-
1 lapide
lapidelapide ['la:pide]sostantivo Feminin(su sepolcri) Grabstein Maskulin; (su muri) Gedenktafel Feminin, Gedenkstein MaskulinDizionario italiano-tedesco > lapide
2 lapide
làpide f 1) могильная плита 2) мемориальная доска 3) ant драгоценный камень 4) tosc камень, закрывающий выгребную яму3 lapide
4 lapide sf
['lapide](di sepolcro) tombstone, (lastra commemorativa) memorial stone, plaque5 lapide
6 lapide
7 lapide
f gravestonesu monumento plaque* * *lapide s.f.1 tombstone, gravestone2 (commemorativa) plaque, memorial tablet.* * *['lapide]sostantivo femminile1) (per un sepolcro) gravestone, tombstone2) (sui muri) (memorial) tablet, plaque* * *lapide/'lapide/sostantivo f.1 (per un sepolcro) gravestone, tombstone2 (sui muri) (memorial) tablet, plaque.8 lapide
f.9 lapide
sf ['lapide](di sepolcro) tombstone, (lastra commemorativa) memorial stone, plaque10 lapide
11 lapide
12 làpide
f 1) надгробна плоча; 2) паметна плоча.13 lapide
gravestone, tombstone14 lapide commemorativa
сущ.общ. мемориальная доскаИтальяно-русский универсальный словарь > lapide commemorativa
15 lapide mortuario ia
сущ.общ. надгробный каменьИтальяно-русский универсальный словарь > lapide mortuario ia
16 onorario
(pl -ri) 1. adj honorary2. m fee* * *onorario1 agg. honorary: socio onorario, honorary member; presidente, console onorario, honorary chairman, consul; cittadinanza onoraria, honorary citizenship.onorario2 s.m. fee, emolument: l'onorario di un avvocato, a lawyer's fee; l'onorario di un medico, a doctor's fee; pagare l'onorario di un avvocato, to pay lawyer's fees (o a lawyer's fee).* * *[ono'rarjo] onorario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm* * *IIIdare, ricevere la cittadinanza -a — to give, receive the freedom of a city
* * *onorario1pl. -ri, - rie /ono'rarjo, ri, rje/honorary; [colonna, lapide] commemorative; cittadino onorario freeman (of the city); dare, ricevere la cittadinanza -a to give, receive the freedom of a city.————————onorario2pl. -ri /ono'rarjo, ri/sostantivo m.(professional) fee, honorarium*.17 porre
place, putporre una domanda ask a questionponiamo che... let's suppose (that)...* * *porre v.tr.1 to put*; ( collocare, disporre) to place, to set*; ( posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): pose il libro sul tavolo, he put the book on the table; pose il quadro sul cavalletto, he set the picture on the easel; fu posto al comando di un gruppo di soldati, he was placed in command of a group of soldiers; mi ha posto in una situazione imbarazzante, he has placed (o put) me in an embarrassing situation; poniamo la questione nei giusti termini, let's state the matter as it really is; mi pose una mano sulla testa, he laid his hand on my head; le pose le mani sui fianchi, he placed his hands on her hips; pose la valigia sulla sedia, he laid (o put) his suitcase on the chair; porre le fondamenta di una casa, to lay the foundations of a house // porre una domanda, un quesito, to ask (o to put) a question // porre le basi di, per qlco., to lay the bases of, for sthg. // porre a effetto, to put into effect // porre da parte, to set apart (o to lay aside o to set aside) // porre fiducia, speranza in qlcu., to place one's trust, one's hopes in s.o. // porre fine a (qlco.), to put an end to (sthg.); poniamo fine a questa inutile discussione, let's put an end to this pointless argument (o quarrel); porre freno a qlco., to curb sthg. // porre in evidenza, in rilievo, to emphasize (o to stress); ( far notare) to point out // senza por tempo in mezzo, without delay // porre una lapide in memoria, to erect a memorial; i familiari dolenti posero, (su lapide ecc.) erected by the family2 ( sottoporre) to submit: porre all'approvazione un progetto di legge, to submit a bill for approval3 ( supporre) to suppose: poni che egli non venga, suppose he does not come; poniamo il caso che..., let us suppose that... // (mat.) ponendo che 'a' sia il doppio di 'b'..., let 'a' be twice 'b'...4 ( imporre, assegnare) to put*, to give*; to set*: porre una scadenza, to set a deadline; porre condizioni, to lay down conditions; porre leggi, to give laws; porre un nome a qlcu., to give a name to s.o. // (trib.) porre una tassa su qlco., to levy a tax on sthg.◘ porsi v.rifl.1 to put* oneself; ( collocarsi, disporsi) to place oneself, to set* oneself: porre a sedere, to sit down2 ( accingersi) to set* to (sthg., doing), to set* about (sthg., doing), to get* down to (sthg, doing); porre al lavoro, to set to work ∙ Per un'ulteriore esemplificazione si rimanda alle voci 'mettere' e 'collocare'.* * *1. ['porre]vb irreg vtporre le fondamenta di — (edificio) to lay the foundations of
porre le basi di fig — to lay the foundations of, establish
abbiamo posto le basi per una futura collaborazione — we have laid the foundations for future cooperation
porre fine o termine a qc — to put an end o a stop to sth
porre una domanda a qn — to ask sb a question, put a question to sb
3) (supporre) to supposeponiamo (il caso) che... — let's suppose that...
posto che... — supposing that..., on the assumption that...
2. vr (porsi)porsi in cammino — to set out o forth
porsi in salvo — to save o.s.
* * *['porre] 1.verbo transitivo1) (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to placeporre rimedio a — to cure [disoccupazione, inflazione]
porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo — without delay
porre in dubbio — to doubt, to question
porre in essere — to carry out, to realize
3) (fissare, stabilire) to lay* down [ condizione]; to set* [ scadenza]4) (supporre) to suppose, to assume2.poniamo (il caso) che... — let's assume that...
verbo pronominale porsi1) (mettersi, collocarsi) to put* oneself2) (mettersi in una situazione, in uno stato)- rsi in cammino — to take (to) the road, to set forth
3) (proporsi)4) (esistere) [problema, caso, questione] to arise** * *porre/'porre/ [73]1 (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to place; porre la propria firma to affix one's signature; porre rimedio a to cure [disoccupazione, inflazione]; porre la prima pietra to lay the foundation stone; porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo without delay2 (seguito da preposizione) porre in dubbio to doubt, to question; porre in essere to carry out, to realize4 (supporre) to suppose, to assume; poniamo (il caso) che... let's assume that...; poniamo che tu passi l'esame (let's) suppose you pass the examII porsi verbo pronominale1 (mettersi, collocarsi) to put* oneself2 (mettersi in una situazione, in uno stato) - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in cammino to take (to) the road, to set forth3 (proporsi) - rsi una domanda to ask oneself a question4 (esistere) [problema, caso, questione] to arise*; il problema non si pone there's no question of it.18 riposare
v/t and v/i rest* * *riposare1 v.tr. ( ricollocare) to replace; to place back, to put* back; to put* down again: riposò il pacco a terra, he put the parcel on the ground again.◘ riposarsi v.rifl. to place oneself again; ( di uccelli) to perch again, to alight again: il passerotto si riposò sul balcone, the sparrow perched on the balcony again.riposare2 v.tr. to rest; to give* a rest to (sthg.); to be restful to (sthg.): cessò di cantare per riposare la voce, he stopped singing to rest his voice; questa luce riposa gli occhi, this light is restful to the eyes; riposare la mente, to give one's mind a rest◆ v. intr.1 to rest, to have a rest, to take* a rest; ( dormire) to sleep*: hai riposato bene?, have you had a nice rest?; voglio riposare un poco, I want to rest a little (o to have a little rest) // riposare sugli allori, to rest on one's laurels2 ( essere sepolto) to rest, to lie* (buried): riposa in questo cimitero, he lies (buried) in this graveyard3 ( poggiare, reggersi) to rest, to stand*, to be based, to be supported (by sthg.), to be built (anche fig.): le fondamenta riposano sulla roccia, the foundations rest (o are built) upon rock; un ragionamento che riposa su solide basi, an argument based on solid grounds4 (agr.) ( di terreno) to rest, to lie* fallow: lasciare riposare la terra, to let a piece of ground lie fallow5 ( di liquido) to settle, to stand* // (cuc.) fate riposare l'impasto per un'ora, leave the mixture to stand for an hour.* * *[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
* * *I 1. [ripo'sare]verbo transitivo to rest [gambe, piedi]2.1) (rilassarsi, dormire) to rest2) (essere seppellito) to rest, to repose form."qui riposa..." — (su una lapide) "here lies..."
3) gastr. [ impasto] to stand*4) (poggiare)riposare su qcs. — to be based on sth
5) agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallow3. II 1. [ripo'sare] 2.* * *riposare1/ripo'sare/ [1]to rest [gambe, piedi](aus. avere)1 (rilassarsi, dormire) to rest; fermiamoci a riposare let's stop for a rest3 gastr. [ impasto] to stand*4 (poggiare) riposare su qcs. to be based on sth.5 agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallowIII riposarsi verbo pronominaleto have* a rest, to take* a rest, to rest up.————————riposare2/ripo'sare/ [1](poggiare di nuovo) to put* down [sth.] again [ oggetto]II riposarsi verbo pronominaleto place oneself again.19 epigrafe
20 iscrizione
f1) запись, вступление (в общество, союз и т.п.)tassa d'iscrizione — вступительный взносtessera d'iscrizione — членский билет2) надписьdecifrare un'iscrizione — расшифровать надпись3) юр. записьiscrizione dei trapassi di proprietà — регистрация передачи собственности•Syn:Ant:СтраницыСм. также в других словарях:
Lapide — ist der Familienname folgender Personen: Cornelius a Lapide (auch Cornelis Cornelissen van den Steen; 1567−1637), Jesuit und Professor für Exegese Pinchas Lapide (1922–1997), jüdischer Theologe und Religionswissenschaftler Ruth Lapide (* 1929),… … Deutsch Wikipedia
Lapide — Lapide, Pinchas, israelischer Religionsphilosoph, Publizist und Schriftsteller, * Wien 28. 11. 1922, ✝ Frankfurt am Main 23. 10. 1997; emigrierte 1940 nach Palästina; diente ab 1941 als Freiwilliger in der jüdischen Brigade der britischen… … Universal-Lexikon
lapidé — lapidé, ée (la pi dé, dée) part. passé de lapider. • L arrêt porté par eux et qu un hérault proclame Ordonne que la mort réservée à l infâme De mon corps lapidé disperse les lambeaux, C. DELAV. Paria, V, 2. Substantivement. • Il [un curé]… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lapide — / lapide/ s.f. [lat. lapis ĭdis ]. 1. [lastra di marmo o di pietra che chiude la bocca del sepolcro] ▶◀ pietra sepolcrale (o tombale), (poet.) sasso. 2. [lastra iscritta a scopo commemorativo: scoprire una l. ] ▶◀ ‖ cippo, stele, targa … Enciclopedia Italiana
lápide — s. f. 1. Pedra com inscrição. 2. Laje sepulcral. ‣ Etimologia: latim lapis, idis … Dicionário da Língua Portuguesa
lapidé — Lapidé, [lapid]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
lapide — là·pi·de s.f. AU 1. lastra di pietra o di marmo, che chiude l ingresso di un sepolcro, su cui è incisa un iscrizione in memoria del defunto: lapide sepolcrale Sinonimi: pietra sepolcrale. 2. lastra recante un iscrizione commemorativa, posta sulla … Dizionario italiano
LAPIDE Cornelius (a) — a LAPIDE Cornelius Eburo, patriâ bucoldianus, instituto Iesuita: Scripsit Comm. in S. Scriptur. quae variis locis et vicibus sunt impressa. Operâ eius 11. Volumina in Fol. implent. Obiit A. C. 1637. Pusillus quidem corpore, at ingenio magnus fuit … Hofmann J. Lexicon universale
LAPIDE Johannes (de) — de LAPIDE Johannes vide Iohannes … Hofmann J. Lexicon universale
LAPIDE empti (de) — de LAPIDE empti vide infra Poena, it. Tarpeia rupes … Hofmann J. Lexicon universale
lapide — {{hw}}{{lapide}}{{/hw}}s. f. 1 Pietra sepolcrale, a volte con iscrizione. 2 Tavola di marmo o altro materiale con un epigrafe commemorativa, posta su pubblici edifici, monumenti e sim … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский