-
81 zamie|nić
pf — zamie|niać impf Ⅰ vt 1. (zrobić wymianę) to exchange (na coś for sth)- zamienić samochód na łódź to exchange a car for a boat- zamienić karę śmierci na dożywotnie więzienie to commute the death sentence to life imprisonment2. (przeobrazić) to turn- zamienić wodę w parę to turn water into steam- nalot zamienił miasto w kupę gruzów the air raid turned the town into a heap of rubbleⅡ zamienić się — zamieniać się 1. (dokonać między sobą wymiany) to exchange- zamienić się z kimś miejscami a. na miejsca to exchange seats with sb- zamienić się z kimś na znaczki/książki to exchange stamps/books with sb- zamieniłbym się z tobą w każdej chwili I’d swap places with you any day- zamieniłbyś się ze mną? would you like to swap with me?2. (przeobrazić się) to turn- znajomość zamieniła się w przyjaźń (mere) acquaintance(ship) turned a. evolved into friendship■ zamienić z kimś kilka a. parę słów to have a brief word a. quick chat with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamie|nić
-
82 zr|obić
pf Ⅰ vt 1. (wytworzyć) to make [obiad, herbatę, ciasto, półkę, film, listę, notatki]- sos zrobiony z oliwy, miodu i wina a sauce made of olive oil, honey and wine- szalik zrobiony z jedwabiu a scarf made from a. of silk- zrobić sweter/czapkę na drutach to knit a jumper/cap- zrobić zdjęcie a. fotografię to take a picture a. photo(graph)- zrobić gniazdo to make a. build a nest- zrobiłam ci parę kanapek i filiżankę kawy I’ve made some sandwiches and a cup of coffee for you ⇒ robić2. (wykonać, wytworzyć) to make [błąd, ruch, gest]; to do [zakupy, pranie]- zrobić kilka kroków to take a few steps- zrobić opatrunek to put on a dressing- zrobić komuś zastrzyk to give sb an injection- zrobić wiosenne/gruntowne porządki to do the spring/some thorough cleaning- zrób porządek w swoim pokoju clean up a. tidy up your room- doktor mówi, że muszę zrobić badania krwi/prześwietlenie płuc the doctor says I need to have a. do a blood test/a lung X-ray- zrobić karierę to have a (successful) career- zrobić pieniądze/majątek to make money/a fortune- zrobił miliony na handlu bronią he’s made millions from arms trading- zrobić magisterium/doktorat to do a degree/PhD- zrobić na kimś wrażenie to make an impression on sb, to impress sb- jakie on zrobił na tobie wrażenie? what’s your impression of him?- zrobić siusiu/kupę pot. to have a pee/do a poo pot.- mały zrobił siusiu do łóżeczka the little one’s wet the bed pot.- czy coś źle zrobiłem? have I done something wrong?- nie zrobiła niczego złego she hasn’t done anything wrong- zrobię dla ciebie wszystko I’ll do everything I can for you- nie mogłem nic dla niej zrobić there was nothing I could do for her- zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby… I’ll do everything within my power to…- świetnie to zrobiłeś you’ve done very well, you’ve done a great job- chciał pójść spać, ale tego nie zrobił he wanted to go to bed, but didn’t- co mam zrobić z tą kartką/torbą? what should I do with this note/bag?- trzeba coś zrobić z niepunktualną komunikacją miejską something must be done about the unreliable city transport ⇒ robić3. (postąpić w określony sposób) to do [krzywdę, dobry uczynek, szkodę]; to cause [kłopot, zamieszanie]; to make [bałagan, propozycję]- zrobić komuś przykrość to hurt a. upset sb- tato zrobił mi awanturę o bałagan w kuchni Dad gave me a rollicking for making a mess in the kitchen ⇒ robić4. (zorganizować) to have, to hold [zabawę, zebranie, spotkanie]- zróbmy sobie ognisko let’s have a bonfire ⇒ robić5. pot. (pomalować) zrobić sobie twarz to do one’s make-up; to put one’s face on pot.- zrobić sobie oczy/usta to do one’s eyes/lips- zrobiła sobie włosy na blond she dyed her hair blondⅡ vi 1. (postąpić) to do- dobrze zrobiłeś, odrzucając tę ofertę you did well to reject the offer- źle zrobiła, dając mu pieniądze she was wrong to give him money- najlepiej zrobisz, jeśli sobie pójdziesz it’ll be best if you leave ⇒ robić2. (wpłynąć) to do- napij się, to ci dobrze zrobi have a drink, it’ll do you good- rejs źle mu zrobił the voyage wasn’t good for him ⇒ robić3. (odmienić) zrobił z niej gwiazdę he’s made a star of her a. turned her into a star- zrobić z kogoś bandytę/bohatera to make a criminal/hero out of sb- zrobić z kogoś głupca to make a fool (out) of sb- zrobił z siebie pośmiewisko he made a laughing stock of himself ⇒ robićⅢ zrobić się 1. (zmienić się, przeobrazić) dzieci zrobiły się smutne/nieznośne the kids grew a. became sad/started acting up- zrobiłem się głodny I got hungry- zrobił się z niego postawny mężczyzna he’s grown into quite a man- jabłka zrobiły się czerwone the apples turned red- z robaków zrobiły się muchy the maggots turned into flies- ze sprzeczki zrobiła się awantura the argument turned into a big row- co się z niego/niej zrobiło! what’s happened to him/her? ⇒ robić się2. (nastąpić) zrobił się dzień day broke- zrobiła się późna godzina it had grown late ⇒ robić się3. (powstać) [skorupa, zaspa, kra] to be formed; [zmarszczka, kolejka, chmury, para] to form; [szpary, pęcherz, pryszcz] to appear; [problem] to come up, to arise; [zamieszanie, awantura] to break out- zrobiły mu się wrzody/odleżyny he’s developed an ulcer/bedsores- na ścieżce zrobiła się kałuża there was a puddle a. a puddle had formed on the path- w autobusie/na ulicy zrobił się tłok the bus/street had become crowded ⇒ robić się4. pot. (przy pomocy makijażu, charakteryzacji) to make (oneself) up- zrobiła się na Chinkę she made herself up to look like a Chinese- zrobiła się na bóstwo a. piękność she was dressed to kill a. done up to the nines pot. ⇒ robić sięⅣ v imp. 1. (stać się) zrobiło się zimno/gorąco it turned a. got cold/hot- niedługo zrobi się ładnie we’ll soon have some sunny weather- w pokoju zrobiło się cicho/gwarno the room got a. went quiet/got a. grew noisy- w pokoju zrobiło się duszno the room got a. became stuffy, it got a. became stuffy in the room2. (być odczuwanym) zrobiło mu/jej się smutno/wesoło he/she became sad/cheerful- głupio mi/jej się zrobiło I/she felt embarrassed- jeśli jemu/jej zrobi się niedobrze/gorąco… if he/she feels sick/hot…- zrobiło mi się go żal I felt sorry for him- nagle zrobiło mu/jej się ciemno w oczach a. przed oczami he/she suddenly felt faint■ nie mieć co ze sobą zrobić to have nothing to do- zrobić coś z niczego to make something out of nothing- zrobić dobry początek to start off on the right foot, to get off to a good start- zrobić swoje to do one’s share a. bit- zrobić z kimś porządek to take sb in hand- zrobić z kogoś człowieka to make a decent human being out of sb- co nam zrobią, jeśli nie przyjdziemy nothing will happen if we don’t show up- co z nim/tobą zrobić he’s/you’re a hopeless case- co ja zrobię? what can I do?- co ja bez ciebie/niej zrobię? what will I do without you/her?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zr|obić
-
83 бабблер
—1. LAT Lioptilus gilberti ( Serie)2. RUS белогорлый скворцовый бабблер m3. ENG Gilbert’s [white-throated mountain] babbler, white-throated flycatcher-babbler4. DEU Kupe-Timalie f5. FRA timalie f à gorge blancheDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > бабблер
-
84 бабблер, белогорлый скворцовый
—1. LAT Lioptilus gilberti ( Serie)2. RUS белогорлый скворцовый бабблер m3. ENG Gilbert’s [white-throated mountain] babbler, white-throated flycatcher-babbler4. DEU Kupe-Timalie f5. FRA timalie f à gorge blancheDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > бабблер, белогорлый скворцовый
-
85 cybaea
cybaeus, a, um, adj. [kupê, kubê, cupa], pertaining to a kind of merchantship:navis maxima,
Cic. Verr. 2, 5, 17, § 44.— Absol.: cybaea, ae, f., a transport or merchant-ship, Cic. Verr. 2, 4, 8, § 17. -
86 cybaeus
cybaeus, a, um, adj. [kupê, kubê, cupa], pertaining to a kind of merchantship:navis maxima,
Cic. Verr. 2, 5, 17, § 44.— Absol.: cybaea, ae, f., a transport or merchant-ship, Cic. Verr. 2, 4, 8, § 17. -
87 compartment models
French\ \ modèle à compartimentsGerman\ \ KompartimentmodellDutch\ \ compartimentenmodelItalian\ \ modello a scompartimentiSpanish\ \ modelo compartimentadoCatalan\ \ model compartimentatPortuguese\ \ modelos de compartimentoRomanian\ \ -Danish\ \ rum modellerNorwegian\ \ kupé-modellerSwedish\ \ kompartmentmodellGreek\ \ μοντέλα διαμέρισμαFinnish\ \ osasto mallitHungarian\ \ részekbõl álló modellekTurkish\ \ bölümlü (kompartman) modellerEstonian\ \ -Lithuanian\ \ skyrių modeliaiSlovenian\ \ prostor modeliPolish\ \ -Russian\ \ камерные модели, частные моделиUkrainian\ \ камерна модельSerbian\ \ -Icelandic\ \ rými módelEuskara\ \ konpartimenduan ereduakFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ نماذج المقصورة الواحدة التقليديةAfrikaans\ \ kompartementmodelleChinese\ \ 分 隔 间 模 型Korean\ \ 구획모형 -
88 kypě̀ti
kypě̀ti Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `boil'Page in Trubačev: XIII 265Old Church Slavic:kypěti (Euch., Supr.) `seethe' [verb]Russian:kipét' `boil, seethe' [verb], kipljú [1sg], kipít [3sg]Czech:kypěti `boil, overflow' [verb]Slovak:Polish:kipieć `boil' [verb]Serbo-Croatian:kípjeti `boil, overflow' [verb];Čak. kīpȅt (Orbanići) `boil' [verb], kīpĩ [3sg]Slovene:kipẹ́ti `boil, overflow' [verb], kipím [1sg]Bulgarian:kipjá `boil, overflow' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: kuʔpeʔteiLithuanian:kūpė́ti `boil over' [verb], kū̃pa [3sg]Latvian:Indo-European reconstruction: kʷh₂up-Other cognates: -
89 klipsli
furnished with a spring clip, clip-on. - küpe clip-on earring. -
90 kulak
"1. ear. 2. gill (of a fish). 3. tuning peg. 4. natural sense of musical pitch, ear. 5. handgrip, lug, (rounded) handle (of a cooking pot). -ını açmak to listen carefully. -ı ağır işitmek to be hard of hearing, be partially deaf. - akıntısı discharge from an ear. - asmak /a/ to pay attention (to); to heed. -tan âşık olmak /a/ to be in love with (someone, something) one has never seen. -ı (bir şeyde) olmak to be listening to. -ını bükmek /ın/ to forewarn. -ına çalınmak /ın/ to overhear (something). -ını çekmek /ın/ 1. to pull (someone´s) ear. 2. to give (someone) a firm but gentle rebuke. -ları çınlamak for one´s ears to ring. -ı/-ları çınlasın. colloq. I wish he could hear this (said when something good is said of someone absent). -ını çınlatmak /ın/ to speak well of (someone absent). - delici earsplitting, deafening (noise). -ı delik (person) who´s quick to pick up news. -ını delmek /ın/ slang to tell (a gambler) that he´s been swindled. -larını dikmek (for an animal) to prick up its ears. -ını doldurmak /ın/ to fill (someone) in, put (someone) in the know; to brief, prime. - dolgunluğu knowledge picked up here and there (by listening). -tan dolma (knowledge) picked up here and there (by listening). -ları dolmak to be fed up with hearing the same thing over and over again. -ı düşük 1. listless, lifeless. 2. glum, blue. -erimi earshot. -ına gelmek to hear. -ına girmek to heed, take note of; to accept as true. - iltihabı path. ear infection. - kabartmak to prick up one´s ears, be all ears. -larına kadar kızarmak to blush/flush hotly, go beet red. -tan kapmak /ı/ to pick up (knowledge) here and there (by listening). -ına kar suyu kaçmak to hear some disquieting news. - kepçesi anat. earlap, the external ear. - kesilmek to be all ears, listen attentively. -larını kısmak (for an animal) to lay back its ears. - kiri earwax. -ı kirişte olmak to be all ears. -ına koymak/sokmak /ı, ın/ to fill (someone) in about; to prime (someone) about. -tan kulağa (news traveling) on the grapevine. -ına küpe olmak to be a lesson to, serve as a warning to, leave a lasting impression on. - misafiri olmak /a/ to overhear. -ını okşamak (for a sound or spoken words) to delight (one). -larının pasını gidermek (for music) to delight (one) because one hasn´t heard its like for a long time. -ları paslanmak not to have heard good music for a long time. -ına söylemek /ı, ın/ to whisper (something) in (someone´s) ear. -ı tıkalı 1. hard of hearing. 2. unwilling to listen; (person) who is not listening. - tıkamak /a/ to pretend not to hear; to ignore. -larını tıkamak /a/ to shut one´s ears to, not to listen to. - tutmak /a/ to listen carefully (to). - uğultusu ringing in the ears. - vermek /a/ to listen carefully (to). - yağı earwax, cerumen. - yolu anat. auditory canal." -
91 salkım
"1. bunch (of grapes, dates). 2. cluster, bunch (of pendent flowers); raceme. 3. wisteria. - küpe ear pendant, earring with a pendant. - saçak (hanging down) untidily, from every side, or in tatters. - salkım in clusters, in bunches, in wads." -
92 7251
1. LAT Lioptilus gilberti ( Serie)2. RUS белогорлый скворцовый бабблер m3. ENG Gilbert’s [white-throated mountain] babbler, white-throated flycatcher-babbler4. DEU Kupe-Timalie f5. FRA timalie f à gorge blanche
См. также в других словарях:
Kupe — Kupe, ein Paddel in der Hand, mit zwei Meeresungeheuern zu Füßen Kupe war in der Mythologie der Māori mancher Stämme einer der Entdecker von Aotearoa/Neuseeland. Es gibt zahlreiche Versionen dieser Entdeckungsreise, die sich von Stamm zu Stamm in … Deutsch Wikipedia
kùpē — (kupê) m 〈G kupèa, N mn kupèi〉 1. {{001f}}zast. zatvoreni fijaker 2. {{001f}}zatvoren odjeljak u vagonu vlaka ✧ {{001f}}fr … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kupe — kùpē (kupȇ) m <G kupèa, N mn kupèi> DEFINICIJA 1. zast. zatvoreni fijaker 2. zatvoren odjeljak u vagonu vlaka ETIMOLOGIJA fr. coupé … Hrvatski jezični portal
kupė — kupė̃ ppr. Miegamàsis kupė̃ … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Kupe [1] — Kupe (Cupes), eine Art Holzkäfer (s.d. 2) d) … Pierer's Universal-Lexikon
Kupe [2] — Kupe, Biermaß, so v.w. Kufe … Pierer's Universal-Lexikon
Küpe — Küpe, 1) hohles Gefäß; 2) (Böttch.), so v.w. Kübel, Kufe; 3) (Färb.), s.u. Indigfärberei … Pierer's Universal-Lexikon
Küpe — Küpe, ein größeres Gefäß, besonders in der Färberei das große kesselartige Gefäß, in dem die Zeuge gefärbt werden, und daher die darin zubereitete Farbe selbst; in diesem Sinne spricht man von Indigküpe (s. Indigo) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Küpe — Küpe, s. Indigoküpen … Lexikon der gesamten Technik
Küpe — (niederd.), großes Hohlgefäß, bes. ein solches zum Färben; auch die Farbe selbst, namentlich in der Indigofärberei (Indigo K., s. Indigo) … Kleines Konversations-Lexikon
kupė — kupė̃ sf. (4) DŽ atskiras skyrius vagone, skirtas nedideliam keleivių skaičiui: Vieno vagono kupėje sėdėjo trys keleiviai J.Dov … Dictionary of the Lithuanian Language