-
121 telescopic
telescopic adj [aerial, stand, umbrella] télescopique ; telescopic lens Phot téléobjectif m ; telescopic sight ( on gun) lunette f de visée. -
122 trifocal
-
123 weak
B adj1 ( in bodily functions) [person, animal, muscle, limb] faible ; [health, ankle, eyes, chest, bladder, nerves] fragile ; [digestion] difficile ; [stomach] délicat ; [intellect] médiocre ; [memory] défaillant ; [chin] fuyant ; [mouth] tombant ; to have a weak heart avoir le cœur fragile ; to be weak with ou from être affaibli par [hunger, excitement, fear] ; to grow ou become weak(er) [person] s'affaiblir ; [pulse, heartbeat] faiblir ;2 Constr [beam, support] peu solide ; [structure] fragile ; to have a weak leg [chair] avoir un pied qui n'est pas très solide ;3 (lacking authority, strength) [government, team, president, army] faible ; [parent, teacher] ( not firm) qui manque de fermeté ; ( poor) piètre (before n) ; [essay, pupil, performance] faible ; [script, novel] inconsistant ; [plot] mince ; [actor, protest, excuse, argument] peu convaincant ; [evidence] peu concluant ; weak link ou point ou spot lit, fig point m faible ; he's weak in ou at French, his French is weak il est faible en français ; to grow ou become weaker [government, team] s'affaiblir ; [position] devenir de plus en plus précaire ; in a weak moment dans un moment de faiblesse ;4 (faint, lacking substance) [light, current, signal, lens, concentration, acid, sound, laugh] faible ; [tea, coffee] léger/-ère ; [solution] dilué ; to give a weak smile faire un faible sourire ; -
124 weakness
weakness n3 ( physical) (of person, limb, eyesight, heart, memory) faiblesse f ; (of stomach, digestion) délicatesse f ; (of beam, structure) fragilité f ;4 ( lack of authority) (of government, army, teacher, plot, argument, protest) faiblesse f ; (of evidence, position) fragilité f ;5 (faintness, dilution) (of light, current, sound, lens, smile, voice) faiblesse f ; (of tea, solution, concentration) légèreté f ; -
125 zoom
A n1 (of traffic, aircraft) vrombissement m, vacarme m ;B vi1 ○ ( move quickly) to zoom past passer en trombe ; I saw you zooming past je t'ai vu passer en trombe ; to zoom around passer à toute vitesse dans [streets, region] ; the motorcyclist went zooming off down the road le motocycliste a démarré sur les chapeaux de roues ; he's zoomed off to Paris il a foncé ○ à Paris ; I'll just zoom out to the shop je vais faire un saut ○ au magasin ;2 ○ ( rocket) [prices, profits] monter en flèche ;3 Aviat [plane] monter en chandelle. -
126 Towns and cities
Occasionally the gender of a town is clear because the name includes the definite article, e.g. Le Havre or La Rochelle. In most other cases, there is some hesitation, and it is always safer to avoid the problem by using la ville de:Toulouse is beautiful= la ville de Toulouse est belleIn, to and from somewhereFor in and to with the name of a town, use à in French ; if the French name includes the definite article, à will become au, à la, à l’ or aux:to live in Toulouse= vivre à Toulouseto go to Toulouse= aller à Toulouseto live in Le Havre= vivre au Havreto go to Le Havre= aller au Havreto live in La Rochelle= vivre à La Rochelleto go to La Rochelle= aller à La Rochelleto live in Les Arcs= vivre aux Arcsto go to Les Arcs= aller aux ArcsSimilarly, from is de, becoming du, de la, de l’ or des when it combines with the definite article in town names:to come from Toulouse= venir de Toulouseto come from Le Havre= venir du Havreto come from La Rochelle= venir de La Rochelleto come from Les Arcs= venir des ArcsBelonging to a town or cityEnglish sometimes has specific words for people of a certain city or town, such as Londoners, New Yorkers or Parisians, but mostly we talk of the people of Leeds or the inhabitants of San Francisco. On the other hand, most towns in French-speaking countries have a corresponding adjective and noun, and a list of the best-known of these is given at the end of this note.The noun forms, spelt with a capital letter, mean a person from X:the inhabitants of Bordeaux= les Bordelais mplthe people of Strasbourg= les Strasbourgeois mplThe adjective forms, spelt with a small letter, are often used where in English the town name is used as an adjective:Paris shops= les magasins parisiensHowever, some of these French words are fairly rare, and it is always safe to say les habitants de X, or, for the adjective, simply de X. Here are examples of this, using some of the nouns that commonly combine with the names of towns:a Bordeaux accent= un accent de BordeauxToulouse airport= l’aéroport de Toulousethe La Rochelle area= la région de La RochelleLimoges buses= les autobus de Limogesthe Le Havre City Council= le conseil municipal du HavreLille representatives= les représentants de LilleLes Arcs restaurants= les restaurants des Arcsthe Geneva road= la route de GenèveBrussels streets= les rues de Bruxellesthe Angers team= l’équipe d’Angersthe Avignon train= le train d’Avignonbut noteOrleans traffic= la circulation à OrléansNames of cities and towns in French-speaking countries and their adjectivesRemember that when these adjectives are used as nouns, meaning a person from X or the people of X, they are spelt with capital letters.Aix-en-Provence = aixois(e)Alger = algérois(e)Angers = angevin(e)Arles = arlésien(ne)Auxerre = auxerrois(e)Avignon = avignonnais(e)Bastia = bastiais(e)Bayonne = bayonnais(e)Belfort = belfortain(e)Berne = bernois(e)Besançon = bisontin(e)Béziers = biterrois(e)Biarritz = biarrot(e)Bordeaux = bordelais(e)Boulogne-sur-Mer = boulonnais(e)Bourges = berruyer(-ère)Brest = brestois(e)Bruges = brugeois(e)Bruxelles = bruxellois(e)Calais = calaisien(ne)Cannes = cannais(e)Carcassonne = carcassonnais(e)Chambéry = chambérien(ne)Chamonix = chamoniard(e)Clermont-Ferrand = clermontois(e)Die = diois(e)Dieppe = dieppois(e)Dijon = dijonnais(e)Dunkerque = dunkerquois(e)Fontainebleau = bellifontain(e)Gap = gapençais(e)Genève = genevois(e)Grenoble = grenoblois(e)Havre, Le = havrais(e)Lens = lensois(e)Liège = liégeois(e)Lille = lillois(e)Lourdes = lourdais(e)Luxembourg = luxembourgeois(e)Lyon = lyonnais(e)Mâcon = mâconnais(e)Marseille = marseillais(e) or phocéen(ne)Metz = messin(e)Modane = modanais(e)Montpellier = montpelliérain(e)Montréal = montréalais(e)Moulins = moulinois(e)Mulhouse = mulhousien(ne)Nancy = nancéien(ne)Nantes = nantais(e)Narbonne = narbonnais(e)Nevers = nivernais(e)Nice = niçois(e)Nîmes = nîmois(e)Orléans = orléanais(e)Paris = parisien(ne)Pau = palois(e)Périgueux = périgourdin(e)Perpignan = perpignanais(e)Poitiers = poitevin(e)Pont-à-Mousson = mussipontain(e)Québec = québécois(e)Reims = rémois(e)Rennes = rennais(e)Roanne = roannais(e)Rouen = rouennais(e)Saint-Étienne = stéphanois(e)Saint-Malo = malouin(e)Saint-Tropez = tropézien(ne)Sancerre = sancerrois(e)Sète = sétois(e)Sochaux = sochalien(ne)Strasbourg = strasbourgeois(e)Tarascon = tarasconnais(e)Tarbes = tarbais(e)Toulon = toulonnais(e)Toulouse = toulousain(e)Tours = tourangeau(-elle)Tunis = tunisois(e)Valence = valentinois(e)Valenciennes = valenciennois(e)Versailles = versaillais(e)Vichy = vichyssois(e) -
127 SLR
-
128 TTL
См. также в других словарях:
Lens — can refer to: NOTOC In optics*Lens (optics), an optical element which converges or diverges light **Lens (anatomy), a part of the eye **Corrective lens for correction of human vision ***Contact lens, placed on the cornea of the eye **Photographic … Wikipedia
Lens — (l[e^]nz), n.; pl. {Lenses} ( [e^]z). [L. lens a lentil. So named from the resemblance in shape of a double convex lens to the seed of a lentil. Cf. {Lentil}.] (Opt.) A piece of glass, or other transparent substance, ground with two opposite… … The Collaborative International Dictionary of English
LENS — La ville de Lens comptait en 1990 35 278 habitants et celle de Liévin 34 012. Il s’agit en réalité d’un ensemble de communes qui englobent le quart du bassin minier. Sur le site de passage entre la France et les bas pays, dominée par les hauteurs … Encyclopédie Universelle
lens — [lenz] n [Date: 1600 1700; : Latin; Origin: lentil ; because of its shape] 1.) the part of a camera through which the light travels before it reaches the film ▪ a standard 50mm lens 2.) a piece of curved glass or plastic which makes things look… … Dictionary of contemporary English
lens — (n.) 1690s, glass to regulate light rays, from L. lens (gen. lentis) lentil, on analogy of the double convex shape. See LENTIL (Cf. lentil). Of the eye from 1719. In the vernacular of the photographer, anyone crowding to the front of a group,… … Etymology dictionary
lens — [ lenz ] noun count * 1. ) a thin piece of curved glass or plastic that makes things seem smaller, bigger, or clearer: eyeglasses with thick lenses a ) a piece of equipment that is part of a camera: a camera with a telescopic lens 2. ) the part… … Usage of the words and phrases in modern English
Lens — [lãs], Stadt im Département Pas de Calais, im Kohlenrevier Nordwestfrankreichs, 38 m über dem Meeresspiegel, 35 000 Einwohner; Steinkohlenbergbau, Kokerei, Stahl und Konfektionsindustrie. Geschichte: Lens wurde im Ersten Weltkrieg stark… … Universal-Lexikon
LENS — Graece φακῆ, tenuiorum et Philosophorum cibus, Cynicorum praesertim, olim fuit, cuius encomium vide apud Athen. l. 4. c. 18. Sed et edulio eius tantopere in sacris Esavus legitur gavisus, ut iure primogentiurae illud redimere profanus homo non… … Hofmann J. Lexicon universale
lens — [lenz] n. [L, lentil: from the resemblance to the shape of a lentil] 1. a) a piece of glass, or other transparent substance, with two curved surfaces, or one plane and one curved, regularly bringing together or spreading rays of light passing… … English World dictionary
Lens [1] — Lens (lat.), 1) Linse; 2) (L. crystallĭna), Krystalllinse, s.u. Auge … Pierer's Universal-Lexikon
Lens [2] — Lens, s.u. Lenspumpen … Pierer's Universal-Lexikon