-
61 Lügen haben kurze Beine.
ausdr.A lie hath no feet. expr. -
62 lügen wie gedruckt.
ausdr.to lie through one's back teeth. expr. -
63 Lügen erzählen
лъжа -
64 Lügen haben kurze Beine.
На лъжата краката са къси.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Lügen haben kurze Beine.
-
65 lügen wie gedruckt [ugs.]
лъжа като разпран [разг.]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > lügen wie gedruckt [ugs.]
-
66 Lügen haben kurze Beine.
1. A lie has no feet.2. Lies don't travel far.3. Lies have short legs. -
67 Lügen strafen
-
68 der Haufen Lügen
- {a pack of lies} = ein Haufen Lügen {a pack of lies}+ = nichts als Lügen {nothing but lies}+ = die Neigung zum Lügen {mythomania}+ = etwas Lügen strafen {to belie}+ = jemanden Lügen strafen {to give someone the lie; to give the lie to someone's words}+ -
69 sich in die eigene Tasche lügen
ugs.(sich etw. vormachen)Na und? Schließlich muss der Mensch ja was Fressen haben. Das ist Nummer eins, dafür braucht man Geld, und für die Hypothek auch. Alles andere ist nichts weiter, als sich was in die Tasche lügen... (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das populäre Lieblingsthema der Freidemokraten, Steuersenkung, wirkt angesichts der Milliardenlöcher in Waigels Haushalt eher als Traumtänzerei. Ein Erfolg ist kaum vorstellbar. "Die lügen sich doch was in die Tasche", weiß Irmgard Schwaetzer, die früher die Kassen der FDP verwaltete. (Der Spiegel. 1995)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich in die eigene Tasche lügen
-
70 frischweg lügen
frischweg lügen, libero mendacio abuti.
-
71 jemanden Lügen strafen
jemanden Lügen strafen(gehobener Sprachgebrauch) convaincre quelqu'un de mensonge -
72 jemandem die Hucke voll lügen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem die Hucke voll lügen
-
73 jemandem ins Gesicht lügen
jemandem ins Gesicht lügenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem ins Gesicht lügen
-
74 jemanden Lügen strafen
-
75 sich aufs Lügen legen
sich aufs Lügen legen -
76 krankhaftes Lügen n
псевдоло́гия f, патологи́ческая лжи́вость f -
77 durch ein Loch/aus der Tasche lugen
asomar por un agujero/del bolsilloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > durch ein Loch/aus der Tasche lugen
-
78 durch einen Spalt/um die Ecke lugen
asomar por una raja/por la esquinaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > durch einen Spalt/um die Ecke lugen
-
79 jemandem Lügen auftischen
-1- (umgangssprachlich bildlich) meter una bola a alguien————————-2- (umgangssprachlich) mentir a alguien -
80 jemanden Lügen strafen
coger a alguien que ha mentido
См. также в других словарях:
Lügen — Lügen, verb. irreg. neutr. ich lüge, du lügst, (Oberd. leugst,) er lügt, (Oberd. leugt;) Imperf. ich log; Conjunct. ich löge; Mittelw. gelogen; Imper. lüge, (Oberd. leug). Es erfordert das Hülfswort haben, und bedeutet, 1) in der ersten Bedeutung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lügen — lügen: Das gemeingerm. Verb mhd. liegen, ahd. liogan, got. liugan, engl. to lie, schwed. ljuga geht mit verwandten Wörtern im Baltoslaw. auf eine Wurzel *leugh »lügen« zurück, vgl. z. B. russ. lgat »lügen«, lož »Lüge«. Im germ. Sprachbereich… … Das Herkunftswörterbuch
lügen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. liegen, ahd. liogan, as. liogan Stammwort. Aus g. * leug a Vst. lügen , auch in gt. liugan, anord. ljúga, ae. lēogan, afr. liāga. Die unregelmäßige Rundung der neuhochdeutschen Form beruht auf dem Einfluß der Ableitung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
lügen — V. (Grundstufe) etw. sagen, was nicht der Wahrheit entspricht Beispiele: Das Kind hat wieder gelogen. Sie kann nicht lügen … Extremes Deutsch
lügen — lügen, lügt, log, hat gelogen 1. Du sollst nicht lügen. 2. Glaube nicht alles, was man dir sagt. Es ist oft gelogen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Lugen — Lugen, rechter Nebenfluß des Glommen Elf im südlichen Norwegen, kommt von Dovrefield u. durchströmt den Mjösensee … Pierer's Universal-Lexikon
Lugen — * Lugen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, welches im Hochdeutschen unbekannt, aber noch in einigen Oberdeutschen Gegenden üblich ist, wo es sehen, schauen, bedeutet. So fueg dich Auf die hohen platten und lug Wenn der held Tewerdank… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
lügen — ↑fabulieren … Das große Fremdwörterbuch
lugen — Vsw schauen per. Wortschatz reg. (8. Jh.), mhd. luogen, ahd. luogēn Stammwort. Und mit Verschärfung oder Variation des Auslauts as. lōkon, ae. lōcian. Hierzu vielleicht kymr. llygad Auge ; sonst keine Vergleichsmöglichkeit. ✎ Anreiter, P. P. IF… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Lugen — Le nom est porté dans l est de la Belgique, au Luxembourg et dans la Moselle. Avec génitif filiatif : Lugens. Il semble s agir d un ancien prénom, peut être un génitif en en de Luc … Noms de famille
lugen — »ausschauen, spähen«: Das nur noch landsch. gebräuchliche Verb (mitteld. lūgen, mhd. luogen, ahd. luogēn) ist wahrscheinlich mit engl. to look »sehen, blicken« verwandt. Die weiteren außergerm. Beziehungen sind unklar … Das Herkunftswörterbuch