-
1 kartka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f(do pisania, rysowania) sheet (of paper); ( w książce) leaf* * *f.1. (= arkusz papieru) sheet (of paper), piece of paper; kartka pocztowa postcard.2. (= pocztówka) postcard; kartka świąteczna ( bożonarodzeniowa) Christmas card; ( wielkanocna) Easter card; kartka z życzeniami l. pozdrowieniami greetings card; żółta/czerwona kartka sport yellow/red card; dostać żółtą kartkę sport be booked; dostać czerwoną kartkę sport be sent off.3. ( w książce) page, leaf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kartka
-
2 przewracać
impf ⇒ przewrócić* * *-am, -asz, przewrócić; perf; vt( przestawiać do góry nogami) to overturn; ( wywracać) to knock over; ( kartkę) to turn; ( łódź) to capsize* * *ipf.1. (= wywracać) tip over, overturn; ( uderzeniem) knock over; przewrócić coś do góry nogami turn sth upside down.2. (= obracać) ( kartkę) turn over.3. (= przerzucać, przeszukiwać) turn inside out; przewrócić komuś w głowie turn sb's head; przewracać oczami roll one's eyes.ipf.1. (= wywrócić się) tip over, overturn; (= upadać) fall; przewrócić się do góry nogami turn upside down; przewróciło mu się w głowie he has grown too big for his boots; przewróciłby się w grobie, gdyby to słyszał he would turn in his grave if he heard this; flaki mi się przewracają, gdy... pot. my stomach turns when...2. (np. na drugi bok) turn over; przewracać się z boku na bok (w łóżku, nie mogąc zasnąć) twist and turn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewracać
-
3 zaginać
impf ⇒ zagiąć* * *2) (pot) ( osobę) to confuse* * *ipf.2. (= podwijać) fold up, turn up; ( rękawy) roll up.3. pot. (= zaskakiwać kłopotliwym pytaniem) beat; a to mnie zagiąłeś! you've got me here!; (it) beats me!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaginać
-
4 wydrzeć
глаг.• вырвать* * *wyd|rzeć\wydrzećrę, \wydrzećrze, \wydrzećrzyj, \wydrzećarł, \wydrzećarty сов. вырвать; выдрать;\wydrzeć kartkę z notesu вырвать страницу (листок) из блокнота;
\wydrzeć komuś z rąk вырвать (выхватить|y кого-л. из рук+* * *wydrę, wydrze, wydrzyj, wydarł, wydarty сов.вы́рвать; вы́дратьwydrzeć kartkę z notesu — вы́рвать страни́цу (листо́к) из блокно́та
wydrzeć komuś z rąk — вы́рвать (вы́хватить) у кого́-л. из рук
Syn: -
5 zakreślić
глаг.• тикать* * *zakreśl|ić\zakreślićony сов. 1. очертить (обвести чертой);\zakreślić łuk очертить (провести) кривую; описать дугу;
2. зачертить;\zakreślić całą kartkę papieru зачертить весь листок бумаги;
3. зачеркнуть;4. перен. определить, наметить; \zakreślić ramy obowiązków наметить рамки обязанностей+3. skreślić
* * *zakreślony сов.1) очерти́ть ( обвести чертой)zakreślić łuk — очерти́ть (провести́) криву́ю; описа́ть дугу́
2) зачерти́тьzakreślić całą kartkę papieru — зачерти́ть весь листо́к бума́ги
3) зачеркну́ть4) перен. определи́ть, наме́титьzakreślić ramy obowiązków — наме́тить ра́мки обя́занностей
Syn:skreślić 3) -
6 przedziel|ić
pf — przedziel|ać impf vt 1. (rozgraniczać) to divide (czymś with sth) [kartkę, pokój, miasto]- przedzielić coś na pół a. na dwie połowy to divide sth in half a. into two halves- ulica przedzielała miasteczko na dwie części the street divided the town in two- linijką przedzielił wszerz kartkę papieru with a ruler he drew a line across the paper2. (odgraniczać) to separate- byliśmy przedzieleni cienką ścianką we were separated by a thin wall- rozmawiali przez przedzielający ich żywopłot they were talking across the hedgeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedziel|ić
-
7 wy|drzeć
pf — wy|dzierać impf Ⅰ vt 1. (odedrzeć) to tear out; (zerwać) to pull out- wydrzeć kartkę z zeszytu to tear a page from a notebook- wydrzeć garść trawy to pull out a handful of grass2. (zabrać) to snatch, to grab- wydarł jej torebkę z rąk i uciekł he snatched her bag and ran away- wydzierali sobie kartkę z rąk they kept snatching the page from each other’s hands3. (zniszczyć) to wear [sth] out- wydrzeć marynarkę na łokciach to wear holes in the elbows of one’s jacket4. książk. (odzyskać) wydrzeć miasto z rąk nieprzyjaciela to recapture a town- wydrzeć zakładników z rąk porywaczy to rescue the hostages from the kidnappers- wydrzeć teren morzu to reclaim land from the sea- wydrzeć komuś a. od kogoś tajemnicę/obietnicę to wrest a secret/promise from sb książk.Ⅱ wydrzeć się — wydzierać się 1. (wydostać się) to wrench oneself free, to break free- wydarł się z objęć wuja he freed himself from his uncle’s embrace2. (zniszczyć się) [ubranie, tapicerka] to wear out 3. książk. (wyrwać się) [krzyk, jęk, ryk] to escape książk. 4. pot., pejor. (krzyknąć) to yell- „wynocha stąd!” – wydarł się na nas ‘get lost!’ he yelled at us- wydzierał się na nią, że tak późno wróciła he was yelling at her for being lateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|drzeć
-
8 gryzmolić
(-ę, -isz); vt* * *ipf.1. (= bazgrać) scrawl, scribble.2. przen. (= pisać bez talentu) scribble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gryzmolić
-
9 pauzować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pauzować
-
10 podwójnie
adv. 1. (dwa razy tyle) [zapłacić, zarobić] double 2. (w dwójnasób) [ostrożny, oszukany, ukarany, ważny] doubly; [cierpieć, grzeszyć, skorzystać] doubly- bezrobotni inwalidzi czują się podwójnie samotni the unemployed who are disabled feel twice as lonely3. (dwukrotnie) [złożyć] double- złożyć kartkę podwójnie to fold a piece of paper double- widzieć podwójnie to see double- dźwięk podwójnie podwyższony/obniżony (a) double sharp/flat- tkanina podwójnie dziana a double-knit fabric* * *płacić/kosztować podwójnie — to pay/cost double
* * *adv.1. twice, double, doubly, twofold; płacić podwójnie pay double; sprawdzić podwójnie double-check; złożyć arkusz podwójnie fold a sheet in two.2. ( dwojako) twofold, in two different ways.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podwójnie
-
11 przerzucać
impf ⇒ przerzucić* * *-cam, -casz, -cić; perf; vt1) (piłkę itp.) to throw (over); (broń, żołnierzy) to redeploy; ( strony) to leaf lub thumb through; (ubrania, rzeczy) to dig through2) (pot) ( pracowników) to transferprzerzucać bieg — to change (BRIT) lub shift (US) gear
przerzucać książkę/czasopismo — to flip through a book/magazine
* * *ipf.przerzucić pf.1. (= odwracać) ( kartkę) flip over.2. (= przeglądać) (książkę, gazetę) flip through.3. mot. shift; przerzucić bieg shift gear; przerzucić na jedynkę/dwójkę itp. shift into first/second etc.4. (= przewiesić) throw over.5. sport (= podawać) lob.6. (broń, narkotyki) run ( przez granicę across the border).ipf.przerzucić się pf.1. (= zmieniać zainteresowanie, zajęcie) switch over ( z czegoś na coś from sth to sth).2. (= rozprzestrzeniać się) (o ogniu, rdzy) spread; pat. ( o raku) metastasize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerzucać
-
12 rozprostować
(-uję, -ujesz); vb; od rozprostowywać* * *pf.rozprostowywać ipf. (ręce, nogi) stretch; (kartkę, drut) straighten; rozprostować kości stretch one's legs.pf.rozprostowywać się ipf.2. ( o przedmiotach) (= stawać się prostym) straighten, unbend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozprostować
-
13 składać
(papier, leżak) to fold; ( parasol) to furl; (silnik, mebel) to put together, to assemble; (węgiel, towar) to store; ( dokumenty) to turn lub hand in; (ofertę, obietnicę) to make; ( zażalenie) to file; (podziękowanie, kondolencje) to offer, to express; (wizytę, hołd) to payskładać podpis — to put one's signature, to sign
składać przysięgę — to take lub swear an oath
składać zeznania — to testify, to give evidence
* * *ipf.1. ( zginać) (kartkę, prześcieradło, ubranie, leżak, scyzoryk, parasol) fold; ( parasol) furl; (ręce, np. do modlitwy) clasp.2. ( zmontować) (silnik, mebel, model samolotu) put together, assemble; (złamaną rękę, nogę) set, adjust.3. ( kłaść) (węgiel, towar) store; składać broń lay down one's arms; składać jaja lay eggs; składać kogoś do grobu lit. consign sb to the grave; złożyć pocałunek na czyichś ustach seal sb's lips with a kiss.4. (dawać, ofiarować) submit; składać coś w depozyt deposit sth; składać kaucję za kogoś post l. put up l. stand bail for sb; składać komuś hołd pay homage to sb; składać komuś wizytę pay sb a visit; składać komuś życzenia extend l. offer one's wishes to sb; składać do druku send to press; składać kwiaty na czyimś grobie put flowers on sb's grave; składać wieniec lay a wreathe; składać meldunek give a report; składać ofertę ekon. put in a tender ( na coś for sth); składać oświadczenie make l. issue a statement; składać wniosek o coś apply for sth; składać zeznania testify, give evidence; składać pieniądze na nowy samochód save money l. save up for a new car; składać pieniądze w banku deposit money in a bank; składać podpis put l. affix one's signature; składać podziękowania express thanks, give one's thanks; składać prośbę file l. submit a request; składać przysięgę take l. swear an oath; składać skargę file l. lodge a complaint (na kogoś/coś against sb/about sth); składać swój los w czyjeś ręce put one's fate in sb's hands; składać życie na ołtarzu ojczyzny sacrifice one's life for one's homeland.5. druk. typeset.ipf.1. (= być elementem) consist (z kogoś/czegoś of sb/sth); dzisiejszy obiad składa się z dwóch dań today's dinner consists of two courses; na program koncertu złożą się utwory Mozarta i Bacha the program of the concert will include compositions by Mozart and Bach; składa się na to wiele przyczyn many factors are involved here.2. (np. o krześle, leżaku) fold up, fold; ten scyzoryk składa się z trudem it's difficult to fold this penknife.3. (= brać udział w składce) pot. chip in.4. (= przyjąć pozycję) take position, get ready; składać się do strzału take aim.5. dobrze/źle się składa, że... it's fortunate/unfortunate that...; tak się składa, że... as it turns out...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > składać
-
14 skos
m (G skosu) 1. (pochylenie) angle; (w pionie) slant- przejść na skos a. skosem przez pole to cut diagonally across a field- umieścić/obciąć/złożyć coś na skos to place/cut/fold sth diagonally- napisać coś skosem przez całą kartkę to write sth diagonally across a page- ścieżka szła skosem w dół the path headed at an angle a. slantwise down the slope- korytarz opadał skosem w dół the tunnel slanted down- połączyć coś na skos to join sth at an angle2. Moda bias- spódnica (skrojona) ze skosu a skirt cut on the bias* * *( ukośna powierzchnia) slant* * *mi1. ( tkanina) piece of fabric cut on the bias; ( linia cięcia) bias; ciąć tkaninę na skos cut fabric on the bias.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skos
-
15 wydzierać
impf ⇒ wydrzeć* * *( kartkę) to tear out* * *ipf.1. (= szarpiąc, odrywać) tear out; wydzierać sobie włosy z głowy tear one's hair (out), despair; wydrzeć kogoś z czyichś rąk save l. rescue sb; wydrzeć kogoś śmierci save sb's life.2. pot. (= brać coś siłą) snatch, grab; wydzierać coś komuś tear sth away from sb; wydzierać sobie coś z rąk scramble for sth.3. (o ubraniu, obuwiu) (= niszczyć) wear down.ipf.1. (= wydostawać się siłą) wrench free, get out, get away.2. pot. (= głośno krzyczeć) holler.3. pot. (= źle i głośno śpiewać) scream a song out of tune.4. (o ubraniu, obuwiu) (= niszczyć się) be worn down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydzierać
-
16 zaginąć
impf ⇒ zagiąć* * *2) (pot) ( osobę) to confuse* * *pf.go missing, disappear; chłopak zaginął trzy dni temu the boy has been missing for three days; ślad po l. słuch o niej zaginął there is no trace left of her.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaginąć
-
17 zagniatać
impf ⇒ zagnieść* * *( ciasto) to knead; (tkaninę, kartkę) to crease* * *ipf.1. (= wyrabiać ciasto) knead.2. (= gniotąc, niszczyć np. ubranie) crumple, crease.3. (np. papierosa) stamp out; (np. kogoś w tłumie) trample.ipf.crumple, crease.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zagniatać
-
18 zapisać
1. (-szę, -szesz); vb; od zapisywać 2. vt perf(kartkę, zeszyt) to use up* * *pf.- piszę -piszesz zob. zapisywać.pf.zob. zapisywać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapisać
-
19 zza
praep. 1. (z drugiej strony) from behind- zza biurka/płotu from behind the desk/fence- zza rzeki/oceanu from over the river/ocean- głos zza grobu a voice from beyond the grave- zza rogu wyjechał samochód a car came around the corner- wyjął zza pazuchy czarnego kotka he produced a black kitten from under his coat2. (poprzez) through- zza chmur przeświecało słońce the sun shone through the clouds- nic nie było widać zza gęstej firanki nothing could be seen through the thick net curtain* * *prep* * *prep.+ Gen.1. (= spoza) from behind; zza grobu from beyond the grave; zza rogu ulicy wyskoczył samochód a car pulled out from behind the corner; zza pazuchy out of one's breast pocket; wyciągnął zza pazuchy pomiętą kartkę papieru he produced a badly crumpled piece of paper out of his breast pocket.2. (= poprzez) through; zza chmur wyszło słońce the sun started shining through the clouds.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zza
-
20 kartka
сущ.• ведомость• газета• казачок• карточка• лист• листва• листик• листок• паж• письмо• страница* * *kart|ka♀, мн. Р. \kartkaek 1. карточка;\kartka pocztowa почтовая карточка, открытка; \kartka żywnościowa продовольственная карточка;
2. страница, страничка, листок ♂;\kartka z notesu листок из блокнота; napisać \kartkakę написать записку; przerzucać \kartkaki książki перелистывать (листать) книгу; ● czerwona, żółta \kartka спорт. красная, жёлтая карточка
* * *ж, мн Р kartek1) ка́рточкаkartka pocztowa — почто́вая ка́рточка, откры́тка
kartka żywnościowa — продово́льственная ка́рточка
2) страни́ца, страни́чка, листо́к mkartka z notesu — листо́к из блокно́та
napisać kartkę — написа́ть запи́ску
przerzucać kartki książki — перели́стывать (листа́ть) кни́гу
•- czerwona- żółta kartka
См. также в других словарях:
kartka — ż III, CMs. kartkatce; lm D. kartkatek zdr. od karta (tylko w zn. 1) Luźne kartki papieru. Wyrwać kartkę z zeszytu. Wysłać kartkę z widoczkiem … Słownik języka polskiego
przysłać — I dk IX, przyślę, przyślesz, przyślij, przysłaćał, przysłaćany przysyłać ndk I, przysłaćam, przysłaćasz, przysłaćają, przysłaćaj, przysłaćał, przysłaćany «dostarczyć coś komuś nieosobiście (przez pocztę, posłańca); skierować, spowodować przybycie … Słownik języka polskiego
Unichowo — Unichowo … Deutsch Wikipedia
ładny — pot. Ładne kwiatki, ładna historia, ładny bal, gips, interes itp. «wyrażenia oznaczające niezadowolenie, nieprzyjemne zdziwienie, zaskoczenie»: Parę danych odnotował w kartotece. Wiek, zawód: psycholog! Ładne kwiatki, pewnie za wariata mnie… … Słownik frazeologiczny
myśl — 1. Bić się, łamać się z myślami «nie móc się zdecydować na coś; wahać się»: (...) biłem się z myślami, czy się żenić. W. Myśliwski, Widnokrąg. 2. Błądzić gdzieś myślami «myśleć o różnych rzeczach, nie koncentrując się na żadnej z nich»:… … Słownik frazeologiczny
pamięć — 1. Bez pamięci «zapominając o wszystkim; nieprzytomnie»: On, pomimo całego życiowego doświadczenia, zakocha się w nastolatce bez pamięci. Pani 5/1993. Opierając się o ziemię jedną stopą, wirowali w kółko bez pamięci. T. Mirkowicz, Pielgrzymka. 2 … Słownik frazeologiczny
interfoliować — ndk IV, interfoliowaćliuję, interfoliowaćliujesz, interfoliowaćliuj, interfoliowaćował, interfoliowaćowany druk. «wstawiać pustą kartkę (interfolium) między zadrukowane strony książki» Egzemplarz interfoliowany … Słownik języka polskiego
jeździec — m II, D. jeźdźca 1. B.=D., W. jeźdźcze; lm M. jeźdźcy, DB. jeźdźców «człowiek jeżdżący na jakimś zwierzęciu wierzchowym, zwłaszcza na koniu, uprawiający jazdę konną» Jeździec pędzi, galopuje. Jeźdźcy dosiedli koni. 2. B.=M.; lm MB. jeźdźce środ.… … Słownik języka polskiego
naślinić — dk VIa, naślinićnię, naślinićnisz, naślinićśliń, naślinićnił, naślinićniony «zwilżyć śliną, pomoczyć śliną; poślinić» Przewrócić kartkę naślinionym palcem … Słownik języka polskiego
poczta — ż IV, CMs. poczcie; lm D. poczt 1. «instytucja państwowa zajmująca się przewożeniem i dostarczaniem korespondencji i przesyłek, placówka tej instytucji; także: budynek, w którym się ona mieści» Wysłać, przesłać pocztą kartkę, list, paczkę,… … Słownik języka polskiego
pokreskować — dk IV, pokreskowaćkuję, pokreskowaćkujesz, pokreskowaćkuj, pokreskowaćował, pokreskowaćowany «narysować na czymś dużo kresek, pokryć kreskami» Pokreskować kartkę papieru … Słownik języka polskiego