-
1 aunque
conj.1 even though, although (a pesar de que).tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want toaunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive2 although (pero).es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy* * *1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though2 (valor adversativo) but■ es duro, aunque justo he's tough but fair* * *conj.although, though, even though, even if* * *CONJ although, though, even thoughes guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side
AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if. ► Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entradaaunque más... — however much..., no matter how much...
* * *1) ( refiriéndose a hechos)a) (+ indicativo) althoughaunque llegué tarde conseguí entradas — although o even though I got there late I managed to get tickets
es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy
b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it
aunque no lo creas... — believe it or not...
2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it
dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos
* * *= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.----* aunque a decir verdad = Mind you.* aunque a menudo = if often.* aunque en balde = but (all) to no avail.* aunque en vano = but (all) to no avail.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.* aunque no lo creas = believe it or not.* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque no sea para otra cosa = if nothing else.* aunque no siempre = if not always.* aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* aunque parezca razo = funnily.* aunque por otro lado = but otherwise.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* aunque sólo sea porque = if only because.* * *1) ( refiriéndose a hechos)a) (+ indicativo) althoughaunque llegué tarde conseguí entradas — although o even though I got there late I managed to get tickets
es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy
b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it
aunque no lo creas... — believe it or not...
2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it
dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos
* * *= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.* aunque a decir verdad = Mind you.* aunque a menudo = if often.* aunque en balde = but (all) to no avail.* aunque en vano = but (all) to no avail.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.* aunque no lo creas = believe it or not.* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque no sea para otra cosa = if nothing else.* aunque no siempre = if not always.* aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* aunque parezca razo = funnily.* aunque por otro lado = but otherwise.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* aunque sólo sea porque = if only because.* * *1 (+ indicativo) althoughaunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get ticketspor lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear ites simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shyle dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going2 (respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very prettyes millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look itaunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marksB (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcome lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like itmándales unas flores, aunque sea at least send them some flowersdale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos* * *
aunque conjunción
1 ( a pesar de que)
◊ es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it;
aunque no lo creas … believe it or not …
2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if;
aunque conj although, though
(incluso si) even if
aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
(a pesar de) even though
aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
1) a pesar de
though - más informal
although - más formal
even though - más enfático
2) incluso si, even if
' aunque' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- apellido
- así
- comida
- cuando
- fonéticamente
- más
- mentira
- ni
- pesar
- política
- rentabilidad
- salario
- sellar
- siquiera
- toda
- todo
- creer
- parecer
English:
albeit
- alike
- although
- as
- believe
- blusher
- delicate
- devoted
- even
- further
- hate
- have
- if
- lady
- love
- oddly
- shall
- should
- tear away
- though
- while
- odds
- strangely
* * *aunque conj1. [a pesar de que] even though, although;[incluso si] even if;tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to;aunque quisiera no podría even if I wanted to, I wouldn't be able to;aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;aunque no te lo creas llegó el primero believe it or not, he came first;aunque parezca mentira strange as it may seem, believe it or not;aunque parezca raro oddly enough, odd though it may seem;cómprale aunque sea una caja de bombones buy her something, even if it's only a box of chocolates;RPdecime la verdad aunque más no sea at least tell me the truth2. [pero] although;es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better* * *conj1 although, even though2 + subj even if* * *aunque conj1) : though, although, even if, even though2)aunque sea : at least* * *aunque conj1. (a pesar de que) although / even thoughaunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to goera simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was niceaunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home2. (incluso si) even ifsale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta he goes for a walk every day even if it's pouring with rain -
2 conferencia
f.1 lecture (charla).dar una conferencia to give a talk o lectureconferencia de prensa press conference2 conference.3 (long-distance) call.4 meeting, parley, conference, formal talk between two or more people especially on an important issue.5 exchange of views, discussion, group discussion, round table.6 conference call, long-distance call, toll call, trunk call.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: conferenciar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: conferenciar.* * *1 (charla) talk, lecture2 PLÍTICA conference, meeting3 (teléfono) long-distance call\dar una conferencia sobre algo to lecture on something, give a lecture on somethingponer una conferencia con to make a call to, place a call toconferencia a cobro revertido reverse-charge call, US collect callconferencia de prensa press conferenceconferencia interurbana long-distance call* * *noun f.1) conference2) lecture* * *SF1) (Pol) (=congreso) conference, meetingconferencia cumbre — summit, summit conference
2) (=charla) lecture3) (Telec) callconferencia a cobro revertido — reverse charge o call, collect call (EEUU)
conferencia de persona a persona — personal call, person-to-person call (EEUU)
4) (Inform) conference, conferencing* * *1)a) ( discurso - formal) lecture; (- más informal) talkdar una conferencia sobre algo — to give a lecture/talk on something
b) ( reunión) conference2) (Esp) (Telec) long distance callponer una conferencia interurbana/internacional — to make o (AmE) place a long-distance call
•* * *= lecture, presentation, speech, address, speaking commitment.Ex. The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.Ex. There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex. For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.Ex. The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.Ex. Emerson already has a schedule full of speaking commitments.----* aula de conferencias = lecture theatre.* ciclo de conferencias = speaker series, conference series.* Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).* conferencia de prensa = news conference, press conference, press statement.* conferencia electrónica = electronic conferencing [e-conferencing].* conferencia invitada = guest lecture.* Conferencia Panafricana sobre Preservacion y Conservación de Material Bibli = Pan-African Conference on the Preservation and Conservation of Library and Archival Materials.* conferencia permanente = standing conference.* conferencia por ordenador = computer conferencing.* conferencia principal = keynote speech, theme address, keynote talk.* dar conferencia = lecture.* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.* impartir conferencia = lecture.* mesa de conferencias = conference table.* notas de conferencias = lecture notes.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* sala de coferencias = lecture hall.* sala de conferencias = lecture room, conference room, conference hall, lecture theatre, auditory theatre, presentation room.* sistema de conferencia en línea = online conferencing system.* videoconferencia = videoconferencing [video conferencing].* visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.* * *1)a) ( discurso - formal) lecture; (- más informal) talkdar una conferencia sobre algo — to give a lecture/talk on something
b) ( reunión) conference2) (Esp) (Telec) long distance callponer una conferencia interurbana/internacional — to make o (AmE) place a long-distance call
•* * *= lecture, presentation, speech, address, speaking commitment.Ex: The staff undertake searches and enquiries for the user and educate the user by various ways, from informal discussion to fully prepared lectures.
Ex: There are two other aspects of institutions I want to consider before moving to the closing section of this presentation.Ex: For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.Ex: The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.Ex: Emerson already has a schedule full of speaking commitments.* aula de conferencias = lecture theatre.* ciclo de conferencias = speaker series, conference series.* Conferencia de Directores de Bibliotecas Nacionales (CDNL) = Conference of Directors of National Libraries (CDNL).* conferencia de prensa = news conference, press conference, press statement.* conferencia electrónica = electronic conferencing [e-conferencing].* conferencia invitada = guest lecture.* Conferencia Panafricana sobre Preservacion y Conservación de Material Bibli = Pan-African Conference on the Preservation and Conservation of Library and Archival Materials.* conferencia permanente = standing conference.* conferencia por ordenador = computer conferencing.* conferencia principal = keynote speech, theme address, keynote talk.* dar conferencia = lecture.* dar una conferencia = deliver + talk, make + a speech, give + speech, deliver + lecture, give + a lecture.* impartir conferencia = lecture.* mesa de conferencias = conference table.* notas de conferencias = lecture notes.* pronunciar una conferencia = present + lecture, deliver + lecture.* sala de coferencias = lecture hall.* sala de conferencias = lecture room, conference room, conference hall, lecture theatre, auditory theatre, presentation room.* sistema de conferencia en línea = online conferencing system.* videoconferencia = videoconferencing [video conferencing].* visita con conferencia a varios lugares de un país = lecture tour.* * *Adar una conferencia ( SOBRE algo) to give a lecture/talk ( ON sth)2 (reunión) conferencecelebrar una/reunirse en conferencia to hold/have a conferenceconferencia de desarme arms talks (pl)la conferencia anual del partido laborista the Labour Party annual conferenceCompuestos:press conferencesummitsynodsales conferenceponer una conferencia interurbana/internacional to make o ( AmE) place a long-distance/an international callCompuestos:person-to-person call* * *
Del verbo conferenciar: ( conjugate conferenciar)
conferencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
conferencia
conferenciar
conferencia sustantivo femenino
(— más informal) talk;
dar una conferencia sobre algo to give a lecture/talk on sth
c) (Esp) (Telec) long distance call;◊ poner una conferencia to make o (AmE) place a long-distance call;
conferencia a cobro revertido collect call (AmE), reverse charge call (BrE)
conferencia sustantivo femenino
1 (charla, disertación) lecture: di una conferencia sobre ello, I gave a lecture on the subject
2 Tel long-distance call
3 (reunión) conference
conferencia de prensa, press conference
' conferencia' also found in these entries:
Spanish:
alargarse
- brear
- brillante
- cada
- charla
- dar
- durante
- familia
- grabar
- guión
- hispanista
- importante
- informativa
- informativo
- larga
- largo
- poner
- prensa
- sainete
- soporífera
- soporífero
- tema
- coloquio
- dictar
- empezar
- plática
- rollo
- tratar
English:
address
- audience
- close
- come off
- conference
- deliver
- delivery
- floor
- hand-out
- lecture
- long-distance
- paper
- set up
- speaker
- trunk call
- any
- consultation
- facility
- follow
- going
- on
- schedule
- summit
- toll
* * *conferencia nfconferencia de prensa press conference2. [reunión] conference;celebrar una conferencia to hold a conferenceconferencia episcopal bishops' conference; UE Conferencia Intergubernamental Intergovernmental Conference3. [por teléfono] (long-distance) call;poner una conferencia to make a long-distance callconferencia a cobro revertido Br reverse-charge call, US collect call* * *f1 lecture2 ( reunión) conference3 TELEC long-distance call* * *conferencia nf1) reunión: conference, meeting2) : lecture* * *1. (exposición) lecture2. (congreso) conference3. (llamada telefónica) long distance call -
3 debate
m.debate.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: debatir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: debatir.* * *1 debate, discussion* * *noun m.* * *SM debateno entro en el debate de si es bueno o malo — I won't enter into the debate about whether it is good or bad
tuvimos un pequeño debate sobre la película — we had a little discussion o debate about the film
poner o sacar un tema a debate — to raise an issue for discussion
* * *masculino debate; ( más informal) discussion* * *= debate, discussion, exchange, thread, disquisition, Q&A session [question and answer session].Ex. The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex. Reports of interviews of exchanges are to be entered under the participant if the report is essentially confined to the words of the person(s) interviewed.Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex. There are disadvantages to this but a disquisition on all of that would run on for many pages.Ex. The delivery of each presentation should last 15-20 minutes which should include a Q&A session.----* abrir el debate = open + the debate.* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.* acallar el debate = stifle + debate.* contribución a un debate = input to a debate.* contribuir a un debate = have + an input to a debate.* debate abierto = open discussion.* debate académico = academic debate.* debate acalorado = heated debate, heated discussion.* debate + centrarse sobre = debate + centre around/on/upon.* debate científico = scientific debate.* debate de grupo = group discussion.* debate + durar = debate + rage, debate + simmer.* debate en grupo = group discussion.* debate entre ponentes = panel discussion, panel debate.* debate + mantenerse = debate + rage.* debate parlamentario = parliamentary debate.* debate + perdurar = debate + rage, debate + simmer.* debate político = political discussion, political debate.* debate por tema de interés = breakout discussion.* debate presidencial = presidential debate.* debate público = public debate.* debate + seguir = debate + rage.* debate social = public discourse.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* documento de debate = discussion paper.* el tema del debate = the focus of the discussion.* estar en debate = be under discussion.* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* fomentar el debate = foster + discussion.* foro de debate = discussion list, listserv(er) [list-serv(er)], newsgroup [news group], electronic forum, open forum, e-mail list, distribution list, electronic distribution list, discussion forum.* foro de debate en línea = online forum.* generar debate = generate + debate.* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.* mantener un debate = hold + discussion.* mesa de debate = panel discussion, discussion panel.* objeto del debate = at issue.* panel de debate = panel presentation, panel discussion, discussion panel, panel session.* participar en un debate = participate + discussion.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* programa de debate = talk show.* propiciar el debate = stimulate + discussion, stimulate + debate.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar un debate = ignite + debate.* reavivar el debate = reignite + debate.* seguir el debate = follow + the thread.* ser objeto de debate = be at issue.* sesión de debate = discussion session.* suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.* suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.* tema de debate = thesis, talking point, subject of debate, discussion topic.* * *masculino debate; ( más informal) discussion* * *= debate, discussion, exchange, thread, disquisition, Q&A session [question and answer session].Ex: The debate as to which is the most effective way to classify books has not been positively settled.
Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex: Reports of interviews of exchanges are to be entered under the participant if the report is essentially confined to the words of the person(s) interviewed.Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex: There are disadvantages to this but a disquisition on all of that would run on for many pages.Ex: The delivery of each presentation should last 15-20 minutes which should include a Q&A session.* abrir el debate = open + the debate.* abrir + Nombre + al debate = open + Nombre + to discussion.* acallar el debate = stifle + debate.* contribución a un debate = input to a debate.* contribuir a un debate = have + an input to a debate.* debate abierto = open discussion.* debate académico = academic debate.* debate acalorado = heated debate, heated discussion.* debate + centrarse sobre = debate + centre around/on/upon.* debate científico = scientific debate.* debate de grupo = group discussion.* debate + durar = debate + rage, debate + simmer.* debate en grupo = group discussion.* debate entre ponentes = panel discussion, panel debate.* debate + mantenerse = debate + rage.* debate parlamentario = parliamentary debate.* debate + perdurar = debate + rage, debate + simmer.* debate político = political discussion, political debate.* debate por tema de interés = breakout discussion.* debate presidencial = presidential debate.* debate público = public debate.* debate + seguir = debate + rage.* debate social = public discourse.* desviar el debate de... a = wrest + discussion + away from... to.* documento de debate = discussion paper.* el tema del debate = the focus of the discussion.* estar en debate = be under discussion.* estimular el debate = provoke + discussion, prompt + discussion, pepper + debate.* fomentar el debate = foster + discussion.* foro de debate = discussion list, listserv(er) [list-serv(er)], newsgroup [news group], electronic forum, open forum, e-mail list, distribution list, electronic distribution list, discussion forum.* foro de debate en línea = online forum.* generar debate = generate + debate.* grupo de debate = discussion group, focus group, discussion list, electronic forum, panel discussion, panel debate.* limitar el debate a = keep + discussion + grounded on.* mantener un debate = hold + discussion.* mesa de debate = panel discussion, discussion panel.* objeto del debate = at issue.* panel de debate = panel presentation, panel discussion, discussion panel, panel session.* participar en un debate = participate + discussion.* preguntas para incitar el debate = discussion question.* programa de debate = talk show.* propiciar el debate = stimulate + discussion, stimulate + debate.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar un debate = ignite + debate.* reavivar el debate = reignite + debate.* seguir el debate = follow + the thread.* ser objeto de debate = be at issue.* sesión de debate = discussion session.* suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.* suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.* tema de debate = thesis, talking point, subject of debate, discussion topic.* * *debate; (más informal) discussiondebate parlamentario/público parliamentary/public debate* * *
Del verbo debatir: ( conjugate debatir)
debate es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
debate
debatir
debate sustantivo masculino
debate;
( más informal) discussion
debatir ( conjugate debatir) verbo transitivo
to debate;
( más informal) to discuss
debate sustantivo masculino debate
debatir verbo transitivo to debate
' debate' also found in these entries:
Spanish:
coloquio
- debatir
- discusión
- fórum
- fructífera
- fructífero
- intervenir
- moderar
- abrir
- avivar
- calentar
- cerrar
- conducir
- dirigir
- discutir
- extender
- moderador
- participación
- participante
- prolongar
- protagonizar
English:
argument
- debate
- enact
- speak
- academic
- counter
- discuss
- discussion
- dispute
- enter
- follow
- fuel
- lively
- open
- opponent
- provoke
- widen
* * *debate nmdebate;se necesita un debate abierto sobre el tema the issue needs to be discussed openly;un debate electoral televisado a televised electoral debate;el debate sobre el estado de la nación the state-of-the nation debate;un debate público a public debate;someter un tema a debate to discuss o debate a subject* * *m debate, discussion* * *debate nm: debate* * *debate n debate -
4 debatir
v.to debate.Ellos contienden entre sí They contend among themselves.* * *1 to debate, discuss1 (forcejear) to struggle* * *verb* * *1. VT1) [+ ley, presupuesto] to debate2) [+ punto de vista, problema] to discuss, debate2.See:* * *1.verbo transitivo to debate; ( más informal) to discuss2.debatirse v pronse debatía entre el deber y su amor por ella — he was torn between the sense of duty and his love for her
* * *= argue, debate, discuss, talk over, deliberate, pick up on, bring into + discussion, bounce off + ideas.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex. The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex. Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex. The report picks up on this as a surprising finding, suggesting implicitly that open access journals are lagging behind in this regard.Ex. Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.Ex. The men outnumbered us women and it was great to be able to chat to them about all kinds of subjects and bounce off ideas.----* debatir con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.* debatir el impacto de algo = discuss + the impact of.* debatir en profundidad = discuss + at length.* debatir las consecuencias de algo = discuss + the implications of.* debatitse entre... y/o... = hover between... and/or....* debatir sobre lo ocurrido = debrief.* debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + idea, discuss + issue.* debatir un problema = discuss + problem.* empezar a debatir = embark on/upon + discussion.* estar debatiéndose = be under discussion.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* sin debatir = undiscussed.* * *1.verbo transitivo to debate; ( más informal) to discuss2.debatirse v pronse debatía entre el deber y su amor por ella — he was torn between the sense of duty and his love for her
* * *= argue, debate, discuss, talk over, deliberate, pick up on, bring into + discussion, bounce off + ideas.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
Ex: The reader is left to debate the relative merits of such a format - obviously its applications are limited.Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.Ex: Ethical principles are called into play when deliberating about values, particularly when values run into conflict.Ex: The report picks up on this as a surprising finding, suggesting implicitly that open access journals are lagging behind in this regard.Ex: Furthermore, this example brings into discussion the concept of a more complex relationship between the human senses and water in architecture.Ex: The men outnumbered us women and it was great to be able to chat to them about all kinds of subjects and bounce off ideas.* debatir con Alguien = bounce + ideas off + Nombre.* debatir el impacto de algo = discuss + the impact of.* debatir en profundidad = discuss + at length.* debatir las consecuencias de algo = discuss + the implications of.* debatitse entre... y/o... = hover between... and/or....* debatir sobre lo ocurrido = debrief.* debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + idea, discuss + issue.* debatir un problema = discuss + problem.* empezar a debatir = embark on/upon + discussion.* estar debatiéndose = be under discussion.* que no tiene que ver con el tema debatido = off-topic.* sin debatir = undiscussed.* * *debatir [I1 ]vtto debate; (más informal) to discussse debate entre la vida y la muerte he's fighting for his lifese debatía entre sus sentimientos personales y las presiones que recibía she was torn between her personal feelings and the pressures which were being put on herla región se debate en una masa de problemas the region is struggling to overcome a whole series of problems* * *
debatir ( conjugate debatir) verbo transitivo
to debate;
( más informal) to discuss
debatir verbo transitivo to debate
' debatir' also found in these entries:
Spanish:
discutir
- disputar
English:
argue
- debate
- enact
- tear
- discuss
- dispute
* * *♦ vtto debate;la ley se debate hoy en el Parlamento the bill is being debated in Parliament today;en nuestro próximo programa debatiremos el tema “moda y anorexia” in our next programme we'll be discussing “fashion and anorexia”♦ vito debate;debatir sobre algo to discuss o debate sth* * *I v/t debate, discussII v/i struggle* * *debatir vt: to debate, to discuss* * *debatir vb to debate -
5 hasta
adv.even (incluso).hasta en verano hace frío it's even cold in summerconj.even.prep.1 as far as, up to.voy hasta la próxima estación I'm going as far as the next stationdesde aquí hasta allí from here to thereCaminamos hasta el lago We walked all the way to the lake.2 until, till.hasta ahora (up) until now, so farhasta el final right up until the endhasta luego o pronto o la vista see you (later)hasta que until, tillhasta que vuelvas until you get back3 up to.un interés de hasta el 7 por ciento interest rates of up to 7 percent4 as many as, so many as.5 so much as, as much as.* * *1 (tiempo) until, till, up to2 (lugar) as far as, up to, down to3 (cantidad) up to, as many as4 (incluso) even5 (como despedida) see you■ ¡hasta el lunes! see you on Monday!■ ¡hasta mañana! see you tomorrow!\desde... hasta... from... to...¿hasta cuándo? until when?, how long?■ ¿hasta cuándo tendremos que aguantar este gobierno? how long are we going to have to put up with this government?¿hasta dónde? how far?hasta el punto que... to such a point that...¡hasta la vista! see you!, cheerio!, US so long!¡hasta luego! see you later!hasta más no poder as much as possiblehasta que until* * *prep.1) until, till2) as far as* * *1. PREP1) [en el espacio] [gen] to, as far as; (=hacia arriba) up to; (=hacia abajo) down tofuimos juntos hasta el primer pueblo, luego nos separamos — we went to o as far as the first village together, then we split up
sus tierras llegan hasta las montañas — their lands stretch to o as far as the mountains
te acompaño, pero solo hasta el final de la calle — I'll go with you, but only to o up to o down to the end of the street
•
¿hasta dónde...? — how far...?¿hasta dónde vais? — how far are you going?
•
hasta tan lejos — that far, as far as that-fuimos andando hasta la ermita -¿hasta tan lejos? — "we walked to o as far as the chapel" - "that far?" o "as far as that?"
2) [en el tiempo] until, tillse va a quedar hasta el martes — she's staying until o till Tuesday
no me levanto hasta las nueve — I don't get up until o till nine o'clock
no iré hasta después de la reunión — I won't go until o till after the meeting
falta una semana hasta los exámenes — there's a week to go to o until o till the exams
¿siempre escuchas música hasta tan tarde? — do you always listen to music so late (at night)?
•
hasta ahora — so far, up to nowhasta ahora nadie se ha quejado — so far no one has complained, no one has complained up to now
hasta ahora no se había quejado nadie — no one had complained before o until now o till now
tuve problemas al principio, pero luego las cosas se tranquilizaron y hasta ahora — I had problems at the beginning but then things calmed down and since then it's been OK
•
¿hasta cuándo...? — how long... for?¿hasta cuándo podemos seguir así? — how long can we carry on like this for?
¿hasta cuándo os quedáis? — how long are you staying (for)?
•
hasta entonces — until then, (up) till then•
hasta el momento — so far, up to now, thus far frm3) [con cantidades] [gen] up to; [con valor enfático] as much as/as many as4) [en expresiones de despedida]•
hasta la vista — see you, so long•
hasta luego — see you, bye *•
hasta siempre — * goodbye, farewell frmhasta mañana viene — he's not coming until o till tomorrow
lo hizo hasta el martes — he didn't do it until o till Tuesday
hasta hoy lo conocí — I only met him today, I hadn't met him until o till today
2. CONJ1)• hasta que — until, till
vivió aquí hasta que murió su mujer — he lived here until o till his wife died
no me iré hasta que (no) me lo des — I won't go until o till you give it to me
2) + infin until, tillno se fueron hasta acabar — they didn't leave until o till they were finished
3.ADV (=incluso) evenHASTA La preposición hasta tiene varias traducciones posibles, dependiendo de si se emplea en expresiones de tiempo o de lugar. En expresiones de tiempo ► Generalmente se traduce por till o until. Till tiene un uso más informal que until y no suele ir al principio de la frase. El paquete no me llegó hasta dos semanas después The parcel did not arrive until o till two weeks later Hasta entonces las cosas nos iban bien Until then things were going well for us ► Además, hasta también se puede traducir por to en la construcción desde... hasta...: Estoy aquí todos los días desde las ocho hasta las tres I'm here every day from eight until o till o to three Te estuve esperando desde las once de la mañana hasta la una de la tarde I was waiting for you from eleven in the morning until o till o to one in the afternoon En expresiones de lugar ► Cuando usamos hasta en expresiones de lugar, podemos traducirlo por (up/down) to o por as far as: Caminó hasta el borde del acantilado He walked (up) to o as far as the edge of the cliff ¿Vamos hasta la orilla? Shall we go down to the shore? Ya anda solo hasta el sofá He can already walk on his own as far as o (up) to the sofa Para otros usos y ejemplos ver la entradala música estaba tan alta que se oía hasta desde la calle — the music was so loud that you could even hear it from the street
* * *I1) ( en el tiempo)a) until¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday
hasta hace unos años — (up) until o up to a few years ago
hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now
¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?
b)hasta que — until, till
hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty
c)d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)cierran hasta las nueve — they don't close until o till nine
e) ( en saludos)hasta luego — see you (colloq), bye (colloq)
hasta siempre, amigos — farewell, my friends
2) ( en el espacio) to¿hasta dónde va usted? — how far are you going?
3) ( en cantidades) up toIIadverbio evenhasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...
* * *= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.Ex. Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.Ex. In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.Ex. A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.Ex. Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.Ex. If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.Ex. This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.Ex. The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.----* Adjetivo + hasta la saciedad = endlessly + Adjetivo.* como mínimo hasta que = minimally until.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* de hasta + Número = of up to + Número.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* hasta aquel entonces = until that time.* hasta aquel momento = until that time.* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.* hasta donde es posible = as far as possible.* hasta donde llegue = to the limits of.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* hasta donde sea posible = as far as possible.* hasta el amanacer = till dawn.* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.* hasta el final = until the end, until the bitter end.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el mismo = right up to.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.* hasta el suelo = floor-length.* hasta el último minuto = until the last minute.* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point, up to this point.* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.* hasta hoy = to date, up to now, so far.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.* hasta la empuñadura = to the hilt.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* hasta la saciedad = ad nauseam.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.* hasta los tobillos = ankle deep.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.* hasta nuevo aviso = until further notice.* hasta + Número = up to + Número.* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta (que) = until.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.* hasta tal grado que = so much so that.* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.* hasta tal punto que = to a point where.* hasta última hora = until the last minute.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* justo hasta = down to.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* metido hasta la rodilla = knee deep.* metido hasta los tobillos = ankle deep.* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* * *I1) ( en el tiempo)a) until¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday
hasta hace unos años — (up) until o up to a few years ago
hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now
¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?
b)hasta que — until, till
hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty
c)d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)cierran hasta las nueve — they don't close until o till nine
e) ( en saludos)hasta luego — see you (colloq), bye (colloq)
hasta siempre, amigos — farewell, my friends
2) ( en el espacio) to¿hasta dónde va usted? — how far are you going?
3) ( en cantidades) up toIIadverbio evenhasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...
* * *hasta (que)= untilEx: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.
= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
Ex: In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.Ex: A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.Ex: Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.Ex: If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.Ex: This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.Ex: The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.* Adjetivo + hasta la saciedad = endlessly + Adjetivo.* como mínimo hasta que = minimally until.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* de hasta + Número = of up to + Número.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* el mejor hasta ahora = the best yet.* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* hasta aquel entonces = until that time.* hasta aquel momento = until that time.* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.* hasta donde alcance = to the limits of.* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.* hasta donde es posible = as far as possible.* hasta donde llegue = to the limits of.* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.* hasta donde sea posible = as far as possible.* hasta el amanacer = till dawn.* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.* hasta el final = until the end, until the bitter end.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* hasta el límite de = to the limits of.* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.* hasta el mismo = right up to.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.* hasta el suelo = floor-length.* hasta el último minuto = until the last minute.* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point, up to this point.* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.* hasta hoy = to date, up to now, so far.* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.* hasta la empuñadura = to the hilt.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.* hasta la saciedad = ad nauseam.* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.* hasta los tobillos = ankle deep.* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.* hasta nuevo aviso = until further notice.* hasta + Número = up to + Número.* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.* hasta (que) = until.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.* hasta tal grado que = so much so that.* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.* hasta tal punto que = to a point where.* hasta última hora = until the last minute.* hasta un máximo de + Número = up to + Número.* hasta un punto limitado = to a limited extent.* justo hasta = down to.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* metido hasta la rodilla = knee deep.* metido hasta los tobillos = ankle deep.* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* que cubre hasta la rodilla = knee deep.* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.* * *1 until¿hasta cuándo te quedas? — hasta el viernes how long are you staying? — until o till Fridayno se levanta hasta las once she doesn't get up till o until elevenFrancisco Mera, el hasta ahora presidente de la Confederación Francisco Mera, hitherto president of the Confederation ( frml)hasta hace algunos años until o up until o up to a few years agodesde que asumieron el poder hasta la fecha or hasta ahora from the time they came to power until now o until the present dayhasta ahora or hasta el momento so far, up to now¿siempre trabajas hasta tan tarde? do you always work so late?hasta + INF:no descansó hasta terminar she didn't rest until she'd finished2hasta que until, tillesperamos hasta que paró de llover we waited until it stopped raininghasta QUE + SUBJ:espera hasta que pare de llover wait until o till it stops rainingdecidieron esperar hasta que parase de llover they decided to wait until o till it stopped raininges inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario he is innocent until proven guiltyno se acuesta hasta que (no) termine de leerlo he doesn't go to bed until he has read it3hasta tanto until such time ashasta tanto el pueblo (no) se pronuncie en un referéndum until such (a) time as the people voice their opinion in a referendum4(AmC, Col, Méx) (con valor negativo): será publicado hasta fines de año it won't be published until the end of the yearhasta ahora la gente empieza a darse cuenta people are only (just) beginning to realize nowcierran hasta las nueve they don't close until o till ninehasta que tomé la píldora se me quitó el dolor the pain didn't go away until o till I took the tablet5(en saludos): hasta mañana/la semana que viene see you tomorrow/next weekhasta pronto see you soonhasta ahora see you soon, see you in a minutehasta siempre, compañeros farewell, my friendsB (en el espacio) toviajé con ella desde Puebla hasta Veracruz I traveled with her from Puebla to Veracruzel agua me llegaba hasta los hombros the water came up to o came up as far as my shoulderstraza una línea desde aquí hasta aquí draw a line from here to here¿me acompañas hasta la parada? will you come to o come as far as the stop with me?¿hasta dónde va usted? how far are you going?C (en cantidades) up tohasta el 80% del total up to 80% of the totalhay que hacer hasta el ejercicio diez inclusive we have to do up to and including exercise ten, we have to do as far as exercise tenhasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point o to a certain extent, she's righteveneso lo sabe hasta un niño de dos años even a two-year-old knows thathasta te diría que … I'd even go as o so far as to say that …* * *
hasta preposición
1 ( en el tiempo)a) until;
hasta el momento so far, up to nowb)
espera hasta que pare de llover wait until o till it stops rainingc)
d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo):◊ cierran hasta las nueve they don't close until o till ninee) ( en saludos):
hasta luego/pronto see you (colloq), see you soon
2 ( en el espacio) to;
el pelo le llega hasta la cintura her hair goes down to her waist;
¿hasta dónde llega? how far does it go?
3 ( en cantidades) up to;
■ adverbio
even
hasta
I preposición
1 (marca límite: en el espacio) up to, as far as, down to
hasta el final, right to the end
(en el tiempo) until, till, up to
hasta junio, until June
hasta la fecha, up to now
hasta entonces todo había ido bien, until then everything had gone smoothly
(en la cantidad) up to, as many as: sólo puedo gastarme hasta cinco mil pesetas, I can only spend up to five thousand pesetas
(en la acción) till, until: hasta sus últimas consecuencias, till the bitter end
firme hasta la muerte, firm till death
2 (indica sorpresa) even: hasta nosotros nos divertimos con la película, even we enjoyed the film
II conj
1 (seguido de gerundio o cuando) even when: hasta cuando vamos al cine tiene que comer, even when we go to the cinema she has to be eating
hasta llorando está guapo, he's good-looking even when he cries
2 hasta que, until: estúdialo hasta que lo sepas, study it until you know it
♦ Locuciones: hasta luego, see you later
hasta mañana, see you tomorrow
hasta la coronilla, sick and tired
hasta el último detalle, to the last chapter and verse
hasta el día del juicio, till hell freezes o till the cows come home
' hasta' also found in these entries:
Spanish:
acompañar
- ahora
- alcanzar
- aquí
- armada
- armado
- aviso
- bandera
- calada
- calado
- calarse
- charla
- cierta
- cierto
- combatir
- coronilla
- derramamiento
- descolgarse
- desde
- disolución
- entonces
- escobilla
- esprintar
- fecha
- gorgorito
- gorro
- gruñido
- hartar
- inclusive
- incluso
- luego
- mañana
- media
- médula
- moño
- odisea
- paciencia
- pringada
- pringado
- punto
- rasa
- raso
- relativamente
- saciedad
- seguir
- sobremesa
- sopa
- tanta
- tanto
- tarde
English:
actually
- adjourn
- as
- attain
- be
- best
- bitter
- bleed
- blue
- blunder
- bonded warehouse
- brassed off
- brim
- brown
- buckle up
- burn
- bye
- bye-bye
- call at
- certain
- cheer
- cheerio
- cheese off
- clear
- come up to
- cross-country
- date
- death
- deep
- degree
- drip
- end
- even
- ex
- expect
- extend
- extent
- eye
- face
- far
- fast forward
- fight
- fight on
- fill up
- follow through
- further
- gallop up
- get up to
- hear of
- hitherto
* * *♦ prep1. [en el espacio] as far as, up to;desde aquí hasta allí from here to there;llegaré hasta allí en diez minutos I'll get there in ten minutes;¿hasta dónde va este tren? where does this train go?;¿hasta dónde viajas? where are you travelling to?, how far are you going?;voy hasta la próxima estación I'm going as far as the next station2. [en el tiempo] until, till;quedan dos semanas hasta Navidad there are two weeks to go until o till Christmas;hasta el final right up until the end;no vi el mar hasta los diez años I never saw the sea until I was ten years old;no parará hasta lograr su objetivo she won't stop until she gets what she wants;nos reímos hasta no poder más we laughed ourselves silly;hasta ahora [por ahora] (up) until now, so far;[como despedida] see you later o in a minute;Carolina Méndez, la hasta ahora portavoz del gobierno Carolina Méndez, who until now has been the government's spokesperson;hasta que until, till;esperaré hasta que llegues I'll wait until o till you arrive;no me detendré hasta que descubra la verdad I won't stop until o till I find out the truth;falta mucho hasta que esté acabado there's still a long way to go until o till o before it's finishedhasta mañana see you tomorrow;hasta más ver I'll be seeing you;hasta nunca I hope I never see you again;hasta otra I'll see you when I see you, see you again some time;hasta la próxima see you next time;hasta siempre farewell;hasta la vuelta I'll see you when you get back4. CAm, Col, Ecuad, Méx [no antes de]pintaremos la casa hasta fin de mes we won't start painting the house until the end of the month;¿llevas diez días aquí y hasta ahora me llamas? you've been here ten days and it's taken you that long to phone me?5. [con cantidades] up to;puedes ganar hasta un millón you can earn up to a million;un interés de hasta el 7 por ciento interest rates of up to 7 percent;leí hasta la página 30 I read as far as o up to page 30♦ adv[incluso] even;hasta en verano hace frío it's even cold in summer;hasta cuando descansa está pensando en el trabajo even when he's resting he's (still) thinking about work;hasta ellos querían venir even they wanted to come* * *I prp until, till;hasta que until;llegó hasta Bilbao he went as far as Bilbao;hasta aquí up to here;hasta ahora so far;¿hasta cuándo? how long?;no se levanta hasta las diez he doesn’t get up until ten o’clock;¡hasta luego! see you (later);¡hasta la vista! see you (later)II adv even;hasta un niño podría hacerlo even a child could do it* * *hasta adv: evenhasta prep1) : until, up untilhasta entonces: until then¡hasta luego!: see you later!2) : as far asnos fuimos hasta Managua: we went all the way to Managua3) : up tohasta cierto punto: up to a certain point4)hasta que : until* * *hasta1 adv evenhasta2 prep1. (tiempo) until / till2. (cantidad) up to3. (lugar) as far asdesde... hasta from... to¿hasta cuándo...? how long...?¿hasta cuándo te quedas? how long are you staying? -
6 permitirse
1 to allow oneself, afford* * *VPR1) (=atreverse a)me permito recordarle que está prohibido fumar — frm may I remind you that smoking is forbidden frm
2) (=concederse) to allow o.s.•
poder permitirse (hacer) algo — to be able to afford (to do) sth* * *
■permitirse verbo reflexivo
1 to permit o allow oneself: me permito recordarle que..., may I remind you that...
2 to be allowed: no se permite cantar, singing is not allowed
3 (un gasto) no puedo permitirme comprar ese coche, I can't afford to buy that car
¿To allow, to let o to permit?
Los tres verbos tienen significados muy parecidos. De los tres, to permit es el más formal y to let el más informal.
Cuando se menciona a la persona a la que va dirigido el permiso (o la prohibición), tanto to allow como to permit exigen el uso de infinitivo: El profesor no nos deja fumar en clase. The teacher doesn't allow/permit us to smoke in class. Si no se menciona a nadie en particular, van seguidos de gerundio: El profesor no permite fumar en clase. The teacher doesn't allow/permit smoking in class. De todas maneras, recuerda que el uso de la voz pasiva es muy común: No se permite fumar. Smoking is not allowed.
To let necesita un complemento y el infinitivo sin to: El profesor no nos deja fumar en clase. The teacher doesn't let us smoke in class. No se usa en voz pasiva. ➣ Ver nota en let.
' permitirse' also found in these entries:
Spanish:
permitir
- poco
English:
afford
- liberty
- treat
- indulge
* * *vprno puedo permitírmelo I can't afford it;de vez en cuando se permite un cigarrillo he allows himself a cigarette from time to time;se permite demasiadas confianzas con las mujeres he takes too many liberties with women;me permito recordarle que… let me remind you that…* * *v/r afford;permitirse el lujo de permit o.s. the luxury of* * *vr* * *permitirse vb (costearse) to afford -
7 cada día más
+ прил.чем дальше, тем + прил. в сравн. ст.; всё + прил. и + прил. в сравн. ст.cada día mejor (peor) — чем дальше, тем лучше (хуже); всё лучше и лучше (хуже и хуже) -
8 el más pintado
-
9 más
1. advun poco más — немного большеtodavía más — ещё больше; тем болееson más de las diez — сейчас больше десяти часов2) (образует сравн. ст. прил.) более3) (с опред. арт. образует превосх. ст. прил.) самый, наиболее4) (образует сравн. ст. нареч.) более5) (с арт. с. р. образует превосх. ст. нареч.)lo más pronto posible — как можно скорее2. m мат.- más que - sin más acá - ni más allá••los más, las más — большая часть, большинствоa lo más, lo más, cuando más loc. adv. — самое большее, не болееa más correr loc. adv. — во весь дух, со всех ногen más loc. adv. — больше, в большей степени (оценивать и т.п.)más y más loc. adv. — всё больше и большеni más ni menos loc. adv. — ни больше, ни меньше, точь-в-точьpor más que loc. conj. — сколько бы ни, как бы ниsin más ni más loc. adv. разг. — не задумываясь, очертя голову(haber, tener) sus más y sus menos разг. — (иметь) свои трудности (сложности) -
10 nada más
-
11 no haber más que
-
12 no haber más remedio
no hay más remedio, no tenemos otro remedio — другого выхода нет; ничего не попишешь -
13 no ser más que palabras
eso no son más que palabras — это всего лишь слова -
14 no tener más remedio
no hay más remedio, no tenemos otro remedio — другого выхода нет; ничего не попишешь -
15 estratos más pobres
= estratos más pobres de la población беднейшие слои населения -
16 estratos más pobres de la población
El diccionario Español-ruso económico > estratos más pobres de la población
-
17 plazo más corto
-
18 tratamiento de la nación más favorecida
El diccionario Español-ruso económico > tratamiento de la nación más favorecida
-
19 Juan es más grande que Pedro
Juan es más grande que PedroJuan ist älter als Pedro -
20 a lo más
a lo máshöchstens
См. также в других словарях:
mas|toid — «MAS toyd», noun, adjective. –n. 1. a projection of bone behind the ear of many mammals. 2. Informal. mastoiditis. –adj. 1. of or near the mastoid: »the mastoid bone. The mastoid process may be felt as the hard area just behind and below the ear… … Useful english dictionary
El Informal (programa de televisión) — Saltar a navegación, búsqueda El informal Título El informal Género Informativo humorístico Presentado por Javier Capitán Florentino Fernández País de origen … Wikipedia Español
Asentamiento informal — Dharavi, Uno de los mayores barrios de tugurios en el mundo, en la ciudad de Bombay, India … Wikipedia Español
Educación informal — Saltar a navegación, búsqueda La educación informal es un proceso de aprendizaje continuo y espontáneo que se realiza fuera del marco de la educación formal y la educación no formal, como hecho social no determinado, de manera intencional. El… … Wikipedia Español
Ayuda informal — Saltar a navegación, búsqueda La asistencia o cuidados a una persona de edad (enferma o discapacitada), miembro de una familia, amigo o cliente, tiene como finalidad permitir al que la recibe un nivel óptimo de independencia. La ayuda puede ser… … Wikipedia Español
Economía informal — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina economía sumergida o economía informal al sistema de intercambio de bienes que permanece ajeno al control del Estado. Por su naturaleza (la imposibilidad del Estado de cuantificarla), no está incluída en… … Wikipedia Español
Mediación informal — Wikipedia:Mediación informal Saltar a navegación, búsqueda Bienvenidos a Mediación informal Casos nuevos … Wikipedia Español
Wikipedia:Mediación informal — Bienvenidos a Mediación informal Casos nuevos Casos en instrucción … Wikipedia Español
Educación informal — La educación informal es un proceso de aprendizaje continuo y espontáneo que se realiza fuera del marco de la educación formal y la educación no formal, como hecho social no determinado, de manera intencional. El sistema la reconoce y la utiliza… … Enciclopedia Universal
Sergi Mas — i Abad (Barcelona, Cataluña, 31 de julio de 1964) es un actor y periodista español. Contenido 1 Trabajos realizados 1.1 Televisión 1.2 Radio 1.3 … Wikipedia Español
Dos mas Dos — Dos más Dos (literally: two plus two ) is the informal term applied to a demagogic formula, fashioned by the Dominican Revolutionary Party (PRD) political party in Dominican Republic. It is credited to the late party leader José Francisco Peña… … Wikipedia
Книги
- Leading Outside the Lines. How to Mobilize the Informal Organization, Energize Your Team, and Get Better Results, Zia Khan. An all-new approach to understanding the (in)formal connections of an organization From the bestselling coauthor of the business classic The Wisdom of Teams comes an all-new exploration of… Подробнее Купить за 1817.85 руб электронная книга
- Informal Beauty. The Photographs of Paul Nash, Grant Simon. Paul Nash is widely regarded as one of the most significant British artists of the 20th century. Best known for his evocative paintings of war-ravaged landscapes and his quasi-Surrealist… Подробнее Купить за 691 грн (только Украина)
- New Opportunities. Intermediate. Russian edition. Language Powerbook, Sikorzynska Anna. New Opportunities Intermediate -четвертая уровень (B1+ Intermediate) русского издания курса английского языка для старшеклассников. В пособиях New Opportunities Intermediate содержится по 10… Подробнее Купить за 630 руб