-
1 ligar
v.1 to bind.Ellos ligaron las cuerdas They bound the ropes.2 to slur (Music).3 to score (informal) (encontrar pareja).ligar con alguien to get off with somebody (entablar relaciones) (British), to make out with somebody (United States)4 to alloy, to combine, to mix.Ellos ligaron los metales They alloyed the metals.5 to league, to unite, to confederate, to join.Ellos ligaron a los bandos They leagued the parties.6 to associate, to bind together, to link.Ellos ligaron las empresas They associated the companies.7 to pair up, to mix well, to pull.8 to take a beating.9 to ligate.* * *1 (atar) to tie, bind2 (unir) to link, connect3 (metales) to alloy4 COCINA to bind1 familiar (conquistar) to score■ ligó con una italiana he picked up an Italian girl, he got off with an Italian girl\estar ligado,-a a to be linked to, be connectedir ligado,-a a→ link=estar estar ligado,-aligarse a alguien familiar to pick somebody up, get off with somebody* * *1. VT1) (=atar) [gen] to tie, bind; (Med) to bind up, put a ligature on2) (=mezclar) [+ metales] to alloy, mix; [+ bebidas] to mix; [+ salsa] to thicken3) (=unir) to join, bind together4) * (=conquistar) to pick up *, get off with *, pull *5) * (=birlar) to pinch *6) * (=conseguir) to get hold of, lay one's hands on7) * (=comprar) to buy8) * (=detener) to nick *9) Caribe (=contratar) to contract in advance for2. VI1) (=ir juntos) to mix well, blend well, go well together2) * (=conquistar) to pull *la cosa le ligó — And, CAm the affair went well for him
5)le ligó su deseo — And, Caribe * her wish came true
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) ( atar)2.ligar vi (fam) ( con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex. She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.----* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) ( atar)2.ligar vi (fam) ( con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.
Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex: She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *ligar [A3 ]vtA (unir, vincular) to bindel contrato que la ligaba a la empresa the contract which bound her to the companylos ligaba una larga amistad they were bound together by a long-standing friendshipB(atar): le ligaron las manos con una cuerda they tied his hands together o they bound his hands with a ropeun fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber bandC1 ‹metales› to alloy2 ‹salsa› to bindD1 ( fam)(en naipes): ligar un full to get a full housevan a visitarlos sólo para ver si ligan algo they only go to visit them to see what they can get out of them■ ligarviA ( fam)(conquistar): los sábados salían a ligar on Saturdays they went out trying to pick up girls/boys ( colloq), on Saturdays they went out on the pick-up o ( AmE) on the make (sl)C( Chi fam) (tocar) (+ me/te/le etc): a mí siempre me liga lavar los platos it's always me who gets landed with washing o who has to wash the dishes ( colloq)■ ligarseB «salsa» to bindse ligó tres meses a la sombra he got three months in prison o ( colloq) insideD* * *
ligar ( conjugate ligar) verbo transitivo
b) ( atar):
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
‹ salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) ( con el sexo opuesto):◊ salieron a ligar they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
ligar con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
' ligar' also found in these entries:
Spanish:
bronce
- pinchar
English:
advance
- chat up
- pass
- pick up
- score
- screw around
- strong
- bind
- slur
* * *♦ vt1. [atar] to tie (up);liga bien los paquetes tie the packages up tightly;les ligaron las manos they tied their hands2. [unir] to bind;los ligan muchos lazos afectivos they are bound together by a lot of emotional ties;un contrato lo liga con la empresa he is contractually bound to the company3. [salsa] to thicken4. Med to put a ligature on5. Mús to slur6. [en naipes] to get;ligué un póquer de ases I got four aces7. [metales] to alloy9. RP [conseguir] to get;siempre viene a ver si liga algo he always comes along to see what he can get10. CompFamligar bronce to catch some raysligó un cuadrangular he hit a home run♦ viesta noche vamos a salir a ligar we're going out to score with someone tonight, Br we're going out on the pull tonight2. [salsa] to bind4. Carib, Guat, Perú [deseo] to be fulfilled* * *I v/t1 bind2 ( atar) tie3 GASTR blendII v/i:ligar con fam pick up* * *ligar {52} vt: to bind, to tie (up)* * *ligar vb2. (atar) to tie3. (establecer una relación) to get off -
2 ligar
li'ɡ̱arv1) anschließen, verknüpfen, knüpfen2) MED abbindenverbo transitivo1. [atar] (fest)binden2. [unir] verbinden————————verbo intransitivo1. [coincidir] übereinstimmen2. (familiar) [conquistar] anbändelnligarligar [li'γar] <g ⇒ gu>(familiar: tontear) anbändelnnum1num (atar) (fest)bindennum2num (metal) legierennum3num (unir) verbinden■ ligarsenum2num (familiar: tontear) anbändeln [a/con mit+dativo] -
3 ligar
1. vt1) связывать, завязывать; перевязывать; соединять3) примешивать ( металлы)4) соединять, объединять5) заставлять, обязывать6) уст. переплетать ( книги)8) Кол. обвешивать, обманывать2. vi3) Ам. исполняться ( о желании) -
4 ligar
1. vt1) связывать, завязывать; перевязывать; соединять3) примешивать ( металлы)4) соединять, объединять5) заставлять, обязывать6) уст. переплетать ( книги)7) Куба заключать договор о закупке по твёрдой цене (урожая сахарного тростника, кофе и т.п.)8) Кол. обвешивать, обманывать2. vi1) Ам. подходить друг другу ( о людях)2) Куба, Мекс., П.-Р. любопытничать, проявлять любопытство3) Ам. исполняться ( о желании)4) Арг. везти ( в игре) -
5 ligar
гл.1) общ. (сочетать) связать, объединять, подвязать, принуждать, связывать, соединить, сочетать, сплавить, сроднить, соблазнять, флиртовать, обязывать, перевязывать, соединять, сплавлять2) тех. получать смесь, получать сплав, смешивать3) книжн. сопрягать4) полигр. брошюровать6) Гват. исполняться (о желании)7) Кол. украсть, стащить8) Куб. любопытствовать, заглядывать, запродать урожай (до сбора) -
6 ligar
-
7 ligar
1. vt1) algo (con algo) связа́ть, обвяза́ть, перевяза́ть, скрепи́ть что (чем)2) algo a algo связа́ть, соедини́ть что с чем пр и перен4) перен скова́ть; парализова́ть; стать обу́зой, поме́хой для кого; чего5) algo (con algo) тех спла́вить что (с чем)6) муз сыгра́ть лега́то (фразу; мелодию)2. vi tb recípr разг1) (con algo; entre sí) согласова́ться; сочета́тьсяsus declaraciones no ligan entre sí — их показа́ния противоре́чат друг дру́гу
-
8 ligar
• attach• bind together• fasten• unite -
9 ligar
• Am očumovat• Am čmuchat• chem. i přen. vázat• Co šlohnout• hut. legovat• hut. mísit• i přen. spojit• obvázat• podvázat• sešít• svázat• zavázat* * *• Am dařit se (komu)• Am dosáhnout svého• Am mít za lubem (co)• Am mít štěstí (v kartách)• zavázat (k čemu) -
10 ligar (ạ u.p.)
• namluvit si (koho) -
11 LIGAR
v:K'aax, jeep'. -
12 Ligar
Vide: atar. -
13 LIGAR
гл.принимать участие в дележе прибыли или в покрытии убытков.(букв.связывать. соединять. В общем быть повязанным)Recibir parte de un beneficio o de un perjuicio. -
14 ligar
-
15 ligar
1. tr 1) връзвам, свързвам; 2) хир. превръзвам; 3) стопявам, съединявам, правя сплав; 4) съединявам, обединявам, съчетавам; 5) задължавам, обвързвам; este contrato me liga този контракт ме задължава; 6) прен. връзвам, урочасвам някого според поверието, за да няма деца; 7) правя гладък, хомогенен (за смес); 2. intr 1) върви ми (на игра); 2) прен., разг. имам повърхностна любовна или сексуална връзка; свалям жена; 3. prnl 1) свързвам се; 2) обединявам се, съединявам се; 3) задължавам се, обвързвам се. -
16 ligar(se)
1) соединять(ся), объединять(ся), вступать в союз;2) вступать в (любовную) связь;3) обязывать(ся); согласовывать(ся), сочетать(ся);4) declaraciones no ligan entre sí показания противоречат друг другу -
17 ligar(se)
1) соединять(ся), объединять(ся), вступать в союз;2) вступать в (любовную) связь;3) обязывать(ся); согласовывать(ся), сочетать(ся);4) declaraciones no ligan entre sí показания противоречат друг другу -
18 ligar
lligar -
19 ligar bronce
Esp * to get a suntan -
20 ligar con uno
гл.разг. кадрить (кого-л.)
См. также в других словарях:
ligar — a ligar o rádio à corrente; não ligar a qualquer pessoa. ligar com esta saia não liga com aquela blusa. ligar por ligou os pelas pontas … Dicionario dos verbos portugueses
ligar — verbo transitivo 1. Atar o sujetar (una persona) [una cosa] con una cuerda: Ligué bien el saco para que no se abriera. Ligó las manos de los prisioneros para que no escaparan. 2. Unir (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ligar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: ligar ligando ligado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ligo ligas liga ligamos ligáis ligan ligaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ligar — v. tr. 1. Apertar (com bandagem, atilho, etc.). 2. Estender (uma coisa) até chegar a alcançar outra coisa. 3. Enlaçar. 4. Reunir. 5. Misturar. 6. Fazer a liga de (metais). 7. [Farmácia] Misturar, emulsionar. 8. [Figurado] Dar conexão a;… … Dicionário da Língua Portuguesa
ligar — lȉgar m <N mn i> DEFINICIJA zool. križanac lavice i tigra, usp. lagar ETIMOLOGIJA v. lav + v. tigar … Hrvatski jezični portal
ligar — (Del lat. ligāre). 1. tr. atar. 2. alear2. 3. Mezclar cierta porción de otro metal con el oro o con la plata cuando se bate moneda o se fabrican alhajas. 4. Mezclar diversas sustancias hasta que formen una masa homogénea. U. t. c. prnl.) 5. Unir… … Diccionario de la lengua española
ligar — v. detener, arrestar. ❙ «Ligar: aprehender a alguien, detenerlo.» JMO. ❙ «Ligar. Detener.» VL. ❙ «Ligar: apresar, detener, arrestar, aprehender.» JV. ❙ «Ligar. Arrestar, detener, aprehender, apresar.» Ra. ❙ ▄▀ «La pasma se lo ligó al día… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ligar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Unir o relacionar estrechamente, por lo general con lazos afectivos, amistosos, emocionales o de simple convivencia: Un amante al que sólo la ligaban escenas violentas , Ellos fueron los únicos con quienes me ligó … Español en México
ligar — (Del lat. ligare, atar.) ► verbo transitivo 1 Unir dos o más cosas con cuerdas u otro material: ■ ligó todas sus cartas con una cinta de tela. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO atar amarrar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 … Enciclopedia Universal
ligar — {{#}}{{LM L23843}}{{〓}} {{ConjL23843}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24431}} {{[}}ligar{{]}} ‹li·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tener fuerza o autoridad suficientes para imponer lo que se ordena: • El contrato liga a las partes que lo firman.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ligar — (v) (Básico) unir unas cosas, personas o hechos, creando o descubriendo las relaciones entre ellas Ejemplos: El detective no sabía cómo ligar los hechos entre si y descubrir la cadena de acciones del asesino. El proyecto contribuye a ligar los… … Español Extremo Basic and Intermediate