-
81 причитывать
-
82 ocasión
f1) слу́чай; собы́тие; моме́нтcon ocasión de algo — по слу́чаю чего
en (algunas) ocasiones — в не́которых слу́чаях; иногда́
en aquella ocasión — тогда́; в тот моме́нт
en cierta ocasión — оди́н раз; одна́жды
2)tb buena ocasión (de; para + inf) — (удо́бный) моме́нт, слу́чай, (благоприя́тное) стече́ние обстоя́тельств (для чего; для того; чтобы + инф)
mala ocasión — неподходя́щий слу́чай, моме́нт
ocasión de lamentarse — по́вод для жа́лоб
a la primera ocasión — при пе́рвом удо́бном слу́чае
S: escapársele a uno: se me ha escapado la ocasión de conocerle — я упусти́л слу́чай познако́миться с ним
mostrársele, ofrecérsele, presentársele, salirle a uno — предста́виться кому
aprovechar la ocasión — воспо́льзоваться слу́чаем
asir, coger la ocasión por los cabellos, pelos — разг не упусти́ть слу́чая, моме́нт
dar, brindar (cierta) ocasión a uno — а) предоста́вить кому к-л возмо́жность б) дать по́вод кому к чему; + инф
dejar escapar la ocasión; desperdiciar, perder la ocasión — упусти́ть слу́чай
no haber ocasión: no hay ocasión de + inf — ещё не вре́мя | не наста́л моме́нт | для того; чтобы + инф
no hay ocasión de deshacerse de él — нет по́вода отде́латься от него́
tener ocasión de + inf: no tengo ocasión de verle casi nunca — мне о́чень ре́дко удаётся повида́ть его́
tomar (la) ocasión — воспо́льзоваться предло́гом
3) вещь, бы́вшая в употребле́нии; уценённая вещьde ocasión — а) ( купленный) по слу́чаю; по дешёвой цене́; по дешёвке разг б) поде́ржанный; бы́вший в употребле́нии
-
83 lamenter
lamenter, (se) verbe pronominalLamentarse -
84 plaindre
1 Compadecer sentir lástima por2 (se lamenter) Quejarse, lamentarse3 (protester) Protestar4 DROIT Querellarse, CONJUGAISON como, craindre -
85 servir
1 Servir: servir le dessert, servir el postre2 (un client) Atender3 Ayudar: servir la messe, ayudar a misa4 servir à, servir para; à quoi ça sert?, ¿para qué sirve eso? Loc; Pourquoi se lamenter?, cela ne sert à rien, ¿a qué lamentarse?; no sirve de nada5 (tenir lieu de) Servir, hacer de6 (prendre ce dont on a besoin) Servirse7 Se servir de (utiliser) utilizar; usar, servirseSe servir de quelqu'un, aprovecharse de alguien; CONJUGAISON como, mentir. -
86 bemoan
s.quejido.vt.lamentar, lamentarse de. (pt & pp bemoaned) -
87 bleat
s.balido (de cordero)v.1 balar.2 quejarse.3 gimotear.vi.balar (lamb); lamentarse (despectivo) (complain) ( about de) (pt & pp bleated) -
88 complain
v.quejarse, expresar inconformidad, lamentarse, reclamar.vi.quejarse ( about de) (pt & pp complained) -
89 complain about
v.quejarse de, lamentarse de, quejarse sin motivo de. -
90 greet
vt.1 saludar (say hello to); recibir, acoger (welcome) (person, idea)2 dar la bienvenida a.vi.1 encontrarse y saludarse.2 llorar, verter lágrimas, lamentarse. (pt & pp greeted) -
91 grieve
v.1 acongojarse, entristecerse, ponerse triste, apenarse, apesadumbrarse, atribularse, acorarse, acuitarse, amurriarse, condolerse, encuitarse.2 afligir, apenar, acongojar, angustiar.3 lamentarse. (pt & pp grieved) -
92 grieve at
v.lamentarse de. -
93 grieve over
v.lamentarse de, arrepentirse de. -
94 lament for
v.lamentarse por. -
95 mourn over
v.llorar, lamentarse de, acongojarse por, condolerse de. -
96 regret that
v.lamentar que, deplorar que, lamentarse de que, sentir pena que. -
97 regret to
v.doler, lamentarse de, tener pesar de. -
98 rue
s.1 ruda, planta, tipo de las rutáceas. (Botánica)2 infusión o decocción hecha de esta planta; trago amargo o ácido.3 amargura, pesar, arrepentimiento.4 decepción.5 Rue, nombre propio.vt.1 lamentar, deplorar (formal)2 lamentarse, arrepentirse, compungirse.vi.compadecerse, sentir, arrepentirse, estar pesaroso.(pt & pp rued) -
99 wail over
v.lamentarse de, llorar. -
100 whine
s.1 gemido (de persona, animal); chirrido (de máquina)2 quejido, gemido, sollozo, hipido.3 gañido.v.1 lloriquear, sollozar, gimotear, lamentarse.2 gañir.3 decir lloriqueando.vi.gimotear (in pain); quejarse (complain) ( about de)(pt & pp whined)
См. также в других словарях:
lamentarse — {{#}}{{LM SynL23889}}{{〓}} {{CLAVE L23311}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}lamentar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} sentir • deplorar • arrepentirse • avergonzarse ≠ celebrar = {{<}}2{{>}} {{【}}lamentarse{{】}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
lamentarse — pop. Hacer el amor (AD.), amar, requebrar … Diccionario Lunfardo
lamentarse — lamentar(se) 1. Como transitivo, ‘sentir pena, contrariedad o arrepentimiento [por algo]’. La causa del lamento es el complemento directo: «Lamentó el ademán provocador» (Liendo Platos [Ven. 1985]); «Lamento que nunca hayas sabido amar»… … Diccionario panhispánico de dudas
lamentar — {{#}}{{LM L23311}}{{〓}} {{ConjL23311}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL23889}} {{[}}lamentar{{]}} ‹la·men·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un hecho,{{♀}} sentir pena, contrariedad o disgusto por él: • Lamento mucho la muerte de tu abuelo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
doler — (Del lat. dolere.) ► verbo intransitivo 1 MEDICINA Padecer o sufrir dolor físico: ■ me duele la cabeza. SE CONJUGA COMO mover 2 Causar repugnancia o disgusto hacer una cosa, sentir pesar: ■ me duele tener que decirte una cosa tan desagradable. ►… … Enciclopedia Universal
clamar — intransitivo y pronominal gritar, dar voces, gemir, lamentarse, quejarse, exclamar. Clamar tiene frente a sus sinónimos un significado solemne, intenso y grave que lo hace especialmente adecuado para multitudes, asambleas; cuando se dice de una… … Diccionario de sinónimos y antónimos
endechar — 1 tr. Cantar endechas, particularmente en loor de un ↘difunto. ⊚ Honrar la memoria de un ↘difunto en sus *funerales. 2 prnl. *Apenarse. * * * endechar. tr. Cantar endechas, especialmente en loor de los difuntos; honrar su memoria en los funerales … Enciclopedia Universal
gemir — (Del lat. gemere.) ► verbo intransitivo 1 Expresar una persona dolor o pena por medio de sonidos: ■ me lo encontré gimiendo en su habitación. SE CONJUGA COMO pedir SINÓNIMO gimotear [lamentarse] llorar plañir [quejarse] … Enciclopedia Universal
lastimar — (Del lat. vulgar blastemare < lat. blasphemare < gr. blastemeo, decir blasfemias.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir ligeramente o hacer daño en alguna parte del cuerpo: ■ la rozadura del zapato me ha lastimado el pie; se lastimó al… … Enciclopedia Universal
lloraduelos — ► sustantivo masculino femenino coloquial Persona propensa a lamentarse: ■ no seas lloraduelos, que las cosas no son tan graves. IRREG. plural lloraduelos * * * lloraduelos (de «llorar» y «duelo») n. Persona que propende a lamentarse. ⇒… … Enciclopedia Universal
plañir — (Del lat. plangere, lamentarse.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Llorar con sollozos y de modo ostentoso: ■ todo el pueblo plañe por la muerte del príncipe; todo el pueblo se plañe. SE CONJUGA COMO mullir ► verbo pronominal 2 Quejarse de una… … Enciclopedia Universal