-
21 Il avait la peau crevassée.
Il avait la peau crevassée.Měl rozpraskanou kůži. -
22 Il faut donner de sa personne.
Il faut donner de sa personne.Tady je nutno nastavit ( nasadit ) vlastní kůži.Dictionnaire français-tchèque > Il faut donner de sa personne.
-
23 Il faut y aller de sa personne.
Il faut y aller de sa personne.Tady je nutno nastavit ( nasadit ) vlastní kůži.Dictionnaire français-tchèque > Il faut y aller de sa personne.
-
24 Il ne se sentait pas dans son assiette, il a fallu qu'il s'alite.
Il ne se sentait pas dans son assiette, il a fallu qu'il s'alite.Necítil se ve své kůži, musel ulehnout.Dictionnaire français-tchèque > Il ne se sentait pas dans son assiette, il a fallu qu'il s'alite.
-
25 il n’est pas dans son assiette
il n’est pas dans son assiettenení ve své kůži (fam.)Dictionnaire français-tchèque > il n’est pas dans son assiette
-
26 Ils avaient peur pour leur peau.
Ils avaient peur pour leur peau.Báli se o kůži.Dictionnaire français-tchèque > Ils avaient peur pour leur peau.
-
27 Ils écorchaient les contribuables.
Ils écorchaient les contribuables.Sdírali s poplatníků kůži.Dictionnaire français-tchèque > Ils écorchaient les contribuables.
-
28 Il serait capable de nous écorcher.
Il serait capable de nous écorcher.Byl by s to s nás sedřít kůži.Dictionnaire français-tchèque > Il serait capable de nous écorcher.
-
29 Je m'en suis tiré sain et sauf.
Je m'en suis tiré sain et sauf.Vyvázl jsem z toho se zdravou kůží.Dictionnaire français-tchèque > Je m'en suis tiré sain et sauf.
-
30 Je me suis écorché le pied.
Je me suis écorché le pied.Odřel jsem si nohu.Sedřel jsem si kůži na noze. -
31 Je ne suis pas dans mon assiette aujourd'hui.
Je ne suis pas dans mon assiette aujourd'hui.Dnes nestojím za nic (nejsem ve své kůži).Dictionnaire français-tchèque > Je ne suis pas dans mon assiette aujourd'hui.
-
32 Je ne voudrais pas être dans sa peau.
Je ne voudrais pas être dans sa peau.Nechtěl bych vězet v jeho kůži.Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais pas être dans sa peau.
-
33 Je suis trempé comme une soupe.
Je suis trempé comme une soupe.Jsem promočen na kůži.Dictionnaire français-tchèque > Je suis trempé comme une soupe.
-
34 L'acide lui a rongé la peau de la main.
L'acide lui a rongé la peau de la main.Kyselina mu vyleptala kůži na ruce.Dictionnaire français-tchèque > L'acide lui a rongé la peau de la main.
-
35 La croûte que j'avais sur la peau s'est détachée.
La croûte que j'avais sur la peau s'est détachée.Strup na kůži se mi sloupl.Dictionnaire français-tchèque > La croûte que j'avais sur la peau s'est détachée.
-
36 L'écorce de certaines arbres sert à tanner les peaux.
L'écorce de certaines arbres sert à tanner les peaux.Kůra některých stromů slouží k tříslení kůží.Dictionnaire français-tchèque > L'écorce de certaines arbres sert à tanner les peaux.
-
37 Le soleil lui a bruni la peau.
Le soleil lui a bruni la peau.Slunce mu opálilo kůži.Dictionnaire français-tchèque > Le soleil lui a bruni la peau.
-
38 Le soleil lui a hâlé la peau.
Le soleil lui a hâlé la peau.Slunce mu opálilo kůži.Dictionnaire français-tchèque > Le soleil lui a hâlé la peau.
-
39 Les orties piquent la peau.
Les orties piquent la peau.Kopřivy pálí na kůži. -
40 mouillé comme un canard
mouillé comme un canardpromoklý až na kůži
См. также в других словарях:
kuzi — kuzì interj., kùzi, kuzỹ kuz (šaukiant arklį, kumeliuką): Kuzì kuzì, duosiu tau avižėlių Pg. Kùzi kùzi šauka kumeliukus J. A nemoki arklio prišaukti? Šauk kuzỹ kuzỹ kuzỹ! Vdk … Dictionary of the Lithuanian Language
kuzi — kùzi jst … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
kuzi- — *kuzi , *kuziz germ., stark. Maskulinum (i): nhd. Wahl, Kür; ne. choice; Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *keusan; Etymologie: s. ing … Germanisches Wörterbuch
kuži — kùži interj. Krtv, kužì Šll kuz, kuzi … Dictionary of the Lithuanian Language
Kuzi-Teshub — was the son of Talmi Teshub who was both the last viceroy of the Hittite Empire at Carchemish under Suppiluliuma II, and a direct ancestor of Suppiluliuma I. [Trevor R. Bryce, The Kingdom of the Hittites, Oxford University Press, 1998. p.384] He… … Wikipedia
kuzı — kuzu I, 7, 208. 303, 444, 520; I I, 294, 310; II I, 102, 224, 270. 408, 444 kuz ımak kurumak; yemeğe iştihası gelmek III, 264bkz: kurımak, kurumak … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
baklan kuzı — taze ve semiz kuzu I, 444 … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
kuzinė — ×kuzìnė sf. (2); rš žr. 2 kuzė … Dictionary of the Lithuanian Language
kužimas — kužìmas sm. (2) → 1 kužti … Dictionary of the Lithuanian Language
kuzis — 1 kùzis sm. (2) vk. arklys, kumeliukas: Ot gražus kùzis, ar matai? Ds. A, koks tu geras, kùzis mano, kuziùtis! Kp. Saugokis, kùzis sumindžios! Ob. Kuzelelis G93. Kuzeliùkas Škn. Kuziùkas, kuziùkas, kuzi kuzi! (sakoma, gaudant kumelį) Rs.… … Dictionary of the Lithuanian Language
Carchemish — Coordinates: 36°49′47″N 38°00′54″E / 36.82972°N 38.015°E / 36.82972; 38.015 … Wikipedia