Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(lui)+ha

  • 1 lui

    lui [ˈluːi]
    pron 3. pers m sing
    1. (soggetto) той
    2. (oggetto) него; (con preposizione) него

    Grande dizionario italiano-bulgaro > lui

  • 2 lui

    pron.pers. (lat. illi, datif de ille) (pl. leur) 3 лице мн. ч. за двата рода: той (тя, то), те; него, му, Ј, им; употребява се: I. несамостоятелно: 1. в съчет. с глагол: on lui donne ce cahier дават му тази тетрадка; je lui donne un cadeau давам му подарък; 2. в съчет. с глагол в повелително наклонение: donne lui а manger дай му да яде; II. самостоятелно: 1. в безглаголни изречения: qu'est-ce qu'il a acheté aujourd'hui? - lui, rien какво е купил днес? - той, нищо; 2. с лични глаголи: regardez comme il est beau lui гледайте колко е хубав; c'est lui това е той; 3. с преходни глаголи: ils n'ont pas pu le supporter lui не можаха да го изтърпят; 4. в предл. глаг. конструкция: je viens avec lui идвам с него; je me souviens de lui спомням си за него. Ќ lui-même (pl. eux-mêmes) той самият.

    Dictionnaire français-bulgare > lui

  • 3 lùi

    pron pers m той, него: lùi e bellissimo! той е много красив!; ieri parlavo con lùi вчера говорих с него.

    Dizionario italiano-bulgaro > lùi

  • 4 suo

    suo1 [ˈsuːo] <suoi; sue>
    sost m
    1. (di lui) негово имущество/състояние; (di lei) нейно имущество/състояние
    2. (forma di cortesia: Suo) Ваше имущество/състояние
    i suoi (di lui) близките му; (di lei) нейните родственици
    suo2, -a <suoi, sue>
    adj, pron
    1. (di lui) негов; (di lei) неин
    2. (forma di cortesia: Suo) Ваш
    un suo amico един негов/неин/ваш приятел

    Grande dizionario italiano-bulgaro > suo

  • 5 passàre

    v 1) минавам, преминавам; отбивам се: passàre per la strada минавам по улицата; di qui non si passa оттук не се минава; passi pure! моля минете!, влезте!; 2) отминавам, изминавам: da quel giorno sono passati otto anni от онзи ден изминаха осем години; lasciar passàre qualcuno правя път, пускам някого да мине (да влезе); 3) вземам изпит: ho passato l'passàre взех изпита; 4) считам, смятам: lui passa per una persona onesta той минава за почтен човек; 5) има, съществува: fra me e lui passa una grande differenza между мен и него има голяма разлика; 6) подавам: passàre il pane (il sale) подавам хляба (солта); Ќ passàre sopra una cosa не обръщам внимание на нещо; passàre la liscia отървавам се леко; passàre sela bene живея си добре; passàre di mente забравям; passàre avanti продължавам.

    Dizionario italiano-bulgaro > passàre

  • 6 ragàzzo

    m 1) момче: lui и un bravo ragàzzo той е добро момче; 2) разг. гадже: lui и il mio ragàzzo той ми е гаджето.

    Dizionario italiano-bulgaro > ragàzzo

  • 7 rivelàre

    1. v 1) откривам, разкрива: ti devo rivelàre un segreto трябва да ти открия една тайна; 2) проявявам, показвам: lui ha rivelato una grande capacitа той показа голяма способност; 2. v rifl rivelàresi 1) разкривам се, откривам се; 2) проявявам се, показвам се: lui si и rivelato un mascalzone той се оказа непрокопсаник.

    Dizionario italiano-bulgaro > rivelàre

  • 8 si1

    pron се, себе си, си: lui si1 guarda allo specchio той се гледа в огледалото; lei si1 lava le mani тя си мие ръцете; lui si1 accusa той се обвинява; a scuola si1 viene in orario в училище се идва навреме; si1 и rovinato la vita съсипа си живота; affittasi дава се под наем; vendesi продава се; si1 dice che носи се слух, че; si1 ritiene che счита се, че; non ci si1 capisce e basta! не можем да се разберем и това си е!

    Dizionario italiano-bulgaro > si1

  • 9 su

    1. prep въpxy, нa, нaд, в, към, пo: su di me върху мен; sul divano на (върху) дивана; il gatto и sul tetto котката е на покрива; colpire sulla testa удpям по главата; lui riflette su un problema той размишлява над един въпрос; donna sui trentacinque anni към тридесет и пет годишна жена; 2. avv върху, горе, над, на: vieni su! ела горе!, качи се!; su e giщ a) напред-назад; б) нагоре-надолу; lui abita su той живее горе; piщ su по-нагоре; 3. escl: su, muoviti! хайде, давай! по-бързо!; su, presto! хайде, бързо!; su, dai! хайде, моля те!; Ќ tirarsi su съвземам се; su per giщ приблизително; essere sul punto di каня се, на път съм да; sul serio наистина.

    Dizionario italiano-bulgaro > su

  • 10 car1

    conj. (lat. quare "c'est pourquoi", critiqué au XVIIe par les puristes) защото, понеже, тъй като, че; je sais, car1 on me l'a dit, que c'est lui знам, защото ми казаха, че това е той. Ќ avec lui il y a toujors des si et des car1 с него не можеш нищо да свършиш. Ќ Ant. donc, néanmoins. Ќ Hom. carre, quart.

    Dictionnaire français-bulgare > car1

  • 11 mal1

    m. (lat. malum) (pl. maux) 1. зло, злина; dire du mal1 de qqn. злословя по адрес на някого; 2. пакост, вреда; la grêle a fait du mal1 aux récoltes сланата повреди реколтата; 3. беда, нещастие, мъка; le grand mal1 голяма беда, голямо нещастие; 4. болка; faire mal1 а qqn. причинявам болка на някого; mal1 d'estomac болка в стомаха; mal1 de dent зъбобол; mal1 de tête главоболие; 5. болест, болезнено състояние; mal1 de mer морска болест; mal1 de l'air, de la route въздушна (пътна) болест, неразположение; mal1 des montagnes, des hauteurs височинна болест; le mal1 Saint-Ladre проказа; le mal1 Saint-Mammert рак на гърдата; le mal1 Saint-Mathelin лудост; mal1 français (de Naples) сифилис; le haut mal1 ост. епилепсия; prendre mal1 разболявам се; 6. мъка, оскърбление; le mal1 du siécle силна меланхолия, отвращение от живота (на младите романтици); 7. трудност, затруднение, мъчнотия; avoir du mal1 а faire qch. трудно ми е да направя нещо; 8. филос. le Mal et le Bien злото и доброто. Ќ de mal1 en pis от зле на по-зле; aux grands maux les grands remèdes погов. при големи нещастия човек трябва да бъде много силен, за да ги преодолее; avoir mal1 au cњur вие ми се свят; entre deux maux il faut choisir le moindre погов. от две злини винаги се избира по-малката; être en mal1 d'enfant хванали са ме родилни болки; le mal1 vient а cheval et s'en retourne а pied погов. лошото идва бързо, но бавно си отива; mettre qqn. а mal1 съсипвам някого; mettre une femme а mal1 изнасилвам жена; qui mal1 veut mal1 lui tourne погов. който копае другиму гроб, сам влиза в него; le grand mal1 любовна мъка; faire mal1 (au cњur, au ventre, aux seins...) отвращавам; ça lui ferait mal1 de... можеше поне да; rendre le mal1 pour le mal1 отмъщавам си. Ќ Hom. malle, mâla.

    Dictionnaire français-bulgare > mal1

  • 12 valoir

    v. (lat. valere) I. v.intr. 1. струвам, имам цена, представлявам ценност; cela ne vaut pas cher това не струва скъпо; cela vaut son pesant d'or това струва теглото си в злато; cet objet vaut 1000 francs този предмет струва 1000 франка; 2. имам смисъл; ce raisonnement ne vaut que si... това разсъждение има смисъл само ако...; 3. подхождам, влизам в работа; l'habit vous vaut mieux que le costume фракът ви подхожда повече от костюма; 4. заслужава, струва си; rien qui vaille нищо, което да си заслужава (усилията); ça vaut la peine това си заслужава; ne rien valoir нищо не струвам; cela vaut mieux que това струва повече от; II. v.tr. 1. доставям, давам; донасям; завоювам; la liberté que lui valait ma maladie свободата, която му даваше моето заболяване; 2. имам за последица, за следствие; III. v.impers. il vaut mieux заслужава си, струва си, за предпочитане е; se valoir струваме еднакво, една стока сме. Ќ а valoir по (срещу) сметка, като се приспада от сума, която се дължи; autant vaut (vaudrait) все едно; cela vaut mieux по-добре е; faire valoir qqch. изтъквам, хваля нещо; faire valoir ses droits отстоявам правата си; faire valoir son bien извличам полза от имота си, получавам доходи; mieux vaut peu que rien погов. по-добре малко, отколкото нищо; vaille que vaille каквото и да стане, каквото и да се случи; se faire valoir изтъквам се, хваля се, показвам достойнствата си; ça se vaut разг. това не е нито по-добро, нито по-лошо; tout ça ne vaut pas un clou това нищо не струва; rien ne vaut un bon vin нищо не може да се сравни (да замени) едно хубаво вино; l'inaction ne lui vaut rien бездействието е вредно за него; Paris vaut mieux une messe Париж си заслужава една литургия (думи на Анри IV); le jeu ne vaut pas la chandelle тази работа не си заслужава; ça vaut le coup заслужава си.

    Dictionnaire français-bulgare > valoir

  • 13 adèsso

    avv сега, понастоящем; Ќ per adèsso засега; adèsso adèsso току-що: lui и uscito adèsso adèsso той току-що излезе.

    Dizionario italiano-bulgaro > adèsso

  • 14 animàto

    agg оживен, жив: dibattito animàto оживено разискване; Ќ cartoni animati мултипликационен филм. аnimo m 1) дух, душа: lui и un animàto sensibile той е чувствителна душа; bontа d'animàto добродушие; 2) смелост, твърдост: avere l'animàto di fare qualcosa имам смелостта да извърша нещо; Ќ perdersi d'animàto унивам, падам духом; mettersi l'animàto in pace примирявам се.

    Dizionario italiano-bulgaro > animàto

  • 15 ascendènte

    1. agg възходящ: linea ascendènte възходяща линия; 2. m влияние, авторитет: non sapevo del tuo ascendènte su di lui не знаех за твоето влияние върху него.

    Dizionario italiano-bulgaro > ascendènte

  • 16 attaccabottòni

    m бърборко, приказливко: lui и un attaccabottòni той е загори-тенджера.

    Dizionario italiano-bulgaro > attaccabottòni

  • 17 brìglia

    f юзда, повод; pl юзди (и прен.): lui va a briglie sciolte той му е отпуснал края.

    Dizionario italiano-bulgaro > brìglia

  • 18 brillànte

    1. agg 1) великолепен, блестящ; 2) щедър: lui и uno brillànte, offre sempre той е щедър, винаги черпи; 2. m брилянт.

    Dizionario italiano-bulgaro > brillànte

  • 19 che2

    cong 1) че: ho saputo che2 разбрах, че; 2) щото, да: vorrei che2 lui mi spiegasse бих искал той да ми обясни; 3) нека, нека да: che2 brontoli! нека мърмори!; che2 parli! нека да говори!; 4) отколкото, от: sono anni che2 non lo vedo не съм го виждал от години; 5) само (при отрицание): non ci sono che2 due possibilitа има само две възможности.

    Dizionario italiano-bulgaro > che2

  • 20 cìma

    f 1) връх, край: la cìma di una montagna (di un albero) връх на планина (на дърво); 2) прен. връх: neanche lui и una cìma и той не е голям връх; Ќ da cìma a fondo от начало до край.

    Dizionario italiano-bulgaro > cìma

См. также в других словарях:

  • lui — lui …   Dictionnaire des rimes

  • lui — [ lɥi ] pron. pers. • XIe; lat. pop. illui, class. illi, datif de ille ♦ Pron. pers. de la 3e pers. du sing. I ♦ Pron. pers. des deux genres, représentant un nom de personne ou d animal (plur.⇒ 1. leur). 1 ♦ (Énon …   Encyclopédie Universelle

  • lui — 1. (lui) 1°   Pronom de la 3e personne qui est des deux genres et qui sert de régime indirect. Vous connaissez cette dame ; parlez lui. Vous lui remettrez cet argent, signifie également vous remettrez à un homme ou à une femme. •   Il fallut le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Lui — (Französisch ihm) ist ein französisches Männermagazin. Geschichte Lui wurde vom Fotografen Daniel Filipacchi gegründet, der auf dem Prinzip des Playboy Magazins aufbauend ein Männermagazin mit französischem Charme entwickeln wollte. Der… …   Deutsch Wikipedia

  • lui — pron., adj. său. (Vorba lui.) Trimis de siveco, 17.01.2007. Sursa: Sinonime  nelalócul lui (ei, său etc.) loc. adj. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • Lui — Nom porté dans le nord de l Italie, en particulier dans la province de Mantoue. Il semble correspondre au mot lüi , variante de luglio (= juillet) dans divers dialectes de cette région …   Noms de famille

  • Lui — Lui, linker Nebenfluß des oberen Coango im westlichen Südafrika …   Pierer's Universal-Lexikon

  • lui — [lat. volg. ĭllui, dativo di ille (per il class. illi ), sull analogia di cui ]. ■ pron. pers.m. sing. 1. a. [ha funzione di sogg. con valore per lo più marcato: l. stesso non ne è sicuro ] ▶◀ (lett.) egli, (ant.) ei. b. [come compl. ogg.: senti… …   Enciclopedia Italiana

  • lui — LEUR, pr. pers. atone 3ème p. coi. ou ca. placé devant le v. : A1) lui (= à lui) ms. : d2c. / dc. psc. / e2c. : LO (Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy 020, Côte Aime 188, Morzine 081b), le ou leu (081a, Aillon Vieux 273, Arêches 238,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • lui — 1lui pron.pers. di terza pers.m.sing., s.m.inv. I. pron.pers. di terza pers.m.sing. I 1a. FO usato come complemento oggetto e come complemento di termine, quando sia necessario conferire un certo rilievo, in luogo delle forme clitiche lo e gli,… …   Dizionario italiano

  • lui — {{hw}}{{lui}}{{/hw}}A pron. pers.  di terza pers. m. sing. 1 Indica la persona di cui si parla e si usa al posto di ‘egli’ ed ‘esso’, nei vari compl.: devi scrivere a lui; se io fossi in lui; vado con lui | Come compl. ogg. in luogo del pronome… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»