something constructive about it.

    Spanish-English dictionary > mencionar un problema

  • 17 mencionar un punto

    (v.) = touch on + a point
    Ex. I think she was subliminally, perhaps, touching on a point that has not been brought up, namely, quality control in cooperative cataloging, which we're all for.
    * * *
    (v.) = touch on + a point

    Ex: I think she was subliminally, perhaps, touching on a point that has not been brought up, namely, quality control in cooperative cataloging, which we're all for.

    Spanish-English dictionary > mencionar un punto

  • 18 mencionar un tema

    (v.) = broach + subject, broach + topic, touch on + a point
    Ex. He decided there would be other opportunities to broach the subject and so put it into abeyance.
    Ex. During the short time I've been here, people have broached the topic of a bookmobile with me.
    Ex. I think she was subliminally, perhaps, touching on a point that has not been brought up, namely, quality control in cooperative cataloging, which we're all for.
    * * *
    (v.) = broach + subject, broach + topic, touch on + a point

    Ex: He decided there would be other opportunities to broach the subject and so put it into abeyance.

    Ex: During the short time I've been here, people have broached the topic of a bookmobile with me.
    Ex: I think she was subliminally, perhaps, touching on a point that has not been brought up, namely, quality control in cooperative cataloging, which we're all for.

    Spanish-English dictionary > mencionar un tema

  • 19 mencionar una cuestión

    (v.) = bring up + matter, bring up + point
    Ex. 'Well, that brings up another matter we had discussed among ourselves,' DeSmedt said.
    Ex. Members of the group that carried out the project answered several points brought up in an earlier review.
    * * *
    (v.) = bring up + matter, bring up + point

    Ex: 'Well, that brings up another matter we had discussed among ourselves,' DeSmedt said.

    Ex: Members of the group that carried out the project answered several points brought up in an earlier review.

    Spanish-English dictionary > mencionar una cuestión

  • 20 mencionar una idea

    (v.) = bring up + idea
    Ex. Some of the ideas brought up by the Sengalese project group are now used in systems running in Sweden.
    * * *
    (v.) = bring up + idea

    Ex: Some of the ideas brought up by the Sengalese project group are now used in systems running in Sweden.

    Spanish-English dictionary > mencionar una idea

См. также в других словарях:

  • mencionar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mencionar mencionando mencionado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. menciono mencionas menciona… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • mencionar — v. tr. Citar, referir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mencionar — verbo transitivo 1. Nombrar (una persona) [a otra persona o una cosa]: El director mencionó su nombre, aunque de pasada. Sinónimo: citar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • mencionar — tr. Hacer mención de alguien o algo …   Diccionario de la lengua española

  • mencionar — ► verbo transitivo 1 Hacer referencia a una persona o una cosa: ■ en su discurso mencionó a su padre porque le ayudó en su carrera política. SINÓNIMO citar mentar 2 Contar o referir una cosa para que se conozca: ■ no menciones a nadie nuestro… …   Enciclopedia Universal

  • mencionar — {{#}}{{LM M25469}}{{〓}} {{ConjM25469}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26114}} {{[}}mencionar{{]}} ‹men·cio·nar› {{《}}▍ v.{{》}} Nombrar o citar al hablar o al escribir: • Nadie mencionó tu nombre durante la reunión.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mencionar — v tr (Se conjuga como amar) Nombrar algo o a alguien, generalmente de paso, en una conversación o en un escrito: Cuando hablaba de la guerra de independencia, olvidé mencionar al Pípila …   Español en México

  • mencionar — men|ci|o|nar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • mencionar — (v) (Básico) referirse a un asunto o hacer un comentario acerca de una persona o cosa conocida a las personas que toman parte en la conversación Ejemplos: Mencioné el nombre de mi exmarido por error y mi novio se enfadó. Ahora que mencionas el… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • mencionar(se) — Sinónimos: ■ referir, aludir, citar, indicar, nombrar Antónimos: ■ omitir, olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • mencionar — transitivo y pronominal aludir, mentar, nombrar, citar, recordar, alegar*. ≠ omitir, olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»