-
121 diminished
adjective (negative undiminished). reducidoadj.• diminuto, -a adj.də'mɪnɪʃt, dɪ'mɪnɪʃtadjective < expectations> más limitado[dɪ'mɪnɪʃt]to plead diminished responsibility — alegar* una atenuante de responsabilidad
1.ADJ [value] reducido; [ability] limitado; (Mus) [interval] disminuido2.CPDdiminished responsibility N — (Jur) responsabilidad f disminuida
* * *[də'mɪnɪʃt, dɪ'mɪnɪʃt]adjective < expectations> más limitadoto plead diminished responsibility — alegar* una atenuante de responsabilidad
-
122 gap
ɡæp(a break or open space: a gap between his teeth.) hueco, espacio, vacío; brechagap n abertura / hueco / espaciotr[gæp]1 (hole) abertura, hueco2 (crack) brecha3 (empty space) espacio4 (blank) blanco5 (time) intervalo6 (deficiency) laguna7 (emptiness) vacío; (gulf) diferencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bridge a gap / fill a gap llenar un huecoage gap diferencia de edadesgap ['gæp] n1) breach, opening: espacio m, brecha f, abertura f2) gorge: desfiladero m, barranco m3) : laguna fa gap in my education: una laguna en mi educación4) interval: pausa f, intervalo m5) disparity: brecha f, disparidad fn.• abertura s.f.• boquete s.m.• brecha s.f.• claro s.m.• hueco s.m.• intervalo s.m.• laguna s.f.• portillo s.m.• quebrada s.f.• separación s.f.• zanja s.f.gæp1) ( space) espacio m; (in fence, hedge) hueco m2)a) ( in knowledge) laguna fb) ( in time) intervalo m, interrupción fc) ( disparity) distancia f, brecha fd) ( void) vacío m[ɡæp]to fill o plug a gap in the market — llenar un vacío or un hueco en el mercado
1.N (gen) (fig) hueco m, vacío m ; (in wall etc) boquete m, brecha f ; (=mountain pass) quebrada f, desfiladero m ; (in traffic, vegetation) claro m ; (between teeth, floorboards) hueco m ; (between bars) distancia f, separación f ; (=crack) hendedura f, resquicio m ; (in text) espacio m (en blanco); (fig) (in knowledge) laguna f ; (in conversation) silencio m ; [of time] intervalo mto stop up or fill a gap — (lit) tapar un hueco
to fill a gap — (fig) llenar un vacío or un hueco; (in knowledge) llenar una laguna
2.CPDgap year N — (Brit) año m sabático
* * *[gæp]1) ( space) espacio m; (in fence, hedge) hueco m2)a) ( in knowledge) laguna fb) ( in time) intervalo m, interrupción fc) ( disparity) distancia f, brecha fd) ( void) vacío mto fill o plug a gap in the market — llenar un vacío or un hueco en el mercado
-
123 interlude
'intəlu:d(a usually short period or gap, eg between the acts of a play etc: We bought an ice-cream during the interlude; an interlude of calm during the violence.) interludiotr['ɪntəlʊːd]2 (music) interludio; (play etc) intermedio, descansointerlude ['ɪntər.lu:d] n1) interval: intervalo m, intermedio m (en el teatro)2) : interludio m (en música)n.• descanso s.m.• entremés s.m.• interludio s.m.• intermedio s.m.• intervalo s.m.'ɪntərluːd, 'ɪntəluːd1) ( intervening period) intervalo m, paréntesis m2)a) ( Theat) ( intermission) entreacto m, intermedio mb) ( Mus) interludio m['ɪntǝluːd]N intervalo m, intermedio m ; (in theatre) intermedio m ; (=musical interlude) interludio m* * *['ɪntərluːd, 'ɪntəluːd]1) ( intervening period) intervalo m, paréntesis m2)a) ( Theat) ( intermission) entreacto m, intermedio mb) ( Mus) interludio m -
124 intermission
intə'miʃən(a usually short pause or gap between two (television or radio) programmes, parts of a programme, play etc.) descanso, intermediotr[ɪntə'mɪʃən]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (interval) intermedio, descansointermission [.ɪntər'mɪʃən] n: intermisión f, intervalo m, intermedio mintermission (Play, movie)n.n.• entreacto s.m.• intermisión s.f.• interrupción s.f.'ɪntər'mɪʃən, ˌɪntə'mɪʃənnoun intermedio m, intervalo m[ˌɪntǝ'mɪʃǝn]N (=pause) interrupción f, intermisión f ; (between events) intervalo m ; (Theat) intermedio m* * *['ɪntər'mɪʃən, ˌɪntə'mɪʃən]noun intermedio m, intervalo m -
125 lucid
-
126 pause
po:z
1. noun1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) pausa, silencio2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) pausa
2. verb(to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) hacer una pausa, pararpause1 n pausaafter a short pause, he continued talking después de una breve pausa, siguió hablandopause2 vb hacer una pausa / parartr[pɔːz]2 SMALLMUSIC/SMALL pausa1 (gen) hacer una pausa; (stop moving) detenerse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pause for breath parar para recobrar el alientopause n: pausa fn.• espera s.f.• fermata s.f.• intervalo s.m.• parada s.f.• pausa s.f.• suspensión s.f.• tregua s.f.v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• hacer una pausa v.• pararse v.• pausar v.• reflexionar v.
I pɔːznoun pausa fthere was a pause in the conversation — hubo una pausa or se hizo un silencio en la conversación
to give (somebody) pause for thought — dar* que pensar (a alguien)
II
[pɔːz]1. N1) (=interruption) pausa f (also Mus); (=silence) silencio m ; (=rest) descanso mthere was an awkward pause in the conversation — se produjo un silencio incómodo en medio de la conversación
to give sb pause, give pause to sb — hacer vacilar a algn
2) (on cassette-player) botón m de pausa2.VI (in activity) hacer un descanso; (when speaking) callarse (momentáneamente), detenerse; (when moving) detenerse3.CPDpause button N — botón m de pausa
* * *
I [pɔːz]noun pausa fthere was a pause in the conversation — hubo una pausa or se hizo un silencio en la conversación
to give (somebody) pause for thought — dar* que pensar (a alguien)
II
-
127 seventh
1) (one of seven equal parts.) séptimo2) ((also adjective) (the) last of seven (people, things etc); (the) next after the sixth.) séptimoseventh num séptimotr['sevənɵ]1 séptimo,-a1 en séptimo lugar1 (in series) séptimo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLseventh ['sɛvənɵ] adj: séptimoseventh n1) : séptimo m, -ma f (en una serie)2) : séptimo m, séptima parte fadj.• séptima parte adj.• séptimo, -a adj.n.• siete en fechas s.m.• séptimo s.m.
I 'sevənθ
II
III
a) ( Math) séptimo mb) ( part) séptima parte f['sevnθ]1.ADJ séptimoSeventh Cavalry — (US) Séptimo m de Caballería
2. N2) (Mus) (=interval) séptima f* * *
I ['sevənθ]
II
III
a) ( Math) séptimo mb) ( part) séptima parte f -
128 cada
cada adjetivo invariable 1 ( con énfasis en la totalidad del conjunto) every; hay un bar en cada esquina ther's a bar in every corner; cada día every day, each day; ¿cada cuánto viene? how often does she come?; hay cinco para cada uno there are five each; cuestan $25 cada uno they cost $25 each; cada uno or cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her; cada vez que viene every time o whenever he comes siete de cada diez seven out of (every) ten 2 ( indicando progresión): lo hace cada vez mejor she's getting better all the time; cada vez más gente more and more people; cada vez menos tiempo less and less time
cada adjetivo
1 (distribución) (entre dos) each (entre más) each, every
seis de cada diez, six out of (every) ten
2 (frecuencia) cada día, every day
cada dos días, every second day o every other day
¿cada cuánto vas al cine?, how often do you go the cinema?
3 fam (intensificador) ¡tu hija hace cada pregunta!, your daughter asks such awkward questions!
4 (todas las personas) cada uno hace lo que quiere, everyone does as they like (en una serie) cada uno de ellos dará una conferencia, each of them will give us a lecture Locuciones: a cada instante/paso, constantly
a cada uno/a cada cual lo suyo, fair shares for all (para ser justo) es una mujer pesadísima pero muy servicial, a cada uno lo suyo, to be fair, she's a pain in the neck but she's awfully helpful (a cada uno lo que le pertenece) es una reivindicación justa, sólo pretende dar a cada uno lo suyo, it's a fair claim which only aims to give everyone their fair share
cada dos por tres, every other minute
cada vez, every time: cada vez que viene nos acabamos enfadando, everytime he comes we end up getting angry
cada vez veo peor, my sights getting worse and worse
cada vez más, more and more
cada vez menos, less and less La diferencia entre each y every es muy pequeña. Every se refiere a un grupo y each a los individuos en el grupo: Cada trabajador debe empezar a las ocho. Every worker should begin at eight. Hablaré con cada trabajador durante la semana. I will speak to each worker during the weak. Como ves, el uso depende únicamente de cómo quieres considerar a los trabajadores: como individuos o como un grupo. ' cada' also found in these entries: Spanish: A - cañería - curso - dos - instante - más - menos - ocurrencia - pasar - paso - patada - quisque - quisqui - rato - repetirse - salir - siempre - solicitada - solicitado - tema - toda - todo - una - uno - verso - vez - viñeta - a - bimestral - correspondiente - cosa - cual - cuando - día - el - intercalar - lado - mejor - nervioso - peor - poner - semestre - sendos - tanda - tiempo - valer English: A - and - annoy - apiece - bash out - begrudge - better - bread - busy signal - butt in - carbon copy - checkup - commute - Dick and Harry - each - either - every - everyplace - exercise - expect - for - fortnightly - growing - half-hourly - head - hourly - how - in - increasingly - interval - less - magazine - match - measure out - meet - milk - misspell - mist - more - nightly - nine - other - out of - outflow - particular - percentage - sea - second - time - Tom
См. также в других словарях:
Interval — may refer to:* Interval (mathematics), a range of numbers (formally, a subset of an ordered set) * Interval measurements or interval variables in statistics is a level of measurement * Interval (music), the relationship between two notes *… … Wikipedia
interval — INTERVÁL, intervale, s.n. 1. Distanţă în timp între două fenomene, între două perioade, între două evenimente consecutive; răstimp. 2. Distanţă în spaţiu între două puncte, între două lucruri. ♦ (mat.) Ansamblu de puncte, de numere cuprinse între … Dicționar Român
Interval — In ter*val, n. [L. intervallum; inter between + vallum a wall: cf. F. intervalle. See {Wall}.] [1913 Webster] 1. A space between things; a void space intervening between any two objects; as, an interval between two houses or hills. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
InterVal — est le nom d un réseau de bus basé à Montereau Fault Yonne (77) appartenant au leader français du transport : Transdev. Services Les bus InterVal participent au réseau Comète du SMTCM. Les lignes 3, 4 … Wikipédia en Français
interval — intèrvāl m <G intervála> DEFINICIJA 1. vrijeme između dviju jedinica u slijedu; međuvrijeme, stanka 2. prostor između dviju točaka ili predmeta [intervali između stupova grčkoga hrama nisu jednaki] 3. mat. podskup skupa realnih brojeva koji … Hrvatski jezični portal
Interval — англ. [и/нтэвэл] Interval нем. [интэрва/ль] intervalle фр. [энтэрва/ль] intervallo ит. [интэрва/ллё] интервал … Словарь иностранных музыкальных терминов
interval — англ. [и/нтэвэл] Interval нем. [интэрва/ль] intervalle фр. [энтэрва/ль] intervallo ит. [интэрва/ллё] интервал … Словарь иностранных музыкальных терминов
interval — early 14c., from O.Fr. intervalle (14c.), earlier entreval (13c.), from L.L. intervallum space, interval, distance, originally space between palisades or ramparts, from inter between (see INTER (Cf. inter )) + vallum rampart (see WALL (Cf. wall)) … Etymology dictionary
interval — ► NOUN 1) an intervening time or space. 2) a pause or break. 3) Brit. a pause between parts of a theatrical or musical performance or a sports match. 4) the difference in pitch between two sounds. DERIVATIVES intervallic adjective. ORIGIN … English terms dictionary
Interval — In ter*val, Intervale In ter*vale, n. A tract of low ground between hills, or along the banks of a stream, usually alluvial land, enriched by the overflowings of the river, or by fertilizing deposits of earth from the adjacent hills. Cf. {Bottom} … The Collaborative International Dictionary of English
interval — I noun abeyance, break, gap, halt, hiatus, interim, interlude, intermission, interregnum, interruption, interstice, intervallum, intervening time, lapse, lull, pause, recess, respite, rest, spatium interiectum, spell, truce II index abeyance … Law dictionary