-
1 jour
nm. dzârt (Lanslevillard), dzo(r) (Peisey | Aillon-Jeune 234, Albertville 021b VAU, Aussois, Montagny-Bozel), dzort (Aussois 287), zdor (Beaufort, Megève, Praz-Arly), zeur (021a, Giettaz 215), zhè (St-Jorioz), zhêr (St-Paul-Chablais), zheû (003, Ballaison, Juvigny, Sevrier), zheu(r) (Arvillard 228b, Habère-Poche, Saxel 002b, Thonon 036b | 002a, 003, 036a, 228a, Bellevaux, Billième, Bogève, Thoiry), ZHÒr (Albanais 001, Annecy 003b, Balme-Sillingy, Macôt-Plagne, Savigny | 003a, Aillon-Vieux, Aix, Attignat-Oncin, Chambéry 025b, Chamonix 044, Doucy-Bauges, Gets, Houches, Hauteville-Savoie, Leschaux, Magland, Montendry, Morzine, Notre- Dame-Bellecombe 214b, Reyvroz, St-Jean-Arvey, Ste-Reine, Samoëns, Table, Thônes 004, Villards-Thônes 028), zhôr (Aillon-Vieux, Bellecombe-Bauges 153, Cordon), zhòrt, pl. zhoor (St-Martin-Porte), zhour (Compôte-Bauges 271), zor (025a, 214a, Cohennoz, Côte-Aime, St-Nicolas-Chapelle, Tignes, Viviers-Lac), R. l. diurnu. - E.: An, Aube, Ce...-ci, Clair, Clarté, Journée, Moment, Nuit, Ombre, Opposé.A1) jour jour ouvrable // ouvrier // de travail: zheur ovrî nm. (002), zhò / zhor jour su sman-na < jour sur semaine> (001 / 004), zhour de sman-na (271).B1) ladv., jour et nuit, nuit et jour: zhor / zeur jour è né (001, 028, 044 / 215).B2) au milieu du jour: à mi-zhornâ < à mi-journée> (001).B3) de jour en jour: de zheur an zheur (002), d'zhò ê zhò (001). - E.: À.B5) un jour, un beau jour, un de ces jours, (sans qu'on s'en méfie, sans qu'on s'y attende): on jour zhò (001) / zhor (025) / zeur (215), u-n dzort (287) ; to pèr on zheu < tout par un jour> cct. (002), to pr on zhò (001) ; on kô < une fois> (228), on kou (001).B6) au plus chaud du jour, au moment le plus chaud de la journée: u grou du jour zhò / zhor (001 / 025).B7) (à) un de ces jours: (à) yon dè sto zhò (001), (à) yon de slou zheu (228).B8) (se lever) avant le jour: dèvan dzor (026), avan l'zhò (001).B9) au jour le jour: u dzor le dzor (234).B10) le jour venu: l'zhôr arvâ < le jour arrivé> (153).C1) v., se tenir à jour, ne pas prendre de retard (dans le travail, les travaux des champs), se mettre et rester au courant: s'akori vp. gv3 (025).C2) mettre au jour: betâ // triyé jour fou <mettre // tirer jour dehors> vt. (228).C3) mettre à jour: ptâ à zhò vt. (001).C4) être à jour: étre à zhò vi. (001). -
2 jour
eng. j -
3 [jour]сутки
nmech.eng. j -
4 à jour
à jour I. agg.m./f.inv. ajouré agg.: lavorare à jour faire des jours. II. s.m.inv. ( orlo a giorno) point m. ajouré, jour m. -
5 abat-jour
-
6 contre-jour
nm..A1) être à contre-jour: s'fâre fô zhor (Cordon). -
7 abat-jour
English-French architecture and construction dictionary > abat-jour
-
8 hôpital de jour
-
9 mise à jour
-
10 mégawatt-jour
-
11 tonnes par jour
1) eng. t/j2) metal. tj -
12 tonnes-kilomètres par jour
abbreng. tkm/jDictionnaire russe-français universel > tonnes-kilomètres par jour
-
13 принятие резолюции adoption de l'ordre du jour принятие повестки дня
Dictionnaire russe-français universel > принятие резолюции adoption de l'ordre du jour принятие повестки дня
-
14 abat-jour
-
15 voting day jour m du scrutin
administrateur(trice)doté du droit de voteEnglish-French legislative terms > voting day jour m du scrutin
-
16 день
-
17 сутки
-
18 день
jour -
19 день
-
20 сутки
См. также в других словарях:
jour — jour … Dictionnaire des rimes
jour — [ ʒur ] n. m. • XIe jorn (sens I et III); bas lat. diurnum, pour dies « jour » I ♦ (1080) Clarté, lumière; ce qui donne de la lumière. 1 ♦ Clarté que le soleil répand sur la terre. Lumière du jour (⇒ diurne) . Le jour se lève, naît, paraît, point … Encyclopédie Universelle
jour — (jour ; au pluriel, l s ne se lie pas : des jour heureux ; cependant plusieurs la lient : des jour z heureux) s. m. 1° Clarté donnée à la terre par le soleil. 2° Espace de temps qui s écoule entre le lever et le coucher du soleil. 3° Espace … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
jour — Jour, m. Dies. Semble qu il vient de Diurnus, ostant la lettre d, et changeant i, voyele en i consonante. Les Hebrieux disent Iom, pour jour, dies, comme se dit aussi en aucunes provinces de ce Royaume où on dit es Joun, pour il est jour, Dies… … Thresor de la langue françoyse
jour — JOUR. s. m. Clarté, lumiere que le soleil respand lors qu il est sur l horison, ou qu il en est proche. Grand jour. beau jour. jour clair & serain. petit jour. la pointe du jour. au point du jour. devant le jour. sur le declin du jour. à jour… … Dictionnaire de l'Académie française
Jour De L'an — Feux d artifices pour le nouvel an à Londres. Autre nom Nouvel An Type Fête du calendrier Signification Célébration du premier jour du mois de janvier … Wikipédia en Français
Jour de l'An — Feux d artifices pour le nouvel an à Londres. Autre nom Nouvel An Type Fête du calendrier Signification Célébration du premier jour du mois de janvier … Wikipédia en Français
Jour de l’An — Jour de l an Jour de l an Feux d artifices pour le nouvel an à Londres. Autre nom Nouvel An Type Fête du calendrier Signification Célébration du premier jour du mois de janvier … Wikipédia en Français
jour — jour; jour·nal·ary; jour·nal·ese; jour·nal·ism; jour·nal·ist; jour·nal·is·tic; jour·nal·ize; jour·ney·man; jour·no; jour·nal; jour·ney; jour·nal·is·ti·cal·ly; jour·nal·iz·er; … English syllables
jour — 〈[ʒu:r]〉 → à jour * * * Jour [ʒu:ɐ̯ ], der; s, s [frz. jour, eigtl. = Tag < spätlat. diurnum < lat. diurnum = der tägliche Bedarf an Nahrungsmitteln, zu: diurnus = täglich]: 1. (veraltend) [Wochen]tag, an dem regelmäßig Gäste empfangen… … Universal-Lexikon
Jour — 〈[ ʒu:r] m. 6〉 Empfangstag ● Jour fixe festgesetzter Tag (an dem man sich regelmäßig trifft) [frz., „Tag“] * * * Jour [ʒu:ɐ̯ ], der; s, s [frz. jour, eigtl. = Tag < spätlat. diurnum < lat. diurnum = der tägliche Bedarf an Nahrungsmitteln,… … Universal-Lexikon