Перевод: со всех языков на узбекский

с узбекского на все языки

(límite)

  • 1 limite

    nf.
    1. chet, chegara, chekka, yoqa; établir, tracer des limites chegaralarini aniqlamoq, belgilamoq; borne marquant une limite chegarani belgilovchi qoziq
    2. chekka, chet, qirg‘oq; la mer s'étendait alors au-delà de ses limites actuelles unda dengiz hozirgi qirg‘og‘idan nariroqqa cho‘zilgan edi
    3. chegara, chek, me'yor, oxirgi nuqta; n'attendez pas la dernière limite pour vous inscrire yozilish uchun oxirgi vaqtni kutib turmang; limite d'âge yosh chegarasi
    4. oxirgi chegara, had, me'yor, doira, daraja; les limites du possible imkoniyat doirasi; la patience a des limites! sabr-toqatning ham chegarasi bor! dans une certaine limite ma'lum darajada; nous vous aiderons dans les limites de nos moyens imkonimiz darajasida biz sizga yordam beramiz
    5. à la limite eng, hech bo‘lmaganda; adj. cas limite oxirgi marta; vitesse limite tezlik chegarasi
    6. pl. imkoniyat, daraja, qobiliyat chegarasi; connaître ses limites o‘z imkoniyatlarini, chegarasini, darajasini bilmoq
    7. sans limites chegarasi, oxir-poyoni yo‘q, cheksiz, chegarasiz, bepoyon; une ambition sans limites cheki-chegarasi yo‘q shuhratparastlik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > limite

  • 2 limité

    -ée
    adj. chegaralangan, cheklangan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > limité

  • 3 assigner

    vt.
    1. belgilamoq, aniqlamoq, ajratmoq; bermoq; assigner une résidence, un emploi à qqn. biror kimsaga yashashga joy, ish bermoq; assigner des crédits kredit ajratmoq
    2. mo‘ljallamoq, atamoq, atab, belgilab, mo‘ljallab qo‘ymoq; assigner une limite à qqch. chegarani belgilab qo‘ymoq; assigner à chacun sa tâche har birining vasifasini mo‘ljallab, belgilab qo‘ymoq
    3. dr. sudga chaqirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > assigner

  • 4 durée

    nf. davom etish, cho‘zilish muddati, uzunlik, uzoqlik, vaqt, payt, zamon; durée limite oxirgi, eng so‘nggi muddat; l'espace et la durée makon va zamon; durée d'exposition (rasmda) ushlab, cho‘zib turish; de peu de durée, de courte durée qisqa muddatli; de longue durée uzoq muddatli, davomli.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > durée

  • 5 emploi

    nm.
    1. qo‘llash, tadbiq qilish, ishlatish; qo‘llanish, tadbiq qilinish, etilish, ishlatilish; l'emploi du bois dans la construction yog‘ochning qurilishda ishlatilishi; l'emploi de ce verbe est très limité bu fe'l juda kam ishlatiladi; le mode d'emploi foydalanish usuli; faire un emploi abusif suiiste'mol qilmoq, o‘z manfaati uchun foydalanmoq
    2. l'emploi du temps dars jadvali
    3. xizmat, vazifa, ish, lavozim; hunar, kasb, mashg‘ulot; mansab, amal, o‘rin joy; chercher un emploi ish izlamoq; être sans emploi ishsiz bo‘lmoq; agence pour l'emploi ishga joylashtirish byurosi
    3. théâtre amplua (aktyorning qobiliyatiga mos rollar turi); il a le physique de l'emploi u bu rolga mos keladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > emploi

  • 6 extrême

    I adj.
    1. oxirgi, so‘nggi, keyingi, bo‘ladigani; attendre jusqu'à l'extrême limite eng oxirgi, so‘nggi, keyingi muddatgacha kutmoq; l'Extrême-Orient Uzoq Sharq
    2. hadsiz, chegarasiz, cheksiz, haddan tashqari; il est extrême en tout u hech narsada chegara meyorni bilmaydi; des remèdes extrêmes haddan tashqari kuchli dori
    3. misli ko‘rilmagan; katta; juda, g‘oyat, so‘ng darajada, haddan tashqari, qattiq, benihoyat; avec la plus extrême politesse haddan tashqari nazokatlilik bilan; à l'extrême rigueur boshqa iloji bo‘lmasa, iloji topilmasa
    II nm.
    1. qarama-qarshi, tersma-ters ikki hol; passer d'un extrême à l'autre o‘zini goh u yoqqa, goh bu yoqqa urmoq; les extrêmes se touchent qarama-qarshi tomonlar ro‘para kelishmoqda
    2. pl.math. proportsiyaning chetki hadlari.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > extrême

  • 7 limiter

    I vt.
    1. chegaralamoq; mers qui limitent la France à l'ouest et au sud Fransiyani g‘arbda va janubda chegaralab turuvchi dengizlar
    2. chegaralamoq, cheklamoq; limiter le pouvoir de qqn. birovning haqhuquqlarini cheklamoq; fam. limiter les dégâts zararni cheklamoq
    II se limiter vpr. chegaralanmoq, cheklanmoq; savoir se limiter o‘z chegarasini bilmoq; le monde pour lui se limite à sa famille borliq uning uchun o‘z oilasi bilan chegaralanadi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > limiter

  • 8 marquer

    I vt.
    1. belgilamoq, belgi qo‘ymoq; marquer la peau de tatouages teriga tatuirovka qilmoq; visage marqué de cicatrices chandiq bosgan yuz; marquer les points, au cours d'une partie o‘yinda ochkolar yutmoq; loc. marquer le coup nishonlamoq, e' tibor bermoq; marquer un coup raqibdan ustun kelmoq, ustunlikka erishmoq; sport. marquer un but to‘p kiritmoq
    2. o‘lchamoq; belgilamoq, chegaralamoq, chegarani biror narsa bilan belgilamoq; marquer une limite chegarani belgilamoq
    3. ko‘rsatmoq (asbob); le thermomètre marquait dix degrés au-dessous de zéro termometr o‘n daraja sovuqni ko‘rsatar edi
    4. fig. nazorat qilmoq, kuzatmoq, ta'qib qilmoq; sport. marquer un joueur o‘yinchini ushlamoq (himoyada)
    5. dona-dona, alohida-alohida ajratib gapirmoq; ta'kidlamoq
    6. guvohlik bermoq, ko‘rsatmoq, hurmat bildirmoq, ifodalamoq, izhor qilmoq; marquer de l'intérêt à qqn. birovga qiziqish bildirmoq; marquer de la rancune à qqn. birovga nisbatan kek saqlamoq
    7. bildirmoq, ifodalamoq, ko‘rsatmoq, dalolat bermoq (narsa)
    8. belgilamoq, ifodalamoq; les artistes qui ont marqué cette époque bu asrni belgilovchi san'atkorlar; une enfance marquée par la guerre urush chuqur iz qoldirgan yoshlik
    II vi.
    1. muhim, ahamiyatli bo‘lmoq; katta ahvmiyatga ega bo‘lmoq, e' tiborga loyiq, molik bo‘lmoq; événement qui marque muhim voqea; les personnalités qui ont marqué pendant cette période shu davrning e'tiborga molik shaxslari
    2. fam. marquer mal yomon taassurot qoldirmoq
    3. iz, belgi qoldirmoq; coup qui marque iz qoldiradigan zarba.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > marquer

  • 9 passer

    I vi.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq; halte, on ne passe pas! to‘xtang, o‘tish mumkin emas
    2. o‘ tmoq, o‘ tib turmoq, bormoq; je passe ici souvent men bu yerdan tez-tez o‘ tib turaman; il passera dans une heure u bir soatdan so‘ng o‘tadi
    3. (à) kirib o‘ tmoq; elle est passée à la maison u uyga kirib o‘tdi
    4. loc. passer inaperçu sezilmay, bilinmay, ko‘rinmay o‘ tib ketmoq, hech kim bilmay qolmoq
    5. bo‘lmoq, ko‘rsatilmoq; ce film passe ce soir à la télévision bu film kechqurun televizordan ko‘rsatiladi; as-tu entendu la publicité qui passe à la radio? radioda berilgan reklamani eshitdingmi?
    6. o‘tmoq, o‘ tib ketmoq; les jours passaient kunlar o‘ tardi; déjà huit heures, comme le temps passe! allaqachon soat sakkiz bo‘libdi, vaqt qanday tez o‘tadi! le temps passé o‘ tgan vaqt
    7. o‘ tib ketmoq, to‘xtamoq, qolmoq; la douleur est passée og‘riq o‘ tib ketdi; faire passer le mal og‘riqni qoldirmoq; loc. passer de mode modadan, udumdan qolmoq; loc.fam. le plus dur est passé eng og‘iri, qiyini o‘ tdi; il leur a fait passer le goût du pain, l'envie de rire u ularning kunini ko‘rsatdi
    8. rangi o‘chmoq, o‘ngmoq, xiralashmoq (rang); le bleu passe au soleil havo rang quyoshda o‘ngadi
    9. hisoblanmoq, sanalmoq, deb topilmoq; elle passait pour coquette u tannoz xotin sanalar edi; il a lontemps passé pour l'auteur de ce roman u uzoq vaqt bu romanning muallifi hisoblandi; faire passer pour qilib ko‘rsatmoq; elle le fait passer pour un génie u uni dono qilib ko‘rsatadi; elle se faisait passer pour sa femme u o‘zini uning xotini qilib ko‘rsatar edi
    10. deb sanalmoq, topilmoq, qabul qilinmoq (narsa); cela peut passer pour vrai bu haqiqat deb topilishi mumkin
    II vt.
    1. o‘tmoq, kesib o‘ tmoq, bosib o‘ tmoq; passer une rivière daryodan o‘ tmoq; elle a passé la frontière u chegaradan o‘ tdi
    2. passer un examen imtihon topshirmoq, imtihondan o‘tmoq; il a dû passer trois fois le baccalauréat pour l'obtenir bokalavrlikni olish uchun, unga uch marta imtihon topshirishga to‘g‘ri keldi; loc. passer la rampe muvaffaqiyat qozonmoq; cette scène ne passe pas, passe très mal la rampe bu saxna ketmayapti, muvaffaqiyat qozonmayapti
    3. o‘ tkazmoq, kechirmoq (vaqtga nisbatan); passe de bonnes vacances! ta'tilni yaxshi o‘ tkaz! vous passerez la soirée avec nous siz kechani biz bilan o‘ tkazasiz; j'ai passé une heure à (pour faire, sur) ce travail men bir soatni shu ish ustida o‘ tkazdim; loc.fam. passer un mauvais, un sale quart d'heure yoqimsiz daqiqalarni boshidan kechirmoq; passer le temps à (+inf) vaqtini biror narsa qilish bilan o‘tkazmoq; il passe son temps à manger u vaqtini ovqat yeyish bilan o‘ tkazadi; pour passer le temps vaqt o‘ tkazish uchun, ermak uchun
    4. esidan chiqarmoq, tushirib qoldirmoq, tashlab ketmoq; passer une ligne bir qotorni tushirib qoldirmoq; passez, passons les détails qoldiring, tafsilotlarni tashlab ketaveraylik; passer son tour o‘z navbatini o‘tkazib yubormoq (o‘yinda yoki jamiyatda); je passe! men pas! j'en passe, et des meilleurs men hali hammasini aytayotganim yo‘q (ko‘p joylarini tashlab ketdim)
    6. passer qqch. à qqn. ruxsat bermoq, kechirmoq; ses parents lui passent tout uning ota-onasi uning hamma narsasini kechirishadi; passez-moi l'expression, mais c'est un emmerdeur ibora uchun kechirasiz-u, bu bir mijgov
    5. o‘tmoq, bosib o‘ tmoq, oshmoq; passer son chemin yo‘lini davom ettirmoq, yo‘ lida davom etmoq; passer un col, une montagne dovondan, tog‘dan oshmoq; loc. passer le cap ma'lum yoshdan oshmoq, qiyinchilikdan o‘ tmoq; passer les limites, les bornes chegaradan chiqmoq, haddidan oshmoq; il a passé la limite d'âge u yosh chegarasidan o‘ tdi (uning yoshi bu ish uchun o‘tdi)
    6. bir joydan ikkinchi bir joyga o‘ tkazmoq; passer des marchandises en fraude mollarni g‘ayriqonuniy ravishda o‘ tkazmoq; chiqarmoq; il passa la tête à la portière u avtomobil derazasidan boshini chiqardi; ishlatmoq, biror narsa bilan artib, yig‘ishtirib chiqmoq; passer l'aspirateur dans le salon pilesos bilan mehmonxonani yig‘ishtirmoq; passer, une matière sur qqch. biror narsani biror narsaning ustiga yoymoq; passer qqch. à une matière biror narsani biror narsaning ustiga yopmoq, surtmoq; tu passeras une couche de mortier sur le mur avant de le passer à la chaux devorni oqlashdan oldin, sen uni ohakli rastvor bilan suvaysan
    7. passer qqn. par topshirmoq, o‘tkazmoq, mahkum qilmoq; loc. il a été passé par les armes u otib tashlangan edi
    8. suzmoq; suzib, filtrlab o‘ tkazmoq, elamoq; passer le café qahvani suzmoq; instrument pour passer le thé choy suzgich
    9. ko‘rsatmoq, eshittirmoq, qo‘ymoq, qo‘yib bermoq; passer un film film ko‘rsatmoq; il m'a passé des diapositives u menga diapozitiv qo‘yib berdi; tu passes toujours le même disque sen doim bir xil plastinkalarni qo‘yasan
    10. kiymoq; kurtka kiymoq; le temps de passer une veste, j'arrive kurtkamni kiyib olay, ketyapman
    11. ulamoq, qo‘shmoq, o‘ tmoq (tezlik haqida); passe le petit braquet! kichik charxga o‘ t! passe en troisième! uchinchiga o‘ t!
    12. passer qqch. à qqn. biror narsani biror kishiga berib yubormoq, berib qo‘ymoq, o‘ tkazib yubormoq; passez-moi le café, le sel, la salière menga qahva, tuz, tuzdonni berib yubor; passe-le-moi uni menga o‘tkazib yubor, berib yubor; loc. ils se sont passé le mot ular gapni bir joyga qo‘yishdi; passer la parole à qqn. birovga so‘z navbatini bermoq; passer un coup de fil (de téléphone) birovga qo‘ng‘iroq qilmoq, sim qoqmoq; passez-moi monsieur le directeur meni janob direktor bilan ulang; passer une maladie à qqn. biror kasallikni birovga yuqtirmoq, o‘tkazmoq; passer le pouvoir à qqn. hokimiyatni biror kishiga topshirmoq, vakolatni topshirmoq
    13. tuzmoq, bog‘lamoq, o‘rnatmoq; passer un contrat, un accord avec qqn. biror kishi bilan shartnoma, bitim tuzmoq; passer (la, une) commande buyruq bermoq
    III se passer vpr.
    1. o‘ tmoq, kechmoq, o‘tmoq, davom etmoq (narsa); la visite s'est passée en un quart d'heure tashrif chorak soat davom etdi; ça va se passer bu o‘tib ketadi; il ne se passe pas de jour sans qu'il téléphone uning telefon qilmagan kuni yo‘q
    2. bo‘lib o‘tmoq, kechmoq; l'action du film se passe au XVIe siècle film voqealari XVI asrda bo‘lib o‘ tadi; tout se passe bien? hammasi yaxshi bo‘lyaptimi? ça s'est mal passé bu yomon o‘ tdi; loc. ça ne se passera pas comme ça bu shundayligicha qolavermaydi; impers. que ce passe-t-il? nima bo‘lyapti?
    3. (de) yordamisiz, bir o‘zi bajarmoq; muhtoj bo‘lmaslik, hojat yo‘qlik; cette déclaration se passe de commentaires bu bayonot izohga muhtoj emas
    4. biror narsasiz ham yashamoq, kuni o‘tmoq; se passer d'argent, de cinéma pulsiz, kinosiz ham yashamoq; je me passerai bien de cette corvée! mening bu naryadsiz ham kunim o‘ taveradi! nous nous en passerions bien! bizning usiz ham kunimiz o‘ tadi! on ne peut se passer de lui usiz bo‘lmaydi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > passer

См. также в других словарях:

  • limite — [ limit ] n. f. • 1355; lat. limes, itis 1 ♦ Ligne qui sépare deux terrains ou territoires contigus. ⇒ bord, borne, confins, démarcation, frontière, lisière. Établir, marquer, tracer des limites. ⇒ borner, circonscrire, délimiter, limiter. Ce… …   Encyclopédie Universelle

  • limité — limite [ limit ] n. f. • 1355; lat. limes, itis 1 ♦ Ligne qui sépare deux terrains ou territoires contigus. ⇒ bord, borne, confins, démarcation, frontière, lisière. Établir, marquer, tracer des limites. ⇒ borner, circonscrire, délimiter, limiter …   Encyclopédie Universelle

  • Límite — puede referirse a: Una linde o frontera territorial (como el limes romano, del que deriva etimológicamente la palabra castellana límite) que se utiliza convencionalmente para separar territorios. Genéricamente, a cualquier limitación o… …   Wikipedia Español

  • límite — (Del lat. limes, ĭtis). 1. m. Línea real o imaginaria que separa dos terrenos, dos países, dos territorios. 2. Fin, término. U. en aposición en casos como dimensiones límite, situación límite. 3. Extremo a que llega un determinado tiempo. El… …   Diccionario de la lengua española

  • Limité — Limite Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • límite — sustantivo masculino 1. Línea real o imaginaria que separa dos cosas: Han pintado los límites de los nuevos aparcamientos. Nunca he llegado hasta los límites de la finca. 2. Momento final o más intenso de una situación: Ha llegado al límite de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • limité — limité, ée (li mi té, tée) part. passé de limiter. Séparé par des limites. •   Leurs États [des enfants de Clovis] l un par l autre avec soin limités, LEMERCIER Frédég. et Bruneh. IV, 1.    Fig. •   Pouvoir limité, TRISTAN M. de Chrispe, IV, 4.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • limite — / limite/ s.m. [dal lat. limes mĭtis ]. 1. a. [linea terminale o divisoria: il l. fra due stati ; il l. d un terreno ] ▶◀ bordo, confine, limitare, margine. ◀▶ centro. b. (estens., lett.) [qualsiasi contrassegno avente la funzione di determinare… …   Enciclopedia Italiana

  • limite — s. m. 1. Linha que separa superfícies ou terrenos contíguos (Mais usado no plural.) = ESTREMA, FRONTEIRA, RAIA 2. Momento ou espaço que corresponde ao fim ou ao começo de algo. = CONFIM, EXTREMO 3. Termo, meta. 4.  [Matemática] Quantidade fixa de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Lĭmite — (ital.), 1) Maß, Ziel; 2) der Preis, bis zu welchem Commissionsartikel eingekauft od. verkauft werden sollen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Limite —    Film expérimental de Mario Peixoto, avec Olga Breno, Taciana Rei, Paul Schnoor, D.G. Pedrera, Carmen Santos, Mario Peixoto.   Scénario: Mario Peixoto   Montage: M. Peixoto   Photographie: Edgar Brasil   Musique: Satie, Debussy, Ravel, Frank,… …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»