Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(intento)

  • 1 intento

    intento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] diriger vers, diriger contre, tendre vers. [st2]2 [-] approcher (qqch) de, présenter (qqch de menaçant), menacer de. [st2]3 [-] attaquer en justice, intenter (une accusation). [st2]4 [-] attaquer (en parl. d'un orateur).    - manus in aliquem intentare: menacer qqn de la main; porter la main sur qqn.    - intentare sicam alicui, Cic.: diriger un poignard contre qqn.    - intentare oculos in aliquem, Petr. 70: tourner ses regards vers qqn.    - dolor ardentes faces intentat, Cic. Tusc. 5, 27, 76: la douleur nous menace de ses feux.    - praesentem intentant omnia mortem, Virg. En. 1.91: tout annonce une mort certaine.    - terror omnibus intentatur, Tac. An. 3, 28: l'effroi est dans tous les coeurs.    - intentare invicem crimen, Quint. 3, 10, 4: s'accuser mutuellement.
    * * *
    intento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] diriger vers, diriger contre, tendre vers. [st2]2 [-] approcher (qqch) de, présenter (qqch de menaçant), menacer de. [st2]3 [-] attaquer en justice, intenter (une accusation). [st2]4 [-] attaquer (en parl. d'un orateur).    - manus in aliquem intentare: menacer qqn de la main; porter la main sur qqn.    - intentare sicam alicui, Cic.: diriger un poignard contre qqn.    - intentare oculos in aliquem, Petr. 70: tourner ses regards vers qqn.    - dolor ardentes faces intentat, Cic. Tusc. 5, 27, 76: la douleur nous menace de ses feux.    - praesentem intentant omnia mortem, Virg. En. 1.91: tout annonce une mort certaine.    - terror omnibus intentatur, Tac. An. 3, 28: l'effroi est dans tous les coeurs.    - intentare invicem crimen, Quint. 3, 10, 4: s'accuser mutuellement.
    * * *
        Intento, intentas, intentare, Frequentatiuum: vt Intentare manus in aliquem. Liu. Luy monstrer et tendre les mains comme en menaceant.
    \
        Intentare manus alicui. Hirt. Jecter, ou mettre les mains sur luy, L'empoigner.
    \
        Intentant omnia mortem. Virgil. Menacent de faire mourir.

    Dictionarium latinogallicum > intento

  • 2 intento

    I. intento agg. absorbé (a par), concentré (a sur) attentif (a à): essere intento a leggere être absorbé par la lecture; essere intento al gioco être absorbé par son jeu; avere la mente intenta a qcs. être concentré sur qqch.; orecchie intente a cogliere il minimo rumore oreilles attentives au moindre bruit; essere intento ad ascoltare écouter avec attention. II. intento s.m. 1. ( scopo) but, objectif: raggiungere un intento atteindre un objectif; riuscire nel proprio intento atteindre son but, atteindre son objectif; agire con l'intento di fare qcs. agir dans le but de faire qqch. 2. ( intenzione) intention f.: con l'intento di nuocere dans l'intention de nuire.

    Dizionario Italiano-Francese > intento

  • 3 intento

    in.ten.to
    [ĩt‘ẽtu] sm intention, dessein, but, fin.
    * * *
    nome masculino
    intention f.

    Dicionário Português-Francês > intento

  • 4 intensus

    intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
    * * *
    intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
    * * *
        Intensus, siue Intentus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Entendu, ou Tendu.
    \
        Intento opus est animo. Cic. Ententif, ou Attentif.
    \
        Intentus arcus. Plin. Bandé.
    \
        Vt intentiore eum custodia asseruarent. Liu. Qu'ils le gardassent plus soingneusement.
    \
        Intento atque infesto exercitu in Numidiam procedit. Sallust. Prest et appareillé de combatre.
    \
        Intentis alimentorum pretiis. Tacit. Augmentez.
    \
        Intentior sermo. Cic. Parolle haulte et ayant vehemence.
    \
        Intentus. Liu. Ententif, Soingneux et diligent envers quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > intensus

  • 5 intentatus

    [st1]1 [-] intentātus, a, um: - [abcl][b]a - non touché, intact. - [abcl]b - non essayé, non tenté. - [abcl]c - qui n'éprouve pas de tentation.[/b] [st1]2 [-] intentātus, a, um: part. passé de intento; approché, présenté.
    * * *
    [st1]1 [-] intentātus, a, um: - [abcl][b]a - non touché, intact. - [abcl]b - non essayé, non tenté. - [abcl]c - qui n'éprouve pas de tentation.[/b] [st1]2 [-] intentātus, a, um: part. passé de intento; approché, présenté.
    * * *
    I.
        Intentatus, pen. prod. Participium: vt Intentati gladii. Liu. Desquels on a menacé de tuer aucun, Tenduz et presentez.
    II.
        Intentatus, Participium sine verbo, a Tento, tentas. Virg. Qu'on n'a point esprouvé ne experimenté, De qui on n'a point encore tasté ne essayé.

    Dictionarium latinogallicum > intentatus

  • 6 intentus

    [st1]1 [-] intentus, a, um: part. passé de intendo. - [abcl][b]a - tendu, raidi, qui a de la tension. - [abcl]b - tendu sur, étendu, tapissé, couvert (d'une tenture). - [abcl]c - dirigé vers, lancé contre. - [abcl]d - tendu, appliqué, attentif. - [abcl]e - augmenté, fort, intense.[/b]    - intentus arcus, Cic.: arc bandé.    - intenta bracchia remis, Virg.: bras tendus sur les rames.    - aliquo negotio intentus, Sall. C. 2: appliqué à une tâche, occupé à une tâche.    - intentus in occasionem, Liv.: à l'affût d'une occasion.    - in quod coepit pertinax et intenta (ira), Sen, Ira. 1, 1, 2: (la colère) s'acharne et s'applique à son entreprise.    - mentes ad pugnam intentae, Caes.: esprits tendus vers le combat.    - intentus delicto, Tac.: sévère pour une faute.    - nihil sane intentus, Sall. C. 16, 5: ne songeant à rien.    - intentiores custodiae, Liv.: gardes plus vigilants.    - intentior disciplina, Tac.: discipline plus ferme.    - oratio intenta et vehemens, Cic.: style énergique et véhément.    - intento pretio, Tac. H. 1, 89: avec augmentation de prix.    - intenta silentia, V.-Fl.: profond silence. [st1]2 [-] intentŭs, ūs, m.: action de tendre; tension.    - radii fracti intentu aeris, Apul.: rayons rompus par la résistance de l'air.
    * * *
    [st1]1 [-] intentus, a, um: part. passé de intendo. - [abcl][b]a - tendu, raidi, qui a de la tension. - [abcl]b - tendu sur, étendu, tapissé, couvert (d'une tenture). - [abcl]c - dirigé vers, lancé contre. - [abcl]d - tendu, appliqué, attentif. - [abcl]e - augmenté, fort, intense.[/b]    - intentus arcus, Cic.: arc bandé.    - intenta bracchia remis, Virg.: bras tendus sur les rames.    - aliquo negotio intentus, Sall. C. 2: appliqué à une tâche, occupé à une tâche.    - intentus in occasionem, Liv.: à l'affût d'une occasion.    - in quod coepit pertinax et intenta (ira), Sen, Ira. 1, 1, 2: (la colère) s'acharne et s'applique à son entreprise.    - mentes ad pugnam intentae, Caes.: esprits tendus vers le combat.    - intentus delicto, Tac.: sévère pour une faute.    - nihil sane intentus, Sall. C. 16, 5: ne songeant à rien.    - intentiores custodiae, Liv.: gardes plus vigilants.    - intentior disciplina, Tac.: discipline plus ferme.    - oratio intenta et vehemens, Cic.: style énergique et véhément.    - intento pretio, Tac. H. 1, 89: avec augmentation de prix.    - intenta silentia, V.-Fl.: profond silence. [st1]2 [-] intentŭs, ūs, m.: action de tendre; tension.    - radii fracti intentu aeris, Apul.: rayons rompus par la résistance de l'air.
    * * *
        Intentus, huius intentus: vt Intentus palmarum. Cic. Estendement et menacement de mains.

    Dictionarium latinogallicum > intentus

  • 7 immerso

    immerso agg. (p.p. di Vedere immergere) 1. immergé. 2. (rif. a sottomarini) immergé. 3. ( fig) plongé: la stanza era immersa nell'oscurità la pièce était plongée dans l'obscurité. 4. ( fig) ( intento) plongé, absorbé: immerso nei propri pensieri absorbé dans ses pensées; immerso nella lettura plongé dans la lecture.

    Dizionario Italiano-Francese > immerso

  • 8 intentare

    intentare v.tr. ( intènto) ( Dir) intenter.

    Dizionario Italiano-Francese > intentare

  • 9 rivolto

    rivolto agg. (p.p. di Vedere rivolgere) 1. tourné: rivolto all'indietro tourné en arrière; una stanza rivolta a sud une pièce orientée vers le sud; essere rivolto a destra être tourné vers la droite. 2. ( fig) ( intento) décidé (a à): essere tutto rivolto a fare qcs. être bien décidé à faire qqch.

    Dizionario Italiano-Francese > rivolto

  • 10 sforzare

    sforzare v. ( sfòrzo) I. tr. 1. ( sottoporre a sforzo) forcer: sforzare il motore dell'auto forcer le moteur de la voiture; sforzare gli occhi forcer ses yeux. 2. ( costringere) forcer, obliger: sforzare qcu. a mangiare forcer qqn à manger. 3. ( forzare) forcer: se la chiave non gira facilmente, non sforzarla si la clé ne tourne pas très bien, ne force pas dessus; sforzare un cassetto forcer un tiroir. 4. ( scassinare) forcer: sforzare una serratura forcer une serrure. 5. (fig,rar) ( dare un'interpretazione esagerata) forcer, déformer: sforzare il senso di un testo déformer le sens d'un texte. II. prnl. sforzarsi 1. se forcer, s'efforcer: sforzarsi di fare qcs. s'efforcer de faire qqch., se forcer à faire qqch. 2. ( adoperarsi in un intento) se forcer, s'obliger, s'évertuer: sforzarsi di non ridere se forcer à ne pas rire, s'obliger à ne pas rire. 3. (iron,colloq) se fatiguer: hai lavorato un'ora? attento a non sforzarti troppo tu as travaillé une heure? ne te fatigue surtout pas trop.

    Dizionario Italiano-Francese > sforzare

См. также в других словарях:

  • intento (1) — {{hw}}{{intento (1)}{{/hw}}agg. Che è particolarmente teso con l intelletto e con i sensi verso qlco.: è intento al gioco. intento (2) {{hw}}{{intento (2)}{{/hw}}s. m. Il fine o lo scopo cui tende una determinata azione: riuscire nell –i; SIN.… …   Enciclopedia di italiano

  • intento — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de intentar: un intento de robo. El intento del equipo contrario de meter gol fracasó …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • intento — intento, ta (Del lat. intentus). 1. adj. ant. atento. 2. m. Propósito, intención, designio. 3. Cosa intentada. de intento. loc. adv. de propósito …   Diccionario de la lengua española

  • intento — s. m. 1. Intenção, desígnio, propósito. 2. Coisa intentada; plano …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • intento — 1in·tèn·to s.m. 1. CO obiettivo che si desidera ottenere, fine a cui tende un azione: un nobile intento, riuscire nel proprio intento, ho agito nell intento di esserti utile Sinonimi: disegno, 1fine, intenzione, 1mira, obiettivo, proponimento,… …   Dizionario italiano

  • intento — (Del lat. intentus, acción de tender hacia.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de intentar: ■ lo logró en el tercer intento. SINÓNIMO tentativa 2 Propósito o designio: ■ quiso llevar a cabo el intento. 3 DEPORTES Tentativa frustrada de… …   Enciclopedia Universal

  • intento — (m) (Básico) prueba o tentativa de lograr algún objetivo Ejemplos: Sus dos primeros intentos de salto fueron anulados por pisar la línea. Al tercer intento aprobó el examen. Sinónimos: inentona (m) (Básico) intención o propósito que tiene alguien …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • intento — s m 1 Propósito de hacer algo: Mi intento era convencerlo 2 Esfuerzo que se hace para lograr algo: Hizo varios intentos de aislar el microbio 3 Acto que no alcanza su objetivo o que ha fallado: intento de robo, intento de golpe de Estado …   Español en México

  • intento — {{#}}{{LM I22272}}{{〓}} {{SynI22828}} {{[}}intento{{]}} ‹in·ten·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Propósito o intención de realizar algo aunque no se tenga la certeza de conseguirlo: • intento de asesinato.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que se intenta: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • intento — intento1 /in tɛnto/ agg. [dal lat. intentus, part. pass. di intendĕre tendere, dirigere, rivolgere ]. 1. [che si concentra su un oggetto particolare, con la prep. a : avere il pensiero, la mente i. alla meditazione ] ▶◀ attento, concentrato (in) …   Enciclopedia Italiana

  • intento — sustantivo masculino 1) fin*, propósito, designio, intención, objeto*, demanda*. 2) deportes ensayo. ▌ de intento locución adverbial aposta, adrede*, con intención, d …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»