Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(intensamente)

  • 1 pilonner

    [pilɔne]
    Verbe transitif (écraser) esmagar (com pilão)
    militaire bombardear intensamente
    * * *
    [pilɔne]
    Verbe transitif (écraser) esmagar (com pilão)
    militaire bombardear intensamente

    Dicionário Francês-Português > pilonner

  • 2 intensely

    adverb (very much: I dislike that sort of behaviour intensely.) intensamente
    * * *
    intense.ly
    [int'ensli] adv intensamente.

    English-Portuguese dictionary > intensely

  • 3 beaucoup

    [boku]
    Adverbe (aimer, manger) muito
    il a lu beaucoup de livres ele leu muitos livros
    beaucoup plus cher muito mais caro
    elle fait beaucoup plus de fautes qu'avant ela faz muito mais erros do que antes
    * * *
    beaucoup boku]
    advérbio
    il y a beaucoup de monde
    há muita gente
    j'ai beaucoup de livres
    tenho muitos livros
    2 ( excepcional) muito
    il faut avoir beaucoup de chance
    é preciso ter muita sorte
    3 ( intensamente) muito
    aimer beaucoup quelqu'un
    gostar muito de alguém
    4 ( demasiado) muito
    deux problèmes le même jour, c'est beaucoup!
    dois problemas no mesmo dia, é demasiado!
    il mange beaucoup
    ele come muito
    il est beaucoup plus grand que toi
    ele é muito mais alto do que tu
    se sentir beaucoup mieux
    sentir-se muito melhor
    beaucoup d'entre eux
    muitos deles
    beaucoup disent que
    muitos dizem que
    falta muito
    é um exagero
    de longe
    falta muito
    é em grande parte responsável por
    merci beaucoup!
    muito obrigado!

    Dicionário Francês-Português > beaucoup

  • 4 dur

    dur, e
    [dyʀ]
    Adjectif duro(ra)
    (difficile) difícil
    Adverbe (travailler) arduamente
    (frapper) com força
    * * *
    I.
    dur, -e dyʀ]
    nome masculino, feminino
    1 dur|o, -a m., f.
    en dur
    em grosso; em material duro
    2 temerário
    duro
    dur à cuire
    duro de roer
    être un dur
    ser um duro
    jouer les durs
    armar-se em duro
    3 coloquial comboio
    prendre son dur
    apanhar o seu comboio
    adjectivo
    1 ( sólido) duro
    rijo
    crayon à mine dure
    lápis de mina dura
    2 persistente
    resistente
    une porte dure
    uma porta difícil de abrir
    3 difícil
    dur à
    difícil de
    dur à digérer
    difícil de digerir
    un enfant dur
    uma criança difícil; uma criança turbulenta
    4 ( penoso) severo
    rigoroso
    climat dur
    clima rigoroso
    coloquial dur, dur!
    é duro!; custa, não custa?
    5 (rosto) duro
    desagradável
    traits durs
    contornos do rosto desagradáveis
    6 ( implacável) inflexível
    severo
    la critique a été dure
    a crítica foi inflexível
    ser burro que nem uma porta
    ter sete fôlegos, ter sete vidas
    ser lento de compreensão
    ser duro de ouvido, ser um tanto surdo
    II.
    advérbio
    ( intensamente) duramente
    arduamente
    cogner dur
    esmurrar fortemente
    travailler dur
    trabalhar arduamente

    Dicionário Francês-Português > dur

  • 5 fortement

    fortement fɔʀtəmɑ̃]
    advérbio
    fortemente; intensamente
    elle s'est fortement intéressée par notre projet
    ela mostrou-se muito interessada pelo nosso projecto

    Dicionário Francês-Português > fortement

  • 6 pilonner

    [pilɔne]
    Verbe transitif (écraser) esmagar (com pilão)
    militaire bombardear intensamente
    * * *
    pilonner pilɔne]
    verbo
    1 ( esmagar) pilar
    pisar
    2 MILITAR bombardear

    Dicionário Francês-Português > pilonner

  • 7 acutely

    adverb vivamente
    * * *
    a.cute.ly
    [əkj'u:tli] adv agudamente, severamente, intensamente, acentuadamente.

    English-Portuguese dictionary > acutely

  • 8 earnest

    ['ə:nist]
    1) (serious or over-serious: an earnest student; She wore an earnest expression.) sério
    2) (showing determination, sincerity or strong feeling: He made an earnest attempt to improve his work.) sério
    - earnestly
    - in earnest
    * * *
    ear.nest1
    ['2:nist] n seriedade, determinação. • adj 1 sério. 2 enérgico, severo, determinado. 3 sincero. 4 zeloso. 5 intenso, fervoroso. 6 grave, importante. in earnest, in real earnest, in good earnest de fato, a sério, com sinceridade, intensamente.
    ————————
    ear.nest2
    ['2:nist] n 1 arras: penhor, garantia. 2 entrada, sinal. 3 antegozo, antegosto.

    English-Portuguese dictionary > earnest

  • 9 exquisitely

    adverb refinadamente
    * * *
    ex.qui.sitely
    ['ikskwizitli] adv 1 perfeitamente. 2 primorosamente, deliciosamente, agradavelmente. 3 intensamente.

    English-Portuguese dictionary > exquisitely

  • 10 glow

    [ɡləu] 1. verb
    1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brilhar
    2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) inchar
    2. noun
    (the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brilho
    - glow-worm
    * * *
    [glou] n 1 incandescência, brasa, brilho. 2 ardor, rubor, vermelhão, paixão, animação, calor (interior). • vi 1 incandescer, estar em brasa, estar rubro, arder, brilhar intensamente. 2 estar corado ou afogueado, irradiar saúde ou alegria, ruborizar, estar apreensivo ou animado (com with). he glowed with indignation ele estava vermelho de raiva.

    English-Portuguese dictionary > glow

  • 11 hell

    [hel]
    ((according to some religions) the place or state of punishment of the wicked after death with much pain, misery etc.) inferno
    - hellbent on
    * * *
    [hel] n 1 inferno (também fig). 2 lugar de grande sofrimento e destruição. as hell absolutamente, muito. between hell and high water bras entre a cruz e a caldeirinha. come hell or high water venha o que vier. for the hell of it por prazer. hell of a legal, muito. hell to pay conseqüências desagradáveis. like hell a) muito, intensamente, excessivamente. it hurts like hell / está doendo incrivelmente. b) muito difícil. c) muito rápido. to give someone hell a) punir, castigar alguém severamente. b) infernizar. I gave him hell / infernizei-lhe a vida. to raise hell pintar o diabo. what the hell! que diabo!

    English-Portuguese dictionary > hell

  • 12 in the worst way

    in the worst way
    sl muitíssimo, intensamente.

    English-Portuguese dictionary > in the worst way

  • 13 like hell

    like hell
    a) muito, intensamente, excessivamente. it hurts like hell / está doendo incrivelmente. b) muito difícil. c) muito rápido.

    English-Portuguese dictionary > like hell

  • 14 like stink

    like stink
    coll a) muito. b) intensamente.

    English-Portuguese dictionary > like stink

  • 15 pace

    [peis] 1. noun
    1) (a step: He took a pace forward.) passo
    2) (speed of movement: a fast pace.) passo
    2. verb
    (to walk backwards and forwards (across): He paced up and down.) andar
    - keep pace with
    - pace out
    - put someone through his paces
    - set the pace
    - show one's paces
    * * *
    [peis] n 1 passo. 2 medida de comprimento (0,762 m). 3 andadura. 4 compasso, movimento regulado, ritmo. 5 furta-passo. • vt+vi 1 andar a passo. 2 andar a furta-passo (cavalo). 3 medir por número de passos. 4 regular, compassar. 5 elevar ambas as pernas, do mesmo lado e ao mesmo tempo, quando em movimento (cavalo). at a great pace a passos largos, apressadamente. at a slow pace a passo lento. at one’s own pace no seu próprio ritmo. double pace passo acelerado. she took two paces up to him ela deu dois passos em sua direção. to find one’s own pace achar o jeito. to force the pace forçar o curso natural das coisas, Brit coll forçar a barra. to go/ hit the pace a) ir de batida, ir às pressas. b) viver intensamente. c) fig dissipar, esbanjar. to keep pace with a) acompanhar os passos de. b) manter-se em dia com. to pace out/ off medir distância com passos. to put one through his paces pôr à prova as qualidades de alguém. to set the pace a) regular a marcha. b) dar o exemplo. to show one’s paces mostrar as suas qualidades. to stand the pace agüentar o ritmo (de vida, de trabalho).

    English-Portuguese dictionary > pace

  • 16 pitch

    I 1. [pi ] verb
    1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) armar
    2) (to throw: He pitched the stone into the river.) atirar
    3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) (fazer) cair de cabeça
    4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) balouçar
    5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) entoar
    2. noun
    1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) campo
    2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) tom
    3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) intensidade
    4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) ponto
    5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) lançamento
    6) ((of a ship) the act of pitching.) balouço
    - pitcher
    - pitched battle
    - pitchfork
    II [pi ] noun
    (a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) piche
    - pitch-dark
    * * *
    pitch1
    [pitʃ] n 1 piche, breu. 2 resina de pinheiro. • vt pichar.
    ————————
    pitch2
    [pitʃ] n 1 arremesso, lance, lançamento. 2 Naut, Aeron arfagem. 3 lote de mercadorias expostas à venda. 4 banca de mascate. 5 pico, cume. 6 acme, clímax, culminância. 7 grau, degrau, nível. 8 declividade, inclinação. 9 campo de críquete. 10 Aeron inclinação longitudinal. 11 passo de engrenagem. 12 Naut passo de hélice. 13 diapasão, agudeza de som. 14 rede de espera. 15 Mus altura do som. 16 propaganda, discurso de vendas. • vt+vi 1 montar, armar, erigir. 2 assentar, acampar. 3 fincar, cravar (postes ou estacas). 4 arremessar, lançar, atirar. 5 Sport lançar a bola ao batedor (beisebol). 6 pavimentar com cascalho. 7 expor à venda. 8 sl contar, relatar. 9 plantar. 10 decair, declivar. 11 colocar em nível determinado. 12 Naut arfar, jogar. 13 entoar, afinar instrumentos ou voz. 14 empilhar (feno). at the highest pitch fig no auge, na altura. at the pitch of his voice no tom mais alto de sua voz. circular pitch Tech passo circunferencial. high pitched emotions emoções exaltadas. high pitched roof telhado muito íngreme. to pitch and pay pagar à vista. to pitch at anchor Naut arfar sobre as amarras. to pitch a yarn contar uma história. to pitch in a) começar a trabalhar intensamente. b) comer vorazmente. c) ajudar com, cooperar. to pitch into a) atacar, assaltar. b) repreender energicamente. to pitch on (ou upon) decidir-se por, escolher. to play at pitch and toss jogar cara ou coroa. to the highest pitch extremamente.

    English-Portuguese dictionary > pitch

  • 17 sorely

    adverb (badly; acutely.) intensamente
    * * *
    sore.ly
    [s'ɔ:li] adv extremamente, muito, altamente, violentamente, em alto grau. she is sorely grieve / ela está muito triste.

    English-Portuguese dictionary > sorely

  • 18 stink

    [stiŋk] 1. past tense - stank; verb
    (to have a very bad smell: That fish stinks; The house stinks of cats.) cheirar mal
    2. noun
    (a very bad smell: What a stink!) fedor
    * * *
    [stiŋk] n 1 fedor, mau cheiro. 2 queixa, reclamação • vt+vi (ps stank, stunk, pp stunk) 1 feder, ter mau cheiro, tresandar. 2 ter má reputação. 3 não prestar, ser uma droga. 4 Braz coll cheirar mal, não cheirar bem, parecer que tem algo de errado. big stink sl escândalo, pampeiro. he stinks in my nostrils sl não o tolero, não gosto dele. he stinks of money coll ele está cheio de dinheiro. it stinks! não gosto, não serve. like stink coll a) muito. b) intensamente. to raise a stink a) armar um barulho, fazer uma confusão. b) reclamar. to stink out a) espalhar mau cheiro. b) afugentar pelo mau cheiro. to stink with prover em excesso.

    English-Portuguese dictionary > stink

  • 19 strongly

    adverb fortemente
    * * *
    strong.ly
    [str'ɔŋli] adv fortemente, solidamente, firmemente, vigorosamente, intensamente, energicamente. strongly opposed francamente contra. to be strongly in favour of... ser muito a favor de...

    English-Portuguese dictionary > strongly

  • 20 thick

    [Ɵik] 1. adjective
    1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) grosso
    2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) de grossura
    3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) grossa
    4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) espesso
    5) (difficult to see through: thick fog.) denso
    6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) espesso
    7) (stupid: Don't be so thick!) estúpido
    2. noun
    (the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) espessura
    - thickness
    - thicken
    - thick-skinned
    - thick and fast
    - through thick and thin
    * * *
    [θik] n 1 grosso, parte mais grossa ou densa. 2 fig foco, centro. 3 sl pessoa tola, estúpida. • adj 1 gordo, grosso, de grossura. 2 denso, compacto. 3 abundante, numeroso. 4 cheio, coberto. the street is thick with dust / a rua está cheia de poeira. the table was thick with flies / a mesa estava coberta de moscas. 5 espesso, grosso, denso. 6 turvo. 7 coll estúpido, obtuso. • adv (também thickly) 1 densamente, espessamente. the snow fell thick / a neve caía em densos flocos. 2 intensamente, cerradamente. 3 abundantemente. the letters came thick and fast / choveram cartas. a bit thick um pouco exagerado. he is thick in the head sl ele é muito tapado. in the thick of the fight no meio da luta. through thick and thin fig por todas as dificuldades. two inches thick duas polegadas de grossura.

    English-Portuguese dictionary > thick

См. также в других словарях:

  • intensamente — adv. Con intensidad. * * * intensamente. adv. m. Con intensidad. * * * ► adverbio de modo Con intensidad, hasta un punto máximo …   Enciclopedia Universal

  • intensamente — adv. De modo intenso.   ‣ Etimologia: intenso + mente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • intensamente — adv. m. Con intensidad …   Diccionario de la lengua española

  • intensamente — in·ten·sa·mén·te avv. CO 1. con intensità, con forza: sentire intensamente la mancanza di qcn., soffrire intensamente, pensare intensamente a qcn. Sinonimi: acutamente, cocentemente, vivamente. 2. con grande impegno e concentrazione: ho lavorato… …   Dizionario italiano

  • intensamente — adv En forma intensa; con intensidad: Se trabajó intensamente en la modernización del programa , estudiar intensamente, vivir intensamente cada minuto …   Español en México

  • intensamente — (adv) (Intermedio) con mucha fuerza o grado Ejemplos: Rodrigo ama a su mujer tan intensamente que nunca le hará daño. Los obreros trabajan intensamente para terminar cuanto antes …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • intensamente — avv. fortemente, acutamente □ svisceratamente, sentitamente, profondamente, prepotentemente □ fissamente, fisso □ espressivamente, potentemente, vivamente □ febbrilmente, alacremente, sodo CONTR. debolmente, fiaccamente □ poco …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • a no dar más — intensamente; con toda la fuerza; hasta no poder más; hasta el final; con mucho esfuerzo; cf. a todo ful, a mil, a matarse, a más no poder, a más no dar; trabajamos a no dar más dos días enteros cavando la zanja , tuve que estudiar a no dar más… …   Diccionario de chileno actual

  • de lo lindo — intensamente; mucho; plenamente; en el mejor momento; cf. a todo trapo, de lo mejor, de lo mejorcito, en lo mejorcito, pasarlo de lo lindo; en los rodeos chilenos se toma chicha de lo lindo , estábamos atracando de lo lindo en la fiesta, cuando… …   Diccionario de chileno actual

  • Cromosoma — Vista general de las células en un ápice de raíz de cebolla (Allium cepa), observado con 800 aumentos. (a) Célula sin dividirse, obsérvese la red de cromatina …   Wikipedia Español

  • forte — forte1 / fɔrte/ [lat. fortis ]. ■ agg. 1. a. [di persona, che ha prestanza fisica] ▶◀ aitante, forzuto, gagliardo, prestante, robusto, vigoroso. ‖ maschio, muscoloso. ◀▶ debole, fiacco, fragile, gracile. ‖ esile, mingherlino, molle. b.… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»