-
1 pump up
inflarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > pump up
-
2 inflate
inflar, incharEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > inflate
-
3 дуться
нсв рзг -
4 надуть
совencher vt (de ar, de gás); ( напрячь - о действии ветра) inflar vt, enfunar vt; прст ( обмануть) tapear vt; ( провести) embromar vt bras -
5 раздувать
-
6 раздуть
сов( рассеять) dissipar (dispersar) soprando; ( разжечь огонь) soprar vt, avivar vt; ( надуть) inflar vt, soprar vt; рзг ( непомерно увеличить) empolar vt, exagerar vt -
7 раздуться
( надуться) inflar-se, enfunar-se; ( распухнуть) inchar-se -
8 bag
[bæɡ] 1. noun1) (a container made of soft material (eg cloth, animal skin, plastic etc): She carried a small bag.) saco2) (a quantity of fish or game caught: Did you get a good bag today?) apanha2. verb1) (to put into a bag.) ensacar2) (to kill (game).) caçar•- baggy- bags of
- in the bag
- bag lady* * *[bæg] n 1 saco, saca (de papel, pano, couro etc.). a bag of coffee / uma saca de café. 2 conteúdo de um saco ou de uma saca. 3 sacola, maleta. bag clasp / alça de bolsa de viagem. 4 bolsa de caçador. 5 caça abatida. I made a good bag / fiz uma boa caçada. 6 bolsa de dinheiro. 7 mala postal. 8 Anat bolsa. 9 úbere (de vaca). 10 bags coll calças. a pair of bags / um par de calças. 11 bags sl porção, montão. 12 porção de narcótico. 13 mulher feia, mulher velha. 14 escroto, Braz vulg saco. 15 preservativo, Braz coll camisinha. • vt 1 inchar, inflar, intumescer. 2 distender-se, dilatar-se. 3 ensacar, embolsar. 4 pôr a caça na bolsa. 5 fig matar, capturar, apanhar. 6 prender em armadilha (especialmente mediante astúcia). 7 sl roubar, furtar. 8 pender livremente. air bag Auto dispositivo inflável para proteção de pessoas em caso de acidente. bag and baggage com armas e bagagens, de mala e cuia. bag-of-bones feixe de ossos. Gladstone bag bolsa de viagem para homens. in the bag sl no papo, garantido. scum bag Med a) bolsa de colostomia. b) vulg escória, monte de merda. the whole bag of tricks tudo, todos os meios. to bear the bag ter o controle do dinheiro. to leave someone holding the bag deixar alguém na mão. to let the cat out of the bag revelar o segredo. -
9 bloat
bloat1[blout] vt defumar (arenque).————————bloat2[blout] n sl bêbado. • vt+vi 1 inchar, fazer inchar. 2 empolar, envaidecer. 3 intumescer-se, inflar-se. -
10 distend
dis.tend[dist'end] vt+vi estender(-se), expandir, alargar, distender, esticar, dilatar(-se), inchar, inflar. -
11 fill
[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) encher2) (to become full: His eyes filled with tears.) encher-se3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfazer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) chumbar2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) porção/barrigada- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *[fil] n 1 suficiência. 2 abastecimento, suprimento suficiente. • vt+vi 1 encher. his voice filled the room / a sua voz encheu o aposento. 2 atopetar. 3 acumular. 4 ocupar. 5 satisfazer. 6 saciar, completar. 7 executar. 8 preencher, desempenhar. he fills the position / ele desempenha o cargo. she fills the role / ela desempenha o papel. 9 obturar. 10 encher-se, fartar-se. 11 inflar. 12 atender. a fill of tobacco uma cachimbada. he has filled out recently ele engordou recentemente. to drink or take one’s fill tirar a barriga da miséria, aproveitar o máximo. to fill a cup encher uma xícara. to fill an order executar um pedido. to fill a prescription aviar uma receita. to fill out a form preencher um formulário. to fill the bill ser competente, adequado. to fill up 1 encher (recipiente). 2 ocupar (espaço). 3 empanturrar (de comida). 4 completar (formulário). to fill up time empregar o tempo. to have one’s fill ter a sua parte, o suficiente, não agüentar mais. -
12 inflate
[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) encher- inflation
- inflationary* * *in.flate[infl'eit] vt+vi 1 inflar, encher de ar. 2 aumentar (de preço). 3 tentar mostrar mais do que realmente é (idéias, opiniões). -
13 puff
1. noun1) (a small blast of air, wind etc; a gust: A puff of wind moved the branches.) sopro2) (any of various kinds of soft, round, light or hollow objects: a powder puff; ( also adjective) puff sleeves.) tufo2. verb1) (to blow in small blasts: Stop puffing cigarette smoke into my face!; He puffed at his pipe.) soprar2) (to breathe quickly, after running etc: He was puffing as he climbed the stairs.) arquejar•- puffed- puffy
- puff pastry
- puff out
- puff up* * *[p∧f] n 1 sopro, bafo, baforada. 2 lufada, golpe de vento. 3 Cook bomba: doce feito de massa cozida, recheado com creme e glaçado na parte superior, ecler. 4 pompom: borla para pó-de-arroz. 5 protuberância, inchação, tumor. 6 pufe, fofo. 7 Bot bufa-de-lobo. 8 elogio exagerado. 9 anúncio berrante. 10 sl homossexual, bicha. 11 Braz coll tragada, fumada. • vt+vi 1 soprar, bufar. 2 ofegar, arquejar, arfar. 3 pitar, dar baforadas. I puffed at my pipe / eu pitei o meu cachimbo. 4 inchar, inflar, enfunar. he is puffed up with pride / ele está inchado de orgulho. 5 resfolegar (locomotiva). the train puffed out of the station / o trem partiu resfolegando. 6 elogiar de modo exagerado. 7 prover de pufes. 8 anelar (cabelos). 9 apagar com sopros. 10 expelir, soltar. 11 envaidecer, ensoberbar. 12 apregoar, trombetear. he puffs and blows ele está completamente esbaforido. out of puff esbaforido, ofegante. power puff pompom. to puff over empoar. -
14 inflate
[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) encher, inflar- inflation - inflationary -
15 puff out
(to cause to swell or expand: The bird puffed out its feathers; He puffed out his cheeks.) inflar -
16 swell out
(to (cause to) bulge: The sails swelled out in the wind.) inflar(-se)
См. также в других словарях:
inflar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflar inflando inflado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflo inflas infla inflamos infláis inflan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
inflar — verbo transitivo 1. Llenar (una persona) [una cosa flexible] con aire o con un gas: Tienes que inflar las ruedas de la bici si quieres ir con ella al parque. Sinónimo: hinchar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inflar — (Del lat. inflāre). 1. tr. Hinchar algo con aire u otro gas, normalmente gaseoso. U. t. c. prnl.) 2. Exagerar, abultar hechos, noticias, etc. 3. Ensoberbecer, engreír. U. m. c. prnl.) 4. coloq. Golpear repetidamente a alguien. Inflar a bofetadas … Diccionario de la lengua española
inflar — v. tr., intr. e pron. 1. Encher ou encher se de ar, de vento, de gás; enfunar; inchar. 2. [Figurado] Enfatuar, encher de orgulho … Dicionário da Língua Portuguesa
inflar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Llenar una cosa flexible con aire o con gas de manera que aumente su volumen: ■ infló tanto el globo del niño que explotó. SINÓNIMO hinchar ► verbo transitivo 2 Presentar una cosa como … Enciclopedia Universal
inflar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llenar de aire o gas algo flexible de manera que aumente de volumen: inflar el globo, inflar las llantas 2 Exagerar la importancia o la magnitud de algo, especialmente una noticia; hacer que parezca como más numerosa … Español en México
inflar — {{#}}{{LM I21801}}{{〓}} {{ConjI21801}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22350}} {{[}}inflar{{]}} ‹in·flar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inflar — (v) (Intermedio) aumentar el tamaño o volumen de un cuerpo, llenándolo con aire Ejemplos: Es el gas menos pesado que existe y se ha utilizado para inflar dirigibles. Inflaron demasiado el globo y les ha explotado. Sinónimos: hinchar … Español Extremo Basic and Intermediate
inflar el precio — precio, inflar el precio expr. subir artificialmente el precio de una mercancía. ❙ «Lo hemos incluido todo sin inflar el precio.» Anuncio, ABC, 12.7.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
inflar — pop. Exagerar, abultar hechos o noticias// ensoberbecer, engreir// aburrir, fastidiar, importunar, incomodar, hastiar, molestar … Diccionario Lunfardo
inflar — in|flar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català