-
1 mésaventure
f злоключе́ние vx. ou littér., неприя́тное приключе́ние;il m'est arrivé une mésaventure ∑ — со мной произошла́ <приключи́лась> неприя́тная исто́рияraconter ses mésaventures — расска́зывать/расска́зать о свои́х злоключе́ниях;
-
2 mésaventure
-
3 mésaventure
сущ.общ. злоключение, неприятное приключение, неприятный случай -
4 злоключение
с. шутл.mésaventure f, tribulations f pl -
5 неприятный
désagréable, déplaisant; fâcheux ( досадный) -
6 передряга
-
7 приключение
с.aventure f; mésaventure f ( неприятное); incident m (случай, происшествие)доехали без приключений — on est arrivé sans incidentsискатель приключений — aventurier m, coureur m d'aventures -
8 demeurer bouche close
(demeurer [или rester] bouche close [или cousue] [тж. avoir/garder la bouche close; garder bouche cousue; demeurer le bec cousu])хранить молчание, держать язык за зубами; сохранять в тайнеDéconfits à la suite de leur mésaventure, ses invités demeuraient bouche cousue. (J. Fréville, Plein vent.) — Смущенные своей неудачей гости хранили молчание.
Michaud sera assassiné et l'on ne trouvera jamais le meurtrier, car les témoins ont bouche cousue. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Мишо убьют, а убийца так и не будет найден, потому что у свидетелей рты зажаты.
Dictionnaire français-russe des idiomes > demeurer bouche close
-
9 faire les doux yeux à ...
(faire les doux yeux [или les yeux doux, les yeux tendres] à...)смотреть влюбленными глазами; ухаживать за..., флиртовать с...En attendant, les acquéreurs ne se présentaient pas. C'était le moment de la guerre, et la femme avait beau tenir sa porte ouverte, faire des yeux doux à la route, il ne passait que des déménagements, il n'entrait que de la poussière. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Между тем покупателей не находилось. Шла война, и хозяйка напрасно держала свою дверь открытой, умильно поглядывая на дорогу: никто не проезжал, кроме беженцев, и в двери проникала только пыль.
Pourtant, après cette mésaventure, les deux surveillants perdent un peu de leur arrogance. Tchoglokov s'attendrit même à un tel point qu'il ose faire les yeux doux à Catherine. (H. Troyat, Catherine la Grande.) — Однако, после этой конфузной истории у обоих надзирателей немного поубавилось спеси. Чоглоков растаял настолько, что даже осмелился вожделенно поглядывать на Екатерину.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les doux yeux à ...
-
10 manque à gagner
Ce n'est pas une perte, c'est un manque à gagner. (H. de Balzac, (GL).) — Это не убыток, это упущенная выгода.
N'empêche que, s'il lui arrive un petit accroc, une légère mésaventure, une perte d'argent ou même un manque à gagner, il se croit déshérité, trahi, abandonné de tous. (G. Duhamel, (GL).) — И несмотря на это, если у него что-то не получается, если у него какая-нибудь неудача, потеря денег или даже недополученный доход, он считает себя обездоленным, преданным, всеми покинутым.
-
11 prendre qch à la blague
разг. не принимать чего-либо всерьез, не принимать близко к сердцуJean avait pris sa mésaventure amoureuse "à la blague", pour employer une expression vulgaire dont exactitude n'a pas d'équivalent. (P. Maël, Cœur contre cœur.) — Несмотря на свою любовную неудачу, Жан, употребляя грубоватое выражение, не имеющее точного литературного соответствия, и в ус не дул.
- Pourquoi faites-vous semblant de le prendre à la blague?.. Vous savez bien que c'est plus sérieux que ça. (J.-L. Curtis, Cygne sauvage.) — - Почему, глядя на вас, можно подумать, что вы не принимаете его чувство всерьез?.. Вы отлично знаете, что это очень серьезно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à la blague
-
12 saisir à pleins bras
схватить в объятия, обхватить рукамиLa mésaventure de Cerbalaud amusa tout le monde. Une dame le saisit à pleins bras et l'embrassa sur la bouche. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Незадачливые ухаживания Сербало позабавили всех. Одна из дам схватила его в объятья и поцеловала в губы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > saisir à pleins bras
-
13 se sentir mal à l'aise
(se sentir mal à l'aise [или mal à son aise] [тж. ne pas se sentir à son aise])1) чувствовать себя неловко, стесненноEt puis, s'il faut tout dire, depuis sa mésaventure avec Bombonnel, le loyal Tarasconnais se sentait mal à l'aise, malgré ses armes, sa moue terrible, son bonnet rouge, devant le photographe d'Orléansville et les deux demoiselles du 3e hussards. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Кроме того, после инцидента с Бомбонелем почтенный тарасконец, несмотря на свое вооружение, грозный вид и красную феску, чувствовал себя не в своей тарелке в обществе фотографа из Орлеанвиля и двух девиц 3-го гусарского полка.
Le père hésita. Il se sentait mal à l'aise. Le regard de son fils semblait fouiller au fond de lui. (B. Clavel, Les fruits de l'hiver.) — Отец колебался. Ему было не по себе. Казалось, сын пронизывает его насквозь своим взглядом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir mal à l'aise
-
14 avatar
m1. (mésaventure) превра́тность, неприя́тность; передря́га fam.;il lui est arrivé une série d'avatars — с ним случи́лись ра́зные неприя́тности
le projet est passé par bien des avatars — прое́кт неоднокра́тно подве́ргался измене́ниям
-
15 conter
vt. littér.1. расска́зывать/ рассказа́ть ◄-жу, -'ет►; пове́дать pf. vx.; из лата́ть/изложи́ть ◄-'HT► ( exposer); опи́сывать/описа́ть ◄-шу, -'ет► (décrire);il conter— а sa mésaventure — он рассказа́л о свои́х злоключе́ниях
2. (des choses fausses) расска́зывать ска́зки;vous m'en contez de bel les ! — хоро́шенькие ве́щи вы мне расска́зываете!; il ne faut pas m'en conter — не на́до мне моро́чить го́лову; ● conter fleurette à... — любе́зничать ipf. с (+); уха́живать ipf. за (+)que me contez-vous là? — что вы мне ска́зки расска́зываете!;
-
16 embêtement
m неприя́тность; доса́да (contrariété); забо́та souvent pl. (souci); передря́га, злоключе́ние (mésaventure); хло́поты ◄-пот, -'потам► pl. seult. (tracasseries);il m'a causé toutes sortes d'embêtements — он мне причи́нил мно́го вся́ких неприя́тностейj'ai assez d'embêtements comme cal — у меня́ и так хвата́ет неприя́тностей <забо́т, хлопо́т>!, с меня́ дово́льно свои́х неприя́тностей <забо́т, хлопо́т> ! ;
См. также в других словарях:
mésaventure — [ mezavɑ̃tyr ] n. f. • XIIe; de mé et avenir, advenir ♦ Aventure fâcheuse, événement désagréable. ⇒ accident, malchance. Raconter ses mésaventures. ⇒ déboire. ● mésaventure nom féminin (ancien français mésavenir, arriver par malheur) Aventure… … Encyclopédie Universelle
mésaventure — (mé za van tu r ) s. f. Mauvaise aventure, chance funeste. • Car, étant [un dogue] de nature à piller ses pareils, mainte mésaventure L aurait fait retourner chez lui, Avec cette partie [l oreille] en cent lieux altérée, LA FONT. Fabl. X, 9.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉSAVENTURE — s. f. Accident, événement fâcheux. Cela est arrivé par une mésaventure étrange. Sans cette mésaventure, nous serions arrivés deux heures plus tôt. Il m est arrivé une singulière mésaventure … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MÉSAVENTURE — n. f. événement fâcheux. Il a été victime d’une étrange mésaventure. Sans cette mésaventure, nous serions arrivés deux heures plus tôt. Il m’est arrivé une singulière mésaventure … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mésaventure — nf. => Histoire, Incident. Fra. Il nous est arrivé une mésaventure : é noz èt arvâ na drôla d istwéra (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
mesaventure — Same as misadventure … Ballentine's law dictionary
avatar — [ avatar ] n. m. • 1800; sanskr. avatâra « descente » 1 ♦ Dans la religion hindoue, Chacune des incarnations du dieu Vishnou. 2 ♦ (1822) Fig. Métamorphose, transformation. Après de nombreux avatars. « cette Cisalpine s appellera République… … Encyclopédie Universelle
aventure — [ avɑ̃tyr ] n. f. • adventure XIe; lat. pop. °adventura, du part. fut. adventurum, de advenire → advenir 1 ♦ Vx Ce qui doit arriver à qqn. ⇒ 1. avenir, destin, destinée, sort. ♢ Mod. BONNE AVENTURE. Dire la bonne aventure à qqn : lui prédire son… … Encyclopédie Universelle
aventuré — aventure [ avɑ̃tyr ] n. f. • adventure XIe; lat. pop. °adventura, du part. fut. adventurum, de advenire → advenir 1 ♦ Vx Ce qui doit arriver à qqn. ⇒ 1. avenir, destin, destinée, sort. ♢ Mod. BONNE AVENTURE. Dire la bonne aventure à qqn : lui… … Encyclopédie Universelle
déconvenue — [ dekɔ̃v(ə)ny ] n. f. • 1822; « insuccès » XIIe; de dé et convenu, p. p. de convenir ♦ Désappointement causé par un insuccès, une mésaventure, une erreur. ⇒ déception, dépit, désillusion, humiliation. Éprouver une grande déconvenue. « Joseph sut… … Encyclopédie Universelle
мезавантюра — ы, ж. mésaventure f. Злоключение, неприятный случай. Он <Бибиков> рассказывал тут при всех придворную мезавантюру, говорил, что его спрашивали об этом случае. Греч Зап. 418. Леонтьева еще не было; он не сошел заранее чтобы подать дамам руку … Исторический словарь галлицизмов русского языка