-
1 müssen
'mysənv irrdevoir, être obligé de, falloirDa muss man durch. — Il faut en passer par là.
müssenmụ̈ ssen ['mc6e631d8y/c6e631d8sən]I <mụss, mụsste, mụ̈ssen> transitives Verb1 devoir; Beispiel: er muss arbeiten il doit travailler, il faut qu'il travaille; Beispiel: lachen müssen ne pas pouvoir s'empêcher de rire; Beispiel: das muss sein c'est absolument nécessaire; Beispiel: er müsste viel mehr lernen il faudrait qu'il travaille davantage; Beispiel: man müsste mehr Zeit haben il faudrait avoir plus de temps2 (brauchen) Beispiel: man muss nur auf diesen Knopf drücken il suffit [juste] d'appuyer sur ce bouton; Beispiel: du musst mir nicht helfen tu n'as pas besoin de m'aider; Beispiel: das muss nicht heißen, dass cela ne veut pas forcément dire queII <mụsste, gemụsst> intransitives Verb1 Beispiel: ich muss zum Arzt je dois aller chez le médecin -
2 müssen
devoirfalloir -
3 dran glauben müssen
dran glauben müssen(umgangssprachlich: sterben) devoir y passer -
4 etwas auslöffeln müssen
etwas auslöffeln müssen(umgangssprachlich) trinquer pour quelque chose -
5 etwas teuer bezahlen müssen
etwas teuer bezahlen müssenpayer cher quelque choseDeutsch-Französisch Wörterbuch > etwas teuer bezahlen müssen
-
6 mal verschwinden müssen
mal verschwinden müssen(euphemistisch umgangssprachlich) s'en aller deux secondes -
7 mitmüssen
mitmüssenmịt|müssenunregelmäßig (umgangssprachlich: mitgehen müssen) être obligé d'y aller; (mitkommen müssen) être obligé de venir -
8 brauchen
'brauxənv1) ( nötig haben) avoir besoin de2) ( benutzen) utiliser3) ( müssen) il fautbrauchenbrd73538f0au/d73538f0chen ['br42e5dc52au/42e5dc52xən]1 (nötig haben) avoir besoin de; Beispiel: jemanden/etwas brauchen avoir besoin de quelqu'un/quelque chose2 (aufwenden müssen) Beispiel: eine Stunde brauchen um etwas zu tun mettre une heure pour faire quelque chose; Beispiel: wie lange brauchen Sie noch? il vous faut encore combien de temps?3 (gebrauchen) Beispiel: jemanden/etwas nicht brauchen können n'avoir vraiment pas besoin de quelqu'un/quelque choseII Hilfsverbmodal Beispiel: du brauchst nur anzurufen tu dois juste téléphoner; Beispiel: Sie brauchen es gar nicht erst zu versuchen ce n'est pas la peine d'essayer -
9 sollen
'zɔlənvdevoir, avoir le devoir desollen1sọllen1 ['zɔlən] <sọllte, ->2 (brauchen) Beispiel: du sollst dir deswegen keine Gedanken machen tu n'as pas à te faire de souci pour ça4 (als Ausdruck der Möglichkeit) Beispiel: sollte ich vor dir sterben... si je venais à mourir avant toi...; Beispiel: was soll das heißen? qu'est-ce que ça veut dire?————————sollen2sọllen2 ['zɔlən] <sọllte, gesọllt>2 (umgangssprachlich: bedeuten) Beispiel: was soll diese Frage? que veut dire cette question? -
10 Abstrich
AbstrichẠ bstrich1 meist Plural (Streichung von Mitteln) réduction Feminin; Beispiel: erhebliche Abstriche an etwas Dativ des coupes Feminin Plural sombres dans quelque chose2 Plural (Einschränkung) Beispiel: Abstriche machen müssen; (ideell) devoir en rabattre; (finanziell) devoir se restreindre -
11 Apfel
'apfəlmpomme fApfelẠ pfel ['abfc21c72pf/bfc21c72əl, Plural: 'εbfc21c72pf/bfc21c72əl] <-s, Ạ̈pfel>pomme FemininWendungen: der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Sprichwort) tel père, tel fils; in den sauren Apfel beißen (umgangssprachlich) avaler la pilule -
12 Donnerwetter
'dɔnərvɛtərnDonnerwetter! (fam) — Sapristi!/Mille tonnerres!/Tonnerre de Brest!
DonnerwetterDọ nnerwetter(umgangssprachlich: Schelte) tempête Feminin; Beispiel: ein Donnerwetter über sich Akkusativ ergehen lassen müssen devoir laisser passer l'orageWendungen: Donnerwetter! (umgangssprachlich) chapeau!; zum Donnerwetter! (umgangssprachlich) mille tonnerres! -
13 Erledigung
ɛr'leːdɪguŋf1) ( eines Geschäfts) expédition f2) ( eines Auftrags) exécution fErledigungErl71e23ca0e/71e23ca0digung <-, -en>1 (Ausführung) exécution Feminin; Beispiel: für die Erledigung der Korrespondenz zuständig sein être responsable de la correspondance -
14 Kasse
'kasəf1) caisse fgut bei Kasse sein — avoir de l'argent/être plein aux as (fam)
tief in die Kassen greifen müssen — payer cher/devoir allonger la sauce (fam)
2) ( Sparkasse) caisse d'épargne f3) ( Krankenkasse) caisse d'assurance maladie fKasseKạ sse ['kasə] <-, -n>2 (umgangssprachlich: Krankenkasse) caisse Feminin d'assurance maladie; (in Frankreich) sécu FemininWendungen: zahlbar in acht Tagen netto Kasse montant net à régler sous huitaine; knapp/gut bei Kasse sein (umgangssprachlich) être fauché/en fonds; gegen Kasse au comptant -
15 Mark
I mark fHIST Deutsche Mark — mark allemand m
II mark njede Mark dreimal umdrehen — être près de ses sous/être radin (fam)
1) GAST concentré m2) ( von Früchten) pulpe f3) ANAT moelle fdurch Mark und Bein dringen — pénétrer jusqu'à la moelle/passer partout
jdm das Mark aus den Knochen saugen — sucer qn jusqu'au trognon/sucer qn jusqu'à la moelle
Mark1————————Mark2Mạrk2 [mark] <-[e]s> -
16 Niederlage
'niːdərlaːgəfdéfaite f, échec mNiederlageN2688309eie/2688309ederlage1 mil, sport, pol défaite Feminin; Beispiel: jemandem eine Niederlage bereiten infliger une défaite à quelqu'un; Beispiel: bei etwas eine Niederlage einstecken müssen essuyer une défaite lors de quelque chose umgangssprachlich -
17 Pfennig
-
18 Portemonnaie
pɔrtmɔ'neːnporte-monnaie m, bourse ftief ins Portemonnaie greifen müssen — payer cher/allonger la sauce (fam)
PortemonnaiePortemonnaie [pɔrtmɔ'ne:, 'pɔrtmɔne] <-s, -s>porte-monnaie Maskulin -
19 Rede
'reːdəf1) discours meine Rede halten — prononcer un discours, tenir un discours
es ist die Rede von... — il est question de..., il s'agit de...
jdm Rede und Antwort stehen — rendre compte à qn, se justifier devant qn
jdm in die Rede fallen — couper la parole à qn, interrompre qn
jdn zur Rede stellen — demander des comptes à qn, forcer qn à parler
2) ( Ausdrucksweise) langage m3) ( Unterhaltung) conversation fRedeR71e23ca0e/71e23ca0de ['re:də] <-, -n> -
20 Tasche
'taʃəf1) ( Handtasche) sac à main m2) ( Aktentasche) serviette f, porte-documents m, attaché-case m3) ( Hosentasche) poche ftief in die Tasche greifen müssen — devoir allonger la sauce (fam), payer cher
TascheTạ sche ['ta∫ə] <-, -n>Wendungen: etwas aus der eigenen Tasche bezahlen payer quelque chose de sa poche; jemanden in die Tasche stecken (umgangssprachlich) mettre quelqu'un dans sa poche
См. также в других словарях:
Müssen — Müssen, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, und in einigen Fällen sein u in ein ü verwandelt, Präs. Ich múß, du mußt, er múß, wir müssen, ihr müsset oder müßt, sie müssen; Conj. ich müsse u.s.f. Imperf. ich mußte; Conj. ich… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Müssen — Müssen … Wikipedia
müssen — müssen, muss, musste, hat gemusst/... müssen 1. Wie lange müssen Sie arbeiten? 2. Sie müssen die Miete pünktlich überweisen. 3. Ich muss jeden Tag von 8 bis 18 Uhr arbeiten. 4. Du musst mich nicht abholen. Nur wenn du willst … Deutsch-Test für Zuwanderer
Mussen — ist der Ortsname von Mussen (Münchberg), Ortsteil der Stadt Münchberg, Landkreis Hof, Bayern Mussen (Tacherting), Ortsteil der Gemeinde Tacherting, Landkreis Traunstein, Bayern Diese Seite ist eine Begriffsklärung … Deutsch Wikipedia
müssen — Vprpr std. (8. Jh.), mhd. müezen, ahd. muozan, as. mōtan Stammwort. Aus g. * mōt Prät. Präs. ich kann, finde die Möglichkeit , auch in gt. mōt, ae. mōt, afr. mōt, as. mōt, (ahd. muoz) 1./3. Sg. Herkunft unklar. Ebenso nndl. moeten, ne. must;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
müssen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • brauchen zu Bsp.: • Sie müssen hier gewesen sein. • Ich muss jetzt gehen. • Ich musste früher weg, um meinen Zug zu bekommen. • Du brauchtest meinen Freunden davon nichts zu erzählen … Deutsch Wörterbuch
müssen — müssen: Das altgerm. Verb (Präteritopräsens) mhd. müez̧en, ahd. muoz̧an, got. in ga mōtan, niederl. moeten, engl. must steht im Ablaut zu der Sippe von ↑ messen und gehört im Sinne von »sich etwas zugemessen haben, Zeit, Raum, Gelegenheit haben … Das Herkunftswörterbuch
müssen — V. (Grundstufe) gezwungen sein, etw. zu tun Beispiele: Ich muss heute meinen Koffer packen. Ich muss unbedingt wissen, wann er kommt … Extremes Deutsch
müssen — verpflichtet sein; (etwas) zu tun haben; tun müssen; sollen; zu tun sein * * * müs|sen [ mʏsn̩], muss, musste, gemusst/müssen: 1. Modalverb; hat; 2. Partizip: müssen> a) einem [von außen kommenden] Zwang unterliegen, gezwungen … Universal-Lexikon
müssen — mụ̈s·sen1; musste, hat müssen; Modalverb; 1 Infinitiv + müssen verwendet, um auszudrücken, dass der Sprecher etwas für notwendig hält: Ich muss jetzt gehen; Ich muss abnehmen!; Ich muss mich bei dir entschuldigen; So ein begabtes Kind muss man… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Müssen — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia