Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(mâcher)

  • 1 mâcher

    v. tr. (lat. imp. masticare) 1. дъвча, предъвкам; mâcher du chewing-gum дъвча дъвка; 2. накъсвам. Ќ mâcher la besogne а qqn. върша (улеснявам) работата на някого; ne pas mâcher ses mots изказвам мнението си направо, без извъртания.

    Dictionnaire français-bulgare > mâcher

  • 2 gomme

    f. (bas lat. gumma, class. gummi, gr. kommi, d'o. orientale) 1. гума (за изтриване); 2. дървесна смола; 3. бот. болест по прасковите и зарзалите, при която се образуват язви по стеблото, от които изтича сок; 4. лепило; gomme d'un timbre лепило на марка; 5. мед. образуване на язва на кожата поради възпалителен процес; gomme syphilitique сифиличен шанкър, сифилична язва. Ќ gomme-laque шеллак; mettre la gomme арго давам газ (на кола); забързвам; mystère et boule de gomme нищо не се знае, не е ясно; gomme а mâcher дъвка; un chanteur а la gomme слаб бездарен певец; gomme arabique гума арабика.

    Dictionnaire français-bulgare > gomme

  • 3 mâchefer

    m. (de mâcher "écraser") желязна сгурия.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchefer

  • 4 mâchelier,

    ère adj. et f. (de mâcher) 1. кътен; дъвкателен; dent mâchelier,ère кътен зъб; 2. f. кътник.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchelier,

  • 5 mâchement

    m. (de mâcher) рядко дъвчене.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchement

  • 6 mâcheur,

    euse m., f. (de mâcher) рядко човек, който дъвче. Ќ des mâcheur,s de bétel дъвкачи на парченца от лютиво пиперково дърво.

    Dictionnaire français-bulgare > mâcheur,

  • 7 mâchicoulis

    m. (moy. fr. °machecol, de mâcher "ecraser") ист. сводест отвор в крепостна стена за хвърляне на снаряди.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchicoulis

  • 8 mâchonner

    v.tr. (dimin. de mâcher) 1. мъчително дъвча; гриза, хапя; 2. прен. говоря неясно, предъвквам.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchonner

  • 9 mâchouiller

    v.tr. (de mâcher) разг. предъвквам, дъвча без да гълтам.

    Dictionnaire français-bulgare > mâchouiller

  • 10 mâchure

    f. (de mâcher "écraser, meurtrir") изтъркана част (на кадифе и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > mâchure

  • 11 manger1

    v. (lat. manducare "mâcher") I. v.tr. 1. ям, изяждам; l'appétit vient en mangeant апетитът идва с яденето; manger1 un bifteck ям бифтек; 2. изяждам, прояждам; étoffe mangée par les mites плат, прояден от молци; 3. прен. разпилявам, прахосвам, изяждам; разорявам; 4. не произнасям ясно; manger1 ses mots en parlant изяждам думите си, като говоря; 5. поглъщам, консумирам (за печка, пещ); 6. покривам, закривам, поглъщам; visage mangé de barbe лице, покрито изцяло от брада; II. v.intr. ям, храня се; manger1 au restaurant храня се в ресторант; se manger1 1. ям, храня се, изяждам се; 2. прен. ядем се един други. Ќ les loups ne se mangent pas entre eux гарван гарвану око не вади; les yeux lui mangent la figure много е слаб; manger1 а tous les râteliers смуча от много майки; manger1 а qqn. le blanc des yeux изкълвавам очите на някого, изяждам някого с парцалите; manger1 qqn. des yeux поглъщам някого с очи; salle а manger1 столова, трапезария; manger1 а sa faim ям до насита; manger1 sur le pouce ям набързо; on en mangerait! чисто, апетитно е, точно е! on pourrait manger1 par terre много е чисто; on ne te mangera pas няма страшно, няма да ти сторят зло; il y a а boire et а manger има и лошо, и добро; manger1 son blé en herbe изхарчвам, разпилявам, пропилявам парите си; manger1 de la vache enragée живея с оскъдни средства, водя мизерен живот; manger1 son pain blanc le premier започвам някаква работа откъм забавната, по-лесната страна; je ne mange pas de ce pain-là отказвам да участвам в нещо; manger1 le morceau признавам; manger1 la soupe sur la tête de (а) qqn. надвишавам някого по ръст; se manger1 le nez карам се с някого; ça ne mange pas de pain евтино е, нищо не струва.

    Dictionnaire français-bulgare > manger1

  • 12 morceau

    m. (de l'a. fr. mors "morceau, morsure") 1. къс, парче, откъслек, част, резен, пай; 2. откъс (от художествено или музикално произведение); 3. разг. un beau morceau хубава жена. Ќ morceau de roi, de choix красива, сексапилна жена; en mille morceaux на много части; casser le morceau (а qqn.) издавам съучастниците си; enlever а qqn. les morceaux de la bouche лишавам някого от най-необходимото; emporter (enlever) le morceau спечелвам, успявам в нещо; mâcher les morceaux а qqn. улеснявам работата на някого; manger (casser) un morceau хапвам леко; recoller les morceaux възстановявам щети ( сдобрявам скарани хора).

    Dictionnaire français-bulgare > morceau

  • 13 remâcher

    v.tr. (de re- et mâcher) 1. предъвквам, преживявам; 2. прен. постоянно се връщам на едно и също, предъвквам.

    Dictionnaire français-bulgare > remâcher

См. также в других словарях:

  • mâcher — [ maʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • maschier v. 1190; lat. imp. masticare 1 ♦ Broyer, écraser avec les dents, par le mouvement des mâchoires, avant d avaler. Mâcher du pain, de la viande. ⇒ 1. mastiquer. « il mâchait pesamment et en faisant… …   Encyclopédie Universelle

  • Macher — steht für: Mecher, altägyptischer Monat Macher, kleiner Ort in der Gemeinde Tías auf der Insel Lanzarote jemand, der etwas produziert; z.B. Radiomacher (Redakteur, Sprecher o.ä. beim Hörfunk) Macher ist der Familienname folgender Personen: Egon… …   Deutsch Wikipedia

  • macher — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. machererze; lm M. machererzy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} fachowiec znający się dobrze na swojej robocie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ściągnąć macherów od… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • macher — [mä′khər] n. 〚Ger (chiefly via Yiddish) < machen, to make, do〛 Slang 1. a person who gets things done, makes things happen, etc. 2. a person with power and influence; big shot: Sometimes used derisively * * * …   Universalium

  • Macher — Macher,der:⇨Hintermann(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • macher — [mä′khər] n. [Ger (chiefly via Yiddish) < machen, to make, do] Slang 1. a person who gets things done, makes things happen, etc. 2. a person with power and influence; big shot: Sometimes used derisively …   English World dictionary

  • macher — /mahhˈər/ noun An influential or overbearing person ORIGIN: Yiddish, from Ger, doer …   Useful english dictionary

  • mâcher — (mâ ché) v. a. 1°   Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. •   La pythie mâchait du laurier ; elle en jeta en passant sur le feu sacré quelques feuilles mêlées avec de la farine d orge, BARTHÉL. Anach. ch. 22.    Absolument. •   S… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MÂCHER — v. a. Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. Les viandes bien mâchées sont à demi digérées. Avaler sans mâcher. Fam., Mâcher de haut, Manger sans appétit. Fig. et fam., Mâcher à vide, Se repaître de fausses espérances. Prov. et fig …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MÂCHER — v. tr. Broyer avec les dents. Mâcher du pain, de la viande. Les viandes bien mâchées sont plus faciles à digérer. Avaler sans mâcher. Mâcher son frein, se dit d’un Cheval qui joue avec son mors et qui le ronge. On l’emploie aussi figurément en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Macher — Ma|cher [ maxɐ], der; s, : Person [in einer Führungsposition], die sich durch große Durchsetzungskraft auszeichnet: der Macher dieses neuen Vereins ist ein junger, tüchtiger Kerl. Syn.: treibende Kraft. * * * Mạ|cher 〈m. 3〉 jmd., der als… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»