Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(mìo)

  • 1 MIO

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > MIO

  • 2 Mio Million

    econ. Mill.

    Универсальный русско-немецкий словарь > Mio Million

  • 3 FM-93.9, Mio, Michigan

    Radio: WAVC

    Универсальный русско-английский словарь > FM-93.9, Mio, Michigan

  • 4 интегральная схема СВЧ

    • MIO (mikrovlnný integrovaný obvod)

    Русско-чешский словарь > интегральная схема СВЧ

  • 5 мой

    мой
    (моя́, моё, мои́) mia (pl miaj).
    * * *
    (моя́, моё, мои́)
    1) мест. притяж. mío; mi (перед сущ.)

    э́тот каранда́ш мой — este lápiz es mío, éste es mi lápiz

    э́та (э́то) твоя́ кни́га, а та (э́то) моя́ — éste es tu libro y aquél (el) mío

    э́то не по мое́й ча́сти — esto no me corresponde, esto no reza conmigo

    2) мн. мои́ разг. ( домашние) los míos

    по-мо́ему — según mi criterio, según considero; a mi juicio (в знач. вводн. сл. me parece, pienso)

    ••

    Бо́же мой!, Бог мой! — ¡Dios mío!

    * * *
    (моя́, моё, мои́)
    1) мест. притяж. mío; mi (перед сущ.)

    э́тот каранда́ш мой — este lápiz es mío, éste es mi lápiz

    э́та (э́то) твоя́ кни́га, а та (э́то) моя́ — éste es tu libro y aquél (el) mío

    э́то не по мое́й ча́сти — esto no me corresponde, esto no reza conmigo

    2) мн. мои́ разг. ( домашние) los míos

    по-мо́ему — 1) según mi criterio, según considero; a mi juicio 2) в знач. вводн. сл. me parece, pienso

    ••

    Бо́же мой!, Бог мой! — ¡Dios mío!

    * * *
    adj
    gener. mi (перед сущ.), mìo

    Diccionario universal ruso-español > мой

  • 6 по-моему

    1.
    1) (так, как я) a modo mio, come mé
    2) ( по моему желанию) come voglio io
    2. вводн. сл.
    secondo mé, a mio avviso

    по-моему, ты неправ — secondo mé hai torto

    * * *
    1) нар. ( по моей воле) come voglio io
    2) вводн. сл. (= по моему мнению) a mio parere; secondo me

    по-моему, он прав — secondo me lui ha ragione

    * * *
    prepos.
    gener. a casa mia, a mio avviso, a mio parere, a mio vedere, all'idea mia, e mio giudizio, per conto mio, secondo la mia opinione, secondo me

    Universale dizionario russo-italiano > по-моему

  • 7 моё

    моё
    с. р. к мой.
    * * *
    с.
    1) разг. (lo) mío

    тебе́ ведь моего́ не ну́жно? — ¿(a ti) no te hace falta nada mío?, ¿(tú) no necesitas nada mío?

    2) в сочет. со сравн. ст. наречия

    он рабо́тает, зна́ет бо́льше моего́ — (él) trabaja, sabe más que yo

    ••
    * * *
    с.
    1) разг. (lo) mío

    тебе́ ведь моего́ не ну́жно? — ¿(a ti) no te hace falta nada mío?, ¿(tú) no necesitas nada mío?

    2) в сочет. со сравн. ст. наречия

    он рабо́тает, зна́ет бо́льше моего́ — (él) trabaja, sabe más que yo

    ••
    * * *
    adj
    colloq. (lo) mìo

    Diccionario universal ruso-español > моё

  • 8 мой

    1. 2.
    1) mio marito м. ( муж); il mio amoroso ( возлюбленный)
    2) (мои) i miei м. мн.
    * * *
    мест.

    мои (сущ.: мои родные, близкие)i miei

    - с моё
    * * *
    adj
    gener. mio

    Universale dizionario russo-italiano > мой

  • 9 мой

    [mój] pron. e agg. poss. (gen. моего; f. моя, gen. моей; n. моё, gen. моего; pl. мои, gen. моих)
    1.
    1) mio
    2) n. il mio
    3) m. pl. i miei

    "Все мои здесь здоровы" (И. Тургенев) — "I miei stanno bene" (I. Turgenev)

    4) m. мой
    e f. моя (colloq.) marito, moglie, amante
    2.

    ты поживи с моё, а потом говори! — giudicherai quando avrai la mia età

    Новый русско-итальянский словарь > мой

  • 10 по моему мнению

    prepos.
    gener. a mio avviso, a mio credere, a mio parere, a mio senso, all'idea mia, e mio giudizio, secondo il mio credere, secondo la mia opinione

    Universale dizionario russo-italiano > по моему мнению

  • 11 батюшка

    м.
    1) уст. ( отец) padre m ( con respeto)
    2) уст. ( в обращении) querido mío
    3) разг. ( священник) padre m, cura m
    ••

    ба́тюшки (мои́)! прост. ≈≈ ¡Dios santo!, ¡Dios mío!

    по ба́тюшке разг. уст.por el patronímico ( llamar a alguien)

    * * *
    м.
    1) уст. ( отец) padre m ( con respeto)
    2) уст. ( в обращении) querido mío
    3) разг. ( священник) padre m, cura m
    ••

    ба́тюшки (мои́)! прост. — ≈ ¡Dios santo!, ¡Dios mío!

    по ба́тюшке разг. уст.por el patronímico ( llamar a alguien)

    * * *
    n
    1) colloq. (ñâà¡åññèê) padre, cura
    2) obs. (â îáðà¡åñèè) querido mìo, (îáåö) padre (con respeto)

    Diccionario universal ruso-español > батюшка

  • 12 хороший

    1) ( положительный) buono, positivo
    3) ( полезный) utile, buono
    4) (достигший умения, мастерства) bravo, buono
    5) ( высоконравственный) buono, moralmente valido

    хороший муж — buon [bravo] marito

    7) ( миловидный) bello, carino, simpatico
    8) ( близкий) buono, intimo
    9) ( добропорядочный) buono, rispettabile
    10) ( дружественный) buono, amichevole
    11) (большой, значительный) buono, considerevole
    12) ( благовоспитанный) buono, beneducato

    хорошие работники, нечего сказать! — bravi lavoratori, non c'è che dire!

    ••
    14) (милый, дорогой) caro
    15) ( благородного происхождения) buono, nobile, di nobile casato
    * * *
    прил.
    1) buono, bello; bravo

    хоро́ший голос — bella voce

    хоро́шая погода — bel tempo

    хоро́ший пианист — bravo pianista

    хоро́шая мысль — una buona idea

    хоро́шее настроение — buonumore m

    хоро́шие манеры — modi garbati

    хоро́ший парень — ragazzo <per bene / in gamba>; bravo ragazzo

    он хоро́ший человек — è una brava persona

    подать хоро́ший пример — dare un buon esempio

    хоро́шие места — bei posti

    2) разг. (значительный по размеру, качеству) buono, soddisfacente, ottimo

    хоро́шая зарплата — un buon stipendio

    3) обычно кратк. ф. разг. ирон. ( при неодобрении) buono, bello

    хорош, нечего сказать! — bravo, ma bravo! ирон.

    хорош я!bravo me! ирон.

    4) (близкий, интимный) buono, prossimo, intimo

    он мой хоро́ший знакомый — è un mio buon conoscente

    5) (высоконравственный, благородный) buono, nobile

    из хоро́шей семьи — di buona famiglia

    6) разг. ( значительный) buono, considerevole
    7) тк. кратк. ф. ( красивый) bello, appariscente

    она хороша собой — è <bella / di bell'aspetto>

    8) разг. (дорогой, любимый) caro, amato

    хоро́ший ты мой — mio caro, amor mio, mio bene

    9) нар. (по-хоро́шему)

    договориться хоро́ший — aggiustarsi d'amore e d'accordo

    разойтись хоро́ший — lascirsi in pace

    - по-хорошему
    ••

    стоять на хоро́шем пути — essere sulla retta via

    делать хоро́шую мину при плохой игре — fare buon viso al cattivo gioco

    * * *
    adj
    gener. bravo, togo, perbene, bello, buono, decente

    Universale dizionario russo-italiano > хороший

  • 13 дело

    де́л||о
    1. afero, faro, procedo;
    okupo (занятие);
    2. (поступок) ago, akto;
    3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;
    пра́вое \дело justa afero;
    о́бщее \дело komuna afero;
    защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;
    4. юр. proceso;
    5. канц. dosiero, dokumentaro;
    ♦ в чём \дело? kio okazis?;
    \дело в том... la afero estas en tio...;
    на са́мом \делое fakte, efektive;
    пе́рвым \делоом unue;
    то и \дело ĉiam;
    говори́ть \дело paroli saĝe.
    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)

    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)

    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)

    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra

    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos

    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m

    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)

    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f

    вое́нное де́ло — arte militar

    го́рное де́ло — industria minera

    газе́тное де́ло — periodismo m

    изда́тельское де́ло — industria del libro

    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f

    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m

    он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)

    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)

    пра́вое де́ло — causa justa

    э́то о́бщее де́ло — es una causa común

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida

    де́ло че́сти — cuestión de honor

    де́ло ми́ра — causa de la paz

    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f

    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal

    э́то моё де́ло — esto es asunto mío

    не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe

    ли́чное де́ло — asunto personal

    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno

    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m

    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)

    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia

    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente

    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)

    вести́ де́ло — dirigir un asunto

    7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)

    о́бщее де́ло — empresa común

    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa

    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios

    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m

    ли́чное де́ло — expediente m

    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa

    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien

    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl

    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?

    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran

    положе́ние дел — situación de las cosas

    теку́щие дела́ — asuntos de trámite

    положе́ние дел — estado de las cosas

    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m

    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático

    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano

    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado

    - иметь дело
    ••

    де́ло вку́са — cuestión de gustos

    де́ло слу́чая — producto de la suerte

    ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño

    гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante

    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto

    стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño

    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)

    де́ло чи́стое разг.trigo limpio

    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote

    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad

    в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?

    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante

    на де́ле — en realidad, de hecho

    в са́мом де́ле — en efecto

    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo

    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres

    де́ло за ва́ми — epende de Ud.

    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano

    лезть не в своё де́ло разг.meter las narices en asuntos ajenos

    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt

    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón

    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto

    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)

    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)

    всё де́ло в э́том — todo está en esto

    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa

    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...

    к де́лу! — ¡al grano!

    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!

    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa

    де́ло идёт о (+ предл. п.)se trata de

    э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)

    ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)

    быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa

    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)

    зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio

    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?

    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!

    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras

    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes

    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio

    моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte

    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino

    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar

    твоё де́ло! — ¡allá tu!

    * * *
    n
    1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa
    2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma
    3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa
    4) econ. laborìo, actividad
    5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo
    6) mexic. chamba

    Diccionario universal ruso-español > дело

  • 14 кис-кис

    межд.
    ¡bis, bis!, ¡mío, mío!, ¡mino, mino!
    * * *
    interj.
    gener. bis¡, mino, mìo¡, ¿mìo, ¡mino!, ¡¿bis

    Diccionario universal ruso-español > кис-кис

  • 15 прелесть

    пре́лесть
    ĉarmo, belaĵo.
    * * *
    ж.
    1) encanto m, hechizo m; atracción f, atractivo m ( привлекательность)

    пре́лесть новизны́ — el atractivo (el hechizo) de lo nuevo

    2) мн. пре́лести уст., ирон. ( женская красота) encantos m pl, atractivos m pl
    3) в знач. сказ. es un primor, es una preciosidad, es un encanto
    ••

    моя́ пре́лесть! — ¡primor mío!, ¡encanto mío!

    * * *
    ж.
    1) encanto m, hechizo m; atracción f, atractivo m ( привлекательность)

    пре́лесть новизны́ — el atractivo (el hechizo) de lo nuevo

    2) мн. пре́лести уст., ирон. ( женская красота) encantos m pl, atractivos m pl
    3) в знач. сказ. es un primor, es una preciosidad, es un encanto
    ••

    моя́ пре́лесть! — ¡primor mío!, ¡encanto mío!

    * * *
    n
    1) gener. aquel, aquella, atracción, atractivo (привлекательность), encanto, es un encanto, es un primor, es una preciosidad, gala, graciosidad, hechizo, viveza (ãëàç), amenidad, dulzor, dulzura, preciosidad, señuelo
    2) colloq. gracia, monada

    Diccionario universal ruso-español > прелесть

  • 16 на мой взгляд

    prepos.
    gener. a mio avviso, a mio parere, a mio vedere, e mio giudizio

    Universale dizionario russo-italiano > на мой взгляд

  • 17 голубчик

    м. разг.
    ( обычно в обращении) querido m, querido mío
    * * *
    м. разг.
    ( обычно в обращении) querido m, querido mío
    * * *
    n
    colloq. (обычно в обращении) querido, querido mìo, pichón (обращение)

    Diccionario universal ruso-español > голубчик

  • 18 любезный

    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    adj
    1) gener. acomedido (Лат. Ам.), afable (приветливый), amable, bienmirado, complaciente, galante (галантный), galàn, obsequioso, parcial, contemplativo, donoso, precioso, tierno
    2) amer. acomedido
    3) obs. (â îáðà¡åñèè) querido mìo, (äîðîãîì) querido
    4) Ecuad. amanerado

    Diccionario universal ruso-español > любезный

  • 19 родимый

    прил.
    1) прост. ( как обращение) querido mío
    2) см. родной 2)

    роди́мая сторо́нка — (mi) patria querida

    * * *
    прил.
    1) прост. ( как обращение) querido mío
    2) см. родной 2)

    роди́мая сторо́нка — (mi) patria querida

    * * *
    adj
    1) gener. nativo, natal
    2) simpl. (êàê îáðà¡åñèå) querido mìo

    Diccionario universal ruso-español > родимый

  • 20 родной

    родн||о́й
    1. (по родству): \родной брат propra frato;
    2. (о городе, стране): \роднойа́я страна́ naskolando;
    3. (дорогой, близкий) kara, intima, familia;
    4. сущ. мн.: \роднойы́е parencoj;
    ♦ \родной язы́к patrolingvo.
    * * *
    прил.

    родно́й брат — hermano carnal

    родна́я сестра́ — hermana carnal

    э́то его́ родно́й сын — es su propio hijo

    2) (свой, близкий; отечественный) próximo, entrañable; natal

    родна́я страна́, земля́ — país, tierra natal

    родно́й го́род — ciudad natal

    родно́й дом — casa paterna

    родно́й язы́к — lengua materna

    3) ( как обращение) querido (mío)
    4) мн. родны́е ( родственники) parientes m pl

    его́ (их) родны́е и бли́зкие — sus familiares y allegados

    * * *
    прил.

    родно́й брат — hermano carnal

    родна́я сестра́ — hermana carnal

    э́то его́ родно́й сын — es su propio hijo

    2) (свой, близкий; отечественный) próximo, entrañable; natal

    родна́я страна́, земля́ — país, tierra natal

    родно́й го́род — ciudad natal

    родно́й дом — casa paterna

    родно́й язы́к — lengua materna

    3) ( как обращение) querido (mío)
    4) мн. родны́е ( родственники) parientes m pl

    его́ (их) родны́е и бли́зкие — sus familiares y allegados

    * * *
    adj
    gener. (êàê îáðà¡åñèå) querido (mìo), (свой, близкий; отечественный) prюximo, natal, carnal, entrañable, materno (о языке, стране и т.п.), nativo, pariente

    Diccionario universal ruso-español > родной

См. также в других словарях:

  • Mío — «Mío» Sencillo de Paulina Rubio del álbum La Chica Dorada Lado B La Chica Dorada Publicación Octubre de …   Wikipedia Español

  • MiO — is available in multi serve bottles Type Flavored water Manufacturer Kraft Foods Introduced 2011 …   Wikipedia

  • mio TV — Type Internet Protocol Country …   Wikipedia

  • Mio — or MIO may refer to: My or mine in Italian and Spanish mio, a written abbreviation for millions as a unit indicator in the financial markets Mio, an abbreviation for Mebioctet (see Octet (computing)), a unit of information or computer storage MIO …   Wikipedia

  • mío — mío, a adjetivo,pronombre pos. 1. Detrás de un sustantivo o relacionado con él mediante el verbo ser, indica que lo expresado por el sustantivo pertenece a la persona que habla (yo). Relaciones y contrastes: Se considera descuidado el uso popular …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Mio — steht für: Mio (Michigan), eine Stadt in den Vereinigten Staaten Mio (Name), ein männlicher Vorname Mio (Schweden), eine schwedische Möbel und Einrichtungskette Sokrat Mio (1902 1992), ein albanischer Regisseur und Schauspieler Vangjush Mio (1891 …   Deutsch Wikipedia

  • mio — mio·geosynclinal; mio·geosyncline; mio·lecithal; mio·thermic; os·mio·phil; sper·mio·genesis; sper·mio·teliosis; acro·mio·clavicular; dai·mio; os·mio·phile; os·mio·phil·ia; os·mio·phil·ic; …   English syllables

  • Mío — Single by Paulina Rubio from the album La Chica Dorada Released August 28, 1992 …   Wikipedia

  • mio — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) muşchi , muscular . [pron. mi o , var. mi . / < fr. myo , it. mio , cf. gr. mys, myos]. Trimis de LauraGellner, 08.06.2005. Sursa: DN  MIO1 , MIÓM elem. muşchi , muscular .… …   Dicționar Român

  • Mio — Mio, MI U.S. Census Designated Place in Michigan Population (2000): 2016 Housing Units (2000): 1191 Land area (2000): 7.463871 sq. miles (19.331336 sq. km) Water area (2000): 0.645909 sq. miles (1.672896 sq. km) Total area (2000): 8.109780 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Mio, MI — U.S. Census Designated Place in Michigan Population (2000): 2016 Housing Units (2000): 1191 Land area (2000): 7.463871 sq. miles (19.331336 sq. km) Water area (2000): 0.645909 sq. miles (1.672896 sq. km) Total area (2000): 8.109780 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»