Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(lecteurs

  • 1 lecteurs de disquettes

    m; = unites de disquettes

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > lecteurs de disquettes

  • 2 avis aux lecteurs

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > avis aux lecteurs

  • 3 courrier des lecteurs

    сущ.
    общ. рубрика "письма читателей", письма читателей (в газете)

    Французско-русский универсальный словарь > courrier des lecteurs

  • 4 une minorité de lecteurs

    Французско-русский универсальный словарь > une minorité de lecteurs

  • 5 courrier

    m
    courrier diplomatiqueдипломатический курьер; диппочта
    courrier régulierкорабль, почтовый самолёт регулярной линии
    ••
    courrier de malheur — (пред) вестник несчастья
    2) корреспонденция, почта
    courrier du cœur — "сердечные дела", "личные проблемы" ( рубрика в газете)
    courrier des lecteurs — рубрика "письма читателей"

    БФРС > courrier

  • 6 minorité

    f
    être mis en minoritéоказаться в меньшинстве
    2)
    minorité ( nationale, éthnique) — национальное (этническое) меньшинство
    dans la minorité des cas — в более редких случаях
    minorité pénale юр. — возраст, в котором не может иметь место уголовная ответственность

    БФРС > minorité

  • 7 массовый

    БФРС > массовый

  • 8 публика

    БФРС > публика

  • 9 читательский

    БФРС > читательский

  • 10 unites de disquettes

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > unites de disquettes

  • 11 aller au-delà de ...

    (aller au(-)delà de...)
    выходить за пределы, превышать

    Il y a les sectaires, les gauchistes, qui se refusent à tenir compte des faits, vivent dans la lune, poussent aux solutions extrêmes, veulent aller toujours au-delà du possible. (J. Fréville, Pain de brique.) — Есть сектанты, леваки, которые отказываются учитывать факты действительности, витают в облаках, толкают на крайности, хотят всегда достичь невозможного.

    Les lecteurs ne sont pas légion dans l'ordinaire, je veux dire, dans un état social où le gain ne va pas beaucoup au delà, quand il y va, du service matériel. La grande moyenne a du mal à vivre. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présenté.) — Читателей не так уж много, особенно в обществе, где заработка людей хватает лишь на важнейшие материальные нужды. Подавляющему большинству писателей приходится туго.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller au-delà de ...

  • 12 avoir du mal à

    (+ infin)
    (avoir du mal à [или pour])

    J'ai eu assez de mal à décider Lemerle... Il aura prévenu le vieux bonhomme, chez qui est la machine. (L. Aragon, Les Communistes.) — Мне стоило большого труда уговорить Лемерля... Он должен был предупредить старика, у которого хранится станок.

    Cette fois Bullit feignit d'être surpris, effrayé, d'avoir du mal à se défendre. (J. Kessel, Le lion.) — На этот раз Буллит притворился удивленным, испуганным, будто ему трудно защищаться от ребятишек.

    2) испытывать затруднения, трудности

    Caroline. -... Le pauvre Joseph ne mangeait pas tous les jours à sa faim; à ce moment-là, il tirait le diable par la queue et avait du mal à joindre les deux bouts. (M. Duras, José.) — Каролина. -... Бедняга Жозеф не всегда ел досыта; он в это время сильно нуждался и едва сводил концы с концами.

    J'en ai eu du mal à me trotter!... Par cette chaleur, la patronne a la flème. (M. Prévost, La Poupette.) — Ну и намучилась я пока дошла!... Такая жара, что хозяйку разморило.

    Les lecteurs ne sont pas légion dans l'ordinaire, je veux dire, dans un état social où le gain ne va pas beaucoup au delà, quand il y va, du service matériel. La grande moyenne a du mal à vivre. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présenté.) — Читателей не так уж много, особенно в обществе, где заработка людей хватает лишь на важнейшие материальные нужды. Подавляющему большинству писателей приходится туго.

    Elle sourit avec une indifférence aimable, et répondit gravement: - Monsieur Walter a eu bien du mal pour créer ce type de journal, qui répondait à un besoin nouveau. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Госпожа Вальтер улыбнулась с холодной учтивостью и сказала с достоинством: - Моему мужу стоило немало трудов создать тип газеты, отвечающей современным требованиям.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du mal à

  • 13 battre sa coulpe

    бить себя в грудь в знак раскаяния; каяться, признаться в своей вине (лат. mea culpa - начальные слова молитвы)

    Solange. Enfin, pour le moment, il s'agit de sauver tout ce qu'on peut... Vous pousserez des soupirs et battrez votre coulpe une autre fois... (Martial-Piéchaud, Le Quatrième.) — Соланж. Впрочем, сейчас важно спасти все, что можно... Вздыхать и бить себя в грудь вы успеете потом...

    Finalement le dimanche est venu, le seul jour de la semaine où lecteurs et horticulteurs prient ensemble, méditent, assistent à la messe, à vêpres, battent leur coulpe et communient. (R. Détrez, L'Herbe à brûler.) — Наконец наступает воскресенье, единственный день недели, когда семинаристы и крестьяне вместе молятся, размышляют, присутствуют на вечерней службе, каются в своих грехах и причащаются.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre sa coulpe

  • 14 donner connaissance de

    L'Humanité publie l'éditorial par lequel les Lettres Françaises annoncent à leurs amis et à leurs lecteurs qu'elles cesseront de paraître le mardi 10 octobre. Aragon avait tenu à en donner connaissance aux membres du Comité Central, le 29 septembre dernier. (l'Humanité.) — В редакционной статье "Юманите" сообщает, что еженедельник "Ле леттр франсез" объявил своим друзьям и читателям, что его издание прекращается 10 октября. Об этом довел до сведения ЦК партии 29 сентября Л. Арагон.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner connaissance de

  • 15 être légion

    (être [или faire] légion)
    быть, водиться во множестве

    Les lecteurs ne sont pas légion dans l'ordinaire, je veux dire, dans un état social où le gain ne va pas beaucoup au delà, quand il y va, du service matériel. La grande moyenne a du mal à vivre. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présenté.) — Читателей не так уж много, особенно в обществе, где заработка людей хватает лишь на важнейшие материальные нужды. Подавляющему большинству писателей приходится туго.

    Les commis du capital sont légion dans les cabinets ministériels. (l'Humanité.) — Приказчики капитала в правительственных кабинетах составляют подавляющее большинство.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être légion

  • 16 classe

    f
    1. (d'une société) класс;

    la classe ouvrière — рабо́чий класс;

    classe dirigeante — госпо́дствующий <пра́вящий> класс; classe laborieuse — трудя́щиеся pl.; classe bourgeoise — буржуази́я; classes moyennes — сре́дние слой [населе́ния]; classes nanties — иму́щие кла́ссы; classe au pouvoir — класс, стоя́щий у вла́сти; classes hostiles — антагонисти́ческие кла́ссы; la lutte des classes — кла́ссовая борьба́; conscience de classe — кла́ссовое созна́ние; contradictions de classe — кла́ссовые противоре́чия; sans classes — бескла́ссовый

    2. (catégorie) катего́рия; класс, ↓разря́д; ↓гру́ппа;

    toutes les classes de lecteurs — все катего́рии чита́телей;

    la classe des mammifères — класс млекопита́ющих; classe internationale sport — междуна́родная катего́рия; grande classe — высо́кий класс; voyager en seconde classe — е́хать ipf. во второ́м кла́ссе; un hôtel de première classe — гости́ница ∫ вы́сшего разря́да <пе́рвой катего́рии>; enterrement de première classe — по́хороны по пе́рвому разря́ду; classe touriste — тури́стский класс; un artiste dé première classe — первокла́ссный арти́ст; de classe — перворазря́дный, первокла́ссный; coureur de classe — хоро́ший <первокла́ссный> бегу́н; film de grande classe — высокохудо́жественный фильм; prouver sa classe sport — пока́зывать/показа́ть класс; maintenir la classe de — подде́рживать/поддержа́ть сла́ву (+ G) ║ avoir de la classe — выделя́ться ipf. среди́ други́х; il manque de classe ∑ — ему́ не хвата́ет мастерства́

    3. (école) класс;

    classe turbulente — шу́мный класс;

    les grandes (les petites) classes — ста́ршие (мла́дшие) кла́ссы; les classes élémentaires (terminales) — нача́льные (выпускны́е) кла́ссы

    (cours) уро́к, заня́тия pl.;

    une classe d'histoire — уро́к исто́рии;

    être en classe — быть на уро́ке <в шко́ле, на заня́тиях>; qu'est-ce que tu as appris en classe aujourd'hui? — что ты вы́учил сего́дня на уро́ке <в шко́ле>?; faire la classe — вести́ ipf. уро́к; преподава́ть ipf. (enseigner); les classes commencent — уро́ки <заня́тия> начина́ются; aller en classe — ходи́ть ipf. в шко́лу, учи́ться ipf. в шкале́

    (la. période des études) уче́ние, вре́мя уче́ния;

    la rentrée des classes — нача́ло уче́бного го́да;

    redoubler une classe — остава́ться/ оста́ться на второ́й год (в + P)

    4. (salle) класс;

    classe claire (propre) — све́тлый (чи́стый) класс

    5. milit. призывно́й континге́нт, год* призы́ва; призы́в (appel); призывники́ ◄-ов► pl. coll. (les appelés);

    la classe 1988 — призы́в ты́сяча девятьсо́т во́семьдесят восьмо́го го́да;

    être de la classe 1970 — подлежа́ть ipf. призы́ву в ты́сяча девятьсо́т семидеся́том году́, быть призывни́ком семидеся́того го́да; je suis de la classe — я подлежу́ демобилиза́ции в теку́щем году́; appeler une classe sous les drapeaux — призыва́ть/призва́ть на вое́нную слу́жбу континге́нт призывнико́в [како́го-л.] го́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > classe

  • 17 informer

    vt. сообща́ть/сообщи́ть, информи́ровать ipf. et pf. /про=, извеща́ть/извести́ть; осведомля́ть/осведоми́ть (renseigner); уведомля́ть/уве́домить, оповеща́ть/оповести́ть (notifier);

    informer qn. de qch. — информи́ровать кого́-л. о чём-л.;

    je vous informe que... — сообща́ю вам, что...; je vous informerai par télégramme — я вас извещу́ телегра́ммой; informer les lecteurs — информи́ровать чита́телей

    vi. вести́*, проводи́ть ◄-'дит-►/провести́ суде́бное рассле́дование;

    informer contre qn. — вести́ суде́бное рассле́дование np — обвине́нию кого́-л.

    vpr.
    - s'informer
    - informé,

    Dictionnaire français-russe de type actif > informer

  • 18 minorité

    f
    1. небольша́я часть, немно́гие ◄-'их► (+ G);

    cela n'intéresse qu'une minorité de lecteurs — э́то интере́сует лишь ∫ незначи́тельную часть <немно́гих> чита́телей;

    dans la minorité des Cas — в меньши́нстве слу́чаев, в немно́гих слу́чаях

    2. polit. меньшинство́;

    être dans la minorité (en minorité) — быть в меньши́нстве;

    ce député appartient à la minorité — э́тот депута́т принадлежи́т к меньшинству́; mettre — ей minorité — лиша́ть/лиши́ть большинства́ [голосо́в]; голосова́ть/про= про́тив; le gouvernement est mis en minorité — прави́тельство ∫ получи́ло меньшинство́ <не получи́ло большинства́> голосо́в

    3. (collectivité dé race, etc.) меньшинство́ ◄pl. -и-►;

    les minorités nationales — национа́льные меньшинства́ (abrév — нацменьши́нства)

    4. (âgé) несоверше́ннолетие;

    la minorité cesse à 18 ans — несоверше́ннолетие зака́нчивается в восемна́дцать Лёт

    Dictionnaire français-russe de type actif > minorité

  • 19 mystifier

    vt. мистифици́ровать ipf. et pf.; вводи́ть ◄-'дит-►/ввести́* в заблужде́ние; ↑ обма́нывать/обману́ть;

    mystifier ses lecteurs (l'opinion publique) — мистифици́ровать чита́телей (обще́ственное мне́ние);

    il s'est fait mystifier — он стал же́ртвой мистифика́ции

    Dictionnaire français-russe de type actif > mystifier

  • 20 public

    %=1, -QUE adj.
    1. обще́ственный; госуда́рственный (d'Etat); наро́дный (national); публи́чный (commun);

    les affaires publiques — обще́ственные дела́;

    un danger public — опа́сность для всех <для о́бщества>; les deniers publis — обще́ственные <казённые vx.> де́ньги; le domaine public — о́бщее <всео́бщее> достоя́ние; tomber dans le domaine public — станови́ться/стать [все]о́бщим достоя́нием, переходи́ть/перейти́ в обще́ственное по́льзование; l'ennemi public b9) 1 — враг о́бщества но́мер оди́н; un homme public — обще́ственный де́ятель; l'intérêt public — обще́ственная по́льза; de notoriété publique — общеизве́стный; l'opinion publique — обще́ственное мне́ние; troubler l'ordre public — наруша́ть/нару́шить обще́ственный поря́док; les relations publiques — обще́ственная информа́ция; отде́л информа́ции; des mesures de salut public — ме́ры обще́ственного спасе́ния; le secteur public — госуда́рственный се́ктор; les services publis — слу́жбы обще́ственного назначе́ния; коммуна́льные услу́ги, -ое обслу́живание; les travaux publis — обще́ственные рабо́ты по. строи́тельству; la vie publique — обще́ственная де́ятельность ║ l'école publique — госуда́рственная общедосту́пная шко́ла; les finances publiques — госуда́рственные фина́нсы; la fonction publique — госуда́рственная слу́жба; le trésor public — госуда́рственная казна́; le ministère de l'instruction publique — министе́рство наро́дного просвеще́ния; la santé publique — наро́дное здравоохране́ние; le droit public — публи́чное <госуда́рственное> пра́во; le ministère public — прокурату́ра

    2. (ouvert à tous) обще́ственный; публи́чный (commun); откры́тый, гла́сный (ouvert);

    un cours public à l'université — общедосту́пные <публи́чные> ле́кции в университе́те;

    un jardin public — публи́чный <обще́ственный> сад; les lieux publis — обще́ственные ме́ста; une réunion publique — собра́ние обще́ственности, откры́тое собра́ние, en séance publique — на откры́том заседа́нии, при гла́сном обсужде́нии; sur la voie publique — в обще́ственном ме́сте, на у́лице; ● une fille publique — публи́чная же́нщина

    PUBLIC %=2 m населе́ние; обще́ственность, ↑пу́блика; прису́тствующие (présents); чита́тели ◄-ей► (lecteurs); зри́тели ◄-ей►, слу́шатели ◄-ей► (spectateurs);

    avis au public — оповеще́ние населе́ния <пу́блики>;

    porter à la connaissance du public — доводи́ть/довести́ до све́дения населе́ния <пу́блики>; interdit au public — закры́тый для пу́блики: le grand public — широ́кая обще́ственность <пу́блика>; un public nombreux — многочи́сленная пу́блика <аудито́рия>; l'écrivain et son public — писа́тель и его́ чита́тели <чита́тельская аудито́рия>; le public a beaucoup applaudi la pièce — зри́тели горячо́ аплоди́ровали пье́се; être bon public — быть невзыска́тельным <нетре́бовательным> зри́телем (чита́телем, слу́шателем); cette émission s'adresse à tous les publis — э́то переда́ча для всех; en public — публи́чно; при* всех; paraître en public — пока́зываться/пока́заться на пу́блике: parler en public — выступа́ть/вы́ступить публи́чно <пе́ред пу́бликой>

    Dictionnaire français-russe de type actif > public

См. также в других словарях:

  • Lecteurs — Lecteur Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs d'écran — Lecteur d écran Un lecteur d’écran (en anglais screen reader) est une aide technique qui retranscrit ce qui est affiché sur un écran par synthèse vocale et/ou en braille, et permet d’interagir avec le système d’exploitation et les logiciels.… …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs rédacteurs — Problème des lecteurs et des rédacteurs Le problème des lecteurs et des rédacteurs est un problème classique en théorie informatique, qui permet de modéliser les accès à des bases de données. Il fut énoncé sous cette forme par Edsger Dijkstra,… …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs de DVD — Lecteur de DVD Pour les articles homonymes, voir Platine (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs de disques — Lecteur de disquette Lecteurs de disquette 8 pouces, 5 pouces ¼ et 3 pouces ½ …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs réseaux — Serveur de fichier Un serveur de fichiers permet de partager des données à travers un réseau. Le terme désigne souvent l ordinateur (serveur) hébergeant le service applicatif. Il possède généralement une grande quantité d espace disque où sont… …   Wikipédia en Français

  • Lecteurs de CD — Lecteur de CD La lentille d un lecteur de disque compact Gravure de disque optique Disque optique Image disque Graveurs Logiciel de gravure …   Wikipédia en Français

  • PRESSE - La presse et ses lecteurs — En se diversifiant, la presse différencie également ses modes de relation avec les lecteurs. La variété de ses titres ne traduit plus seulement une pluralité de préférences partisanes ou d’orientations idéologiques; elle résulte tout autant de… …   Encyclopédie Universelle

  • Modèle lecteurs-rédacteurs — Problème des lecteurs et des rédacteurs Le problème des lecteurs et des rédacteurs est un problème classique en théorie informatique, qui permet de modéliser les accès à des bases de données. Il fut énoncé sous cette forme par Edsger Dijkstra,… …   Wikipédia en Français

  • Probleme des lecteurs et des redacteurs — Problème des lecteurs et des rédacteurs Le problème des lecteurs et des rédacteurs est un problème classique en théorie informatique, qui permet de modéliser les accès à des bases de données. Il fut énoncé sous cette forme par Edsger Dijkstra,… …   Wikipédia en Français

  • Problème des lecteurs et des rédacteurs — Le problème des lecteurs et des rédacteurs est un problème classique en théorie informatique, qui permet de modéliser les accès à des bases de données. Il fut énoncé sous cette forme par Edsger Dijkstra, qui est également à l origine du problème… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»