Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(make+a+low+sound)

  • 1 low

    I 1. [ləu] adjective
    1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) baixo
    2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) baixo
    3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) baixo
    4) (small: a low price.) baixo
    5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) baixo
    6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) baixo
    2. adverb
    (in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) baixo
    - lowly
    - lowliness
    - low-down
    - lowland
    - lowlander
    - lowlands
    - low-lying
    - low-tech
    3. adjective
    low-tech industries/skills.)
    - be low on II [ləu] verb
    (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugir
    * * *
    low1
    [lou] n o que é baixo. • adj 1 baixo. 2 pequeno. 3 inferior, vulgar. 4 vil. 5 humilde, pobre. 6 degradado. 7 deficiente. 8 fraco. 9 barato. 10 profundo. • adv 1 baixo. 2 humildemente. 3 profundamente. 4 em voz baixa. 5 suavemente. 6 fracamente, debilmente. to bring low a) abater. b) fazer cair de posição. to lay low a) abater, destruir. b) matar. to lie low a) agachar-se, curvar-se. b) estar prostrado ou abatido. c) passar despercebido, esconder as intenções.
    ————————
    low2
    [lou] n mugido. • vt+vi mugir.

    English-Portuguese dictionary > low

  • 2 low

    I 1. [ləu] adjective
    1) (not at or reaching up to a great distance from the ground, sea-level etc: low hills; a low ceiling; This chair is too low for the child.) baixo
    2) (making little sound; not loud: She spoke in a low voice.) baixo
    3) (at the bottom of the range of musical sounds: That note is too low for a female voice.) baixo
    4) (small: a low price.) baixo
    5) (not strong; weak or feeble: The fire was very low.) fraco
    6) (near the bottom in grade, rank, class etc: low temperatures; the lower classes.) baixo, inferior
    2. adverb
    (in or to a low position, manner or state: The ball flew low over the net.) baixo
    - lowly - lowliness - low-down - lowland - lowlander - lowlands - low-lying - low-tech 3. adjective
    low-tech industries/skills.)
    - be low on II [ləu] verb
    (to make the noise of cattle; to moo: The cows were lowing.) mugir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > low

  • 3 moan

    [məun] 1. verb
    1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) gemer
    2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) lamentar-se
    2. noun
    (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) lamento
    * * *
    [moun] n gemido, lamento, queixume. • vt+vi 1 gemer, lamentar-se. 2 afligir-se.

    English-Portuguese dictionary > moan

  • 4 moan

    [məun] 1. verb
    1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) gemer
    2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) lamentar(-se)
    2. noun
    (a sound (as if) of grief, pain etc: a moan of pain; the moan of the wind.) gemido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > moan

  • 5 grumble

    1. verb
    1) (to complain in a bad-tempered way: He grumbled at the way he had been treated.) resmungar
    2) (to make a low and deep sound: Thunder grumbled in the distance.) ressoar
    2. noun
    1) (a complaint made in a bad-tempered way.) resmungo
    2) (a low, deep sound: the grumble of thunder.) ribombo
    * * *
    grum.ble
    [gr'∧mbəl] n rosnadura, murmúrio. • vi rosnar.

    English-Portuguese dictionary > grumble

  • 6 grunt

    1. verb
    1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) grunhir
    2) ((of people) to say in a way that sounds like grunting: He grunted that he was too busy to talk to me.) resmungar
    2. noun
    (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) resmungo
    * * *
    [gr∧nt] n 1 grunhido. 2 Ichth roncador: peixe da família dos Hemulídeos. • vt+vi 1 grunhir. 2 resmungar.

    English-Portuguese dictionary > grunt

  • 7 murmur

    ['mə:mə] 1. noun
    (a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) murmúrio
    2. verb
    (to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) murmurar
    * * *
    mur.mur
    [m'ə:mə] n murmúrio, murmuração. • vt+vi 1 murmurar, sussurrar. 2 segredar, resmungar.

    English-Portuguese dictionary > murmur

  • 8 grumble

    1. verb
    1) (to complain in a bad-tempered way: He grumbled at the way he had been treated.) resmungar
    2) (to make a low and deep sound: Thunder grumbled in the distance.) grunhir, rosnar
    2. noun
    1) (a complaint made in a bad-tempered way.) resmungo
    2) (a low, deep sound: the grumble of thunder.) ribombo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grumble

  • 9 grunt

    1. verb
    1) (to make a low, rough sound: The pigs grunted when the farmer brought their food.) grunhir
    2) ((of people) to say in a way that sounds like grunting: He grunted that he was too busy to talk to me.) rosnar
    2. noun
    (a low, rough sound: a grunt of disapproval.) grunhido

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > grunt

  • 10 murmur

    ['mə:mə] 1. noun
    (a quiet, indistinct sound, eg that of running water or low voices: the murmur of the sea; There was a low murmur among the crowd.) murmúrio
    2. verb
    (to make such a sound: The child murmured (something) in his sleep.) murmurar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > murmur

  • 11 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 12 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) enrodilhada
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço, jogo
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) rebôo
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) rolo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) enrolar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) enrolar
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) rolar os olhos
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) rolar
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) correr
    - rolling - roller-skate 3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patim
    - roll in - roll up II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) lista

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > roll

  • 13 drone

    [drəun] 1. noun
    1) (the male of the bee.) zangão
    2) (a person who is lazy and idle.) malandro
    3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) zumbido
    2. verb
    1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zumbir
    2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) desfiar uma cantilena
    * * *
    [droun] n 1 Ent zangão. 2 fig parasita, ocioso, vadio. 3 zumbido, zunido, ronco. 4 som contínuo e monótono. 5 Mus bordão. 6 avião teleguiado. 7 som grave produzido pelos tubos contrabaixos na gaita de foles. • vt+vi 1 vadiar, mandriar, passar vida ociosa. 2 falar em tom monótono ou sonolento. 3 zumbir, zunir, sussurrar, roncar. to drone away the time matar o tempo.

    English-Portuguese dictionary > drone

  • 14 purr

    [pə:] 1. verb
    (to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) ronronar
    2. noun
    (such a sound.) ronrom
    * * *
    [pə:] n 1 ronrom. 2 murmúrio. • vt+vi 1 ronronar. 2 murmurar. 3 resfolegar, roncar (motor).

    English-Portuguese dictionary > purr

  • 15 rumble

    1. verb
    (to make a low grumbling sound: Thunder rumbled in the distance.) reboar
    2. noun
    (this kind of sound: the rumble of thunder.) reboo
    * * *
    rum.ble
    [r'∧mbəl] n 1 ruído surdo e prolongado, rumor, estrondo, o rolar distante do trovão, ribombo, ruído produzido por um veículo pesado, ronco. 2 briga de rua. 3 Amer assento suplementar instalado na parte traseira de carruagem. 4 tambor de limpeza. • vt+vi 1 fazer um barulho surdo e contínuo como o das rodas de uma carruagem pesada ou o rolar do trovão, ribombar, estrondear, retumbar, ressoar, troar, bramir, roncar. 2 mover ou passar com um barulho semelhante. 3 resmungar. 4 participar de briga de rua. 5 falar com voz grossa e retumbante. 6 sl descobrir, compreender.

    English-Portuguese dictionary > rumble

  • 16 drone

    [drəun] 1. noun
    1) (the male of the bee.) zangão
    2) (a person who is lazy and idle.) malandro
    3) (a deep, humming sound: the distant drone of traffic.) zumbido
    2. verb
    1) (to make a low, humming sound: An aeroplane droned overhead.) zumbir
    2) (to speak in a dull, boring voice: The lecturer droned on and on.) falar com voz monótona

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > drone

  • 17 purr

    [pə:] 1. verb
    (to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) ronronar
    2. noun
    (such a sound.) ronrom

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > purr

  • 18 rumble

    1. verb
    (to make a low grumbling sound: Thunder rumbled in the distance.) ribombar
    2. noun
    (this kind of sound: the rumble of thunder.) ribombo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rumble

  • 19 mellow

    ['meləu] 1. adjective
    1) ((of character) made softer and more mature, relaxed etc by age and/or experience: Her personality became more mellow as middle age approached.) suave
    2) ((of sound, colour, light etc) soft, not strong or unpleasant: The lamplight was soft and mellow.) suave
    3) ((of wine, cheese etc) kept until the flavour has developed fully: a mellow burgundy.) maduro
    2. verb
    (to make or become softer or more mature: Old age has mellowed him.) amaciar
    * * *
    mel.low
    [m'elou] adj 1 maduro, sazonado. 2 polpudo. 3 adocicado. 4 friável. 5 gredoso. 6 alegre, jovial. 7 meio embriagado. 8 suave (de sons). • vt 1 amadurecer, sazonar. 2 abrandar.

    English-Portuguese dictionary > mellow

См. также в других словарях:

  • Sound recording and reproduction — Sound recorder redirects here. For the audio recording program computer software, see Sound Recorder (Windows). Sound recording and reproduction is an electrical or mechanical inscription and re creation of sound waves, such as spoken voice,… …   Wikipedia

  • Low — (l[=o]), v. i. [imp. & p. p. {Lowed} (l[=o]d); p. pr. & vb. n. {Lowing}.] [OE. lowen, AS. hl[=o]wan; akin to D. loeijen, OHG. hl[=o]jan, hluojan.] To make the calling sound of cows and other bovine animals; to moo. [1913 Webster] The lowing herd… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sound film — …   Wikipedia

  • Sound effect — For the album by The Jam, see Sound Affects. Sound effects or audio effects are artificially created or enhanced sounds, or sound processes used to emphasize artistic or other content of films, television shows, live performance, animation, video …   Wikipedia

  • low — 1 adjective 1 NOT HIGH a) having a top that is not far above the ground: He jumped over the low wall. | a long low building b) at a point that is not far above the ground: low clouds | Put the books on the lowest shelf. c) below the usual height …   Longman dictionary of contemporary English

  • low — low1 W1S1 [ləu US lou] adj comparative lower superlative lowest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(small amount/level/value)¦ 2¦(height)¦ 3¦(standards/quality)¦ 4¦(supply)¦ 5¦(sound)¦ 6¦(light)¦ 7¦(heat)¦ 8¦(batt …   Dictionary of contemporary English

  • low — low1 lowish, adj. lowness, n. /loh/, adj., lower, lowest, adv., lower, lowest, n. adj. 1. situated, placed, or occurring not far above the ground, floor, or base: a low shelf …   Universalium

  • low — ləʊ n. level which is below what is normal; low degree or barometric pressure; something which is low; sound made by a cow, moo v. moo, make a mooing sound (like a cow) adj. situated near to the ground, not high; weak; quiet; depressed;… …   English contemporary dictionary

  • Sound card — A Sound Blaster Live! Value card, a typical (circa 2000) PCI sound card. Connects to Motherboard via one of: PCI ISA USB IEEE 139 …   Wikipedia

  • Low German — Low Saxon Spoken in Germany, Denmark, Netherlands, United States, Canada Native speakers ≈5 million  (date missing) Language fam …   Wikipedia

  • Sound Blaster Live! — is a sound card from Creative Technology. It is a PCI add on board for PCs.Overview Sound Blaster Live! (August 1998) saw the introduction of the EMU10K1 processor, a 2.44 million transistor DSP capable of 1000 MIPS for audio processing. The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»