-
1 incastonare
-
2 incastonare
incastonare (-óno) vt 1) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни) brillante incastonato — бриллиант в оправе 2) пригонять, прилаживать incastonare in un discorso modi ricercati fig — украшать( свою) речь изысканными оборотами -
3 incastonare
incastonareincastonare [iŋkasto'na:re]verbo transitivo1 (fermare nel castone) (ein)fassen2 (figurato: inserire) (schmückend) einfügenDizionario italiano-tedesco > incastonare
4 incastonare
incastonare v.tr. ( incastóno) ( Oref) enchâsser, sertir, monter: incastonare una gemma sertir une gemme.5 incastonare
set* * *incastonare v.tr.1 to set*, to mount: incastonare una pietra preziosa, to set (o to mount) a precious stone2 (fig.) to insert: incastonare citazioni in un discorso, to stud a speech with quotations.* * *[inkasto'nare]* * *incastonare/inkasto'nare/ [1]to mount, to set* [ gemma].6 incastonare
(- ono) vt1) оправлять, вставлять в оправу ( драгоценные камни)brillante incastonato — бриллиант в оправе2) пригонять, прилаживать7 incastonare
8 incastonare
вставлять в оправу, оправлять* * *гл.общ. оправлять, пригонять, вставлять в оправу, прилаживать, прочно соединять9 incastonare vt
[inkasto'nare]10 incastonare
vt [inkasto'nare]11 incastonare con brillanti
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > incastonare con brillanti
12 incastonare con oro
гл.общ. оправлять в золотоИтальяно-русский универсальный словарь > incastonare con oro
13 montare
1. v/t go up, climbcavallo get onto, mounttechnology assemblefilm editgastronomy whipmontare la guardia mount guard2. v/i go upvenire come upmontare in macchina get intomontare su scala climbpullman get on* * *montare v.tr.1 (salire) to mount, to go* up, to ascend: montare i gradini, to go up (o to climb) the steps // montare la guardia, to mount guard2 (cavalcare) to ride*: montava un cavallo bianco, he was riding a white horse3 (di animale, nell'accoppiamento) to cover, to mount4 (gonfiare) to exaggerate, to blow* up: montare una notizia, to blow up a piece of news; come al solito hai montato l'accaduto, you've exaggerated the episode as usual // montare (la testa a) qlcu., (renderlo superbo) to give s.o. a swollen head (o to turn s.o.'s head): il successo gli ha montato la testa, success has gone to his head (o turned his head o fam. made him big-headed); montarsi la testa, to become swollen-headed; non montarti la testa al primo successo, don't let your first success go to your head // l'avete montato contro di me e ora non vuole più vedermi, (aizzato) you have turned him against me and now he doesn't want to see me anymore // (cuc.): montare la panna, to whip cream; montare la chiara d'uovo, to beat egg whites5 (mettere insieme) to assemble: montare una macchina, un orologio, un motore, to assemble a machine, a watch, an engine; abbiamo finito solo ora di montare l'armadio, we have only just finished assembling the wardrobe // (cinem.) montare una pellicola cinematografica, to edit a film // montare una tenda, to pitch a tent6 (incastonare) to set*, to mount: montare una pietra preziosa in oro, to set a precious stone in gold7 (incorniciare) to mount8 (mil.) (installare) to mount, to place: montare un cannone, to mount a gun◆ v. intr.1 to climb (sthg.); to climb (on, to sthg.); to mount (sthg.); to get* on (sthg.): montami sulle spalle, climb on my shoulder; montare in carrozza, to get into a carriage; montare su un albero, to climb a tree; montare su una bicicletta, to get on a bicycle; montare su una scala, to climb (o to go up o to mount) a ladder; montare su un tavolo, to get on (o to climb on) a table; montare a cavallo, to mount a horse, (cavalcare) to ride: monta bene (a cavallo), he rides well // il sangue gli montò alla testa, he flew into a rage // montare in collera, to get angry (o to fly into a rage); montare su tutte le furie, to see red // montare in superbia, to put on airs (o to act arrogantly) // far montare la mosca al naso a qlcu., to make s.o. angry2 (alzarsi, aumentare) to rise*: il fiume è montato di un metro, the river has risen one metre; la marea monta, the tide is rising (o coming in) // con il caldo la panna non monta bene, cream doesn't whip easily when it's hot3 (ant.) (ammontare) to amount4 impers. (letter.) (importare) to matter.◘ montarsi v.intr.pron. (eccitarsi) to get* excited; (fam.) to get* worked up; (inorgoglirsi) to get* big-headed: non ti montare perché ti hanno promosso vicedirettore, don't get big-headed because they've made you deputy manager.* * *[mon'tare]1) (salire) to go (o come) upmontare in bicicletta/macchina/in treno — to get on a bicycle/into a car/on a train
2)montare bene/male — to ride well/badlymontare a cavallo — to mount o get on a horse
3) (aumentare: vento, marea) to rise2. vt1) (salire) to go (o come) upmontare le scale — to go upstairs, climb the stairs
2) (cavallo) to ride3) Zool to cover4)5) (costruire: macchina, mobile ecc) to assemble, (tenda) to pitch, (film) to edit, (gioielli) to set, (fotografia) to mount, (Auto : gomma) to put on6) (fig : esagerare: notizia) to blow up, exaggerate7) figmontarsi la testa — to get o become big-headed
8) (Culin : panna) to whip, (albume) to whisk3. vip (montarsi)(insuperbirsi) to become big-headed* * *[mon'tare] 1.verbo transitivo1) (cavalcare) to ride*, to straddle [ cavallo]3) zool. (fecondare) to mount, to cover5) tecn. to assemble [mobile, apparecchio]; to set* up, to put* up [ tenda]; to fit [serratura, porta]; to fix (up), to put* up [ scaffale]6) cinem. to edit [ film]7) (incastonare) to mount, to set* [ pietra preziosa]8) (incorniciare) to mount [ fotografia]9) gastr. to whip [maionese, panna]10) mil.2.montare la guardia a qcn., qcs. — to mount (a) guard over sb., sth
1) (salire) to mount, to climbmontare sulle spalle di qcn. — to climb o mount on sb.'s shoulders
montare in bicicletta — to get o jump on one's bike
montare in groppa a — to get (up) on o to mount [ cavallo]
2) (cavalcare) to ride*3) (aumentare) [ marea] to rise*, to flowgli è montato il sangue alla testa — the blood rose o rushed to his head
5) mil.3.montare di guardia — to go on guard o watch, to mount guard
verbo pronominale montarsi- rsi la testa — to have a swollen head, to get a swelled head
••montare in bestia — to fly off the handle, to blow a fuse
montare in collera — to fly into a rage o temper
montare in cattedra — to pontificate, to get on one's high horse
* * *montare/mon'tare/ [1]1 (cavalcare) to ride*, to straddle [ cavallo]3 zool. (fecondare) to mount, to cover5 tecn. to assemble [mobile, apparecchio]; to set* up, to put* up [ tenda]; to fit [serratura, porta]; to fix (up), to put* up [ scaffale]6 cinem. to edit [ film]7 (incastonare) to mount, to set* [ pietra preziosa]8 (incorniciare) to mount [ fotografia]9 gastr. to whip [maionese, panna]; montare i bianchi a neve beat the egg whites until stiff10 mil. montare la guardia a qcn., qcs. to mount (a) guard over sb., sth.(aus. essere)1 (salire) to mount, to climb; montare sulle spalle di qcn. to climb o mount on sb.'s shoulders; montare su un albero to climb a tree; montare in bicicletta to get o jump on one's bike; monta in macchina! get in the car! montare in treno to get on the train; montare sulla scala to climb (up) the ladder; montare in groppa a to get (up) on o to mount [ cavallo]; montare in sella to climb into the saddle2 (cavalcare) to ride*3 (aumentare) [ marea] to rise*, to flow4 fig. (crescere d'intensità) [ collera] to mount; gli è montato il sangue alla testa the blood rose o rushed to his headIII montarsi verbo pronominale- rsi la testa to have a swollen head, to get a swelled head; non montarti la testa don't let it go to your headmontare in bestia to fly off the handle, to blow a fuse; montare in collera to fly into a rage o temper; montare in cattedra to pontificate, to get on one's high horse.14 montare
1. ( monto); vi (e)1) (su, in su) подниматься, всходить, взбираться; въезжать; взлетатьmontare in treno — сесть в поезд3) расти, повышаться ( о цене)4) приходить в ( какое-либо) состояние, доходить до... ( о чувствах)montare in ira / in collera / in furore — рассердиться, разозлитьсяfar montare l'ira a qd — сердить кого-либо2. ( monto); vt1) подниматься, всходить4) устанавливать, собирать, монтировать6) взбивать (сливки, яйца)•Syn:salire, ascendere; mettersi (a, in); scaldarsi la testa; crescere, aumentare, cavalcare, andare a cavallo; incastonareAnt:15 oro
m1) золотоoro nativo — самородное золото; самородокoro colato — цельное / литое золотоprendere qc per oro colato перен. — принять что-либо за чистую монетуincastonare con oro — оправлять в золотоpagare in oro — платить золотом / в золотой валютеnuotare nell'oro перен. — купаться в золотеun'uomo d'oro — золотой / замечательный человекun'occasione d'oro — великолепный случайavere le dita d'oro — быть искусницей, иметь золотые рукиha / è un cuore d'oro — у него золотое сердце•Syn:••oro nero — чёрное золото (нефть, уголь)oro di Bologna( che diventa rosso dalla vergogna) — поддельное / фальшивое золотоnon è tutt'oro quel che (ri)luce prov — не всё то золото, что блеститoro non guasta lavoro prov — добрая плата работе не помеха (ср. кашу маслом не испортишь)16 вделать
17 вмонтировать
сов. В во чтоinserire vt, incorporare vt; incastonare vt ( драгоценный камень)18 обделать
сов. что1) разг. ( подвергнуть обработке) trattare vt, lavorare ( con qc)обделать драгоценный камень — lavorare una pietra preziosaобделать серебром — incastonare la pietra con l'argentoобделать все свои дела — sbrigare tutte le faccendeобделать свои делишки — combinare i suoi loschi affari19 оправа
ж.вставить в оправу — incastonare ( драгоценные камни); incorniciare vt (фото, картину)20 оправить
I сов. - оправить, несов. - оправлятьВaggiustare vt, accomodare vtII сов. - оправить, несов. - оправлятьВ( вставить в оправу) incastrare vt, incastonare vtСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
incastonare — v. tr. [der. di castone, col pref. in 1] (io incastóno, ecc.). 1. [incastrare, legare nel castone: i. una gemma ] ▶◀ incassare, montare. 2. (fig.) [mettere in un ambiente e sim. qualcosa che conferisca preziosità: un quadro incastonato tra i… … Enciclopedia Italiana
incastonare — in·ca·sto·nà·re v.tr. (io incastóno) 1. CO TS orefic. fissare nel castone: incastonare una gemma, un diamante Sinonimi: incassare, 1legare, montare. 2. BU fig., inserire un elemento ricercato e prezioso, un abbellimento, spec. in un discorso, in… … Dizionario italiano
incastonare — {{hw}}{{incastonare}}{{/hw}}v. tr. (io incastono ) Fermare nel castone le pietre preziose … Enciclopedia di italiano
incastonare — v. tr. 1. (gemme) montare, incassare, legare, rilegare 2. (fig.) inserire, collocare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gioiellare — gio·iel·là·re v.tr. (io gioièllo) OB 1. legare le pietre preziose, incastonare 2. ingioiellare {{line}} {{/line}} DATA: av. 1571 … Dizionario italiano
incassare — in·cas·sà·re v.tr. e intr. AD 1. v.tr., mettere in casse: incassare merci, frutta, munizioni Sinonimi: 1imballare. Contrari: 1sballare. 2a. v.tr., inserire in un apposito incasso o incassatura: incassare un armadio a muro, incassare il… … Dizionario italiano
incastonato — in·ca·sto·nà·to p.pass., agg. → incastonare, incastonarsi … Dizionario italiano
incastonatura — in·ca·sto·na·tù·ra s.f. CO l incastonare e il suo risultato Sinonimi: incassatura, legatura, montatura. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano
legare — 1le·gà·re v.tr. e intr. (io légo) 1a. v.tr. FO stringere, avvolgere con una fune o altro mezzo flessibile una persona, una cosa o più cose insieme, per congiungere, tenere fermo, immobilizzare: legare un mazzo di fiori, i capelli con un nastro |… … Dizionario italiano
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano
legare (1) — {{hw}}{{legare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io lego , tu leghi ) 1 Avvolgere, cingere con una fune e sim.: legare prigionieri; legare i capelli; legare qlcu. come un salame | Legare le mani e i piedi a qlcu., (fig.) impedirgli di operare liberamente |… … Enciclopedia di italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский