-
121 zindua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] take away[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] remove something fixed firmly[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] free from a spell[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua usingizi[English Word] awaken[Part of Speech] verb[Related Words] usingizi[Swahili Example] ghasia za gari na pitapita za watu mara kwa mara zilimzindua mtoto [Sul][English Example] the commotion of cars and people passing would sometimes awaken the child------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] arouse[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua usingizi[English Word] wake up someone suddenly[Part of Speech] verb[Related Words] usingizi------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] inaugurate (a building)[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zindua[English Word] launch[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika[Terminology] general / IT-klnX------------------------------------------------------------ -
122 Bestimmung
f1. (Vorschrift) regulation, rule; gesetzliche Bestimmungen legal requirements; eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation; wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations; nach den geltenden Bestimmungen... according to (the) current regulations3. meist Sg. (Zweck) (intended) purpose; das Gebäude / die Straße etc. wurde seiner / i-r Bestimmung übergeben the building / road etc. was officially opened4. nur Sg.; (Berufung) calling, vocation; (persönliches Schicksal) destiny; das ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling; das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatea) auch PHYS., MATH. etc. determination.; an der Bestimmung der Bestandteile einer Legierung etc. arbeiten identify the different constituents of an alloy;b) von Pflanze, Tier: identification, classification; die Bestimmung des Alters / der Herkunft dieses Fundes the determination of the age / origin of this artefact (Am. meist artifact)* * *die Bestimmung(Festlegung) determining; determination;(Reiseziel) destination;(Schicksal) destiny; fate;(Vorschrift) provision; rule; regulation* * *Be|stịm|mungf1) (= Vorschrift) regulationgesetzliche Bestimmungen — legal requirements
2) no pl (= Zweck) purpose3) (= Schicksal) destiny4) (old = Ort) destinationadverbiale Bestimmung — adverbial modifier
6) (= das Bestimmen) determination, determining; (von Grenze, Zeit etc) fixing, setting; (GRAM, von Preis, Anzahl) determining, determination; (von Alter, Standort) determining, determination, ascertaining, ascertainment; (von Pflanze, Tier, Funden) classification; (= Definition) definitionnähere Bestimmung (durch Adverb) — qualifying, qualification
* * *(a rule or condition.) provision* * *Be·stim·mung<-, -en>f1. (Vorschrift) regulationdie klein gedruckten \Bestimmungen the small print; Vertrag term, stipulation form; Gesetz, Testament provision form; (Schulbestimmung) school rules [or regulations] pl; (für die Abwicklung einer S.) directionsim Priesteramt sah/fand er seine \Bestimmung priesthood was his mission in life [or vocation3. (Schicksal) fate, destiny4. (das Bestimmen) fixing, determining; Preis, Grenze, Limit fixing [or setting]; Zeit, Ort appointing [or fixing]; Landesgrenze establishment; Alter, Herkunft determination; Begriff definition; Bäume etc. classificationadverbiale [o nähere] \Bestimmung LING adverbial [phrase]* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *1. (Vorschrift) regulation, rule;gesetzliche Bestimmungen legal requirements;eine Bestimmung erlassen lay down ( oder introduce) a regulation;wir halten uns nur an die Bestimmungen we’re just complying with (the) regulations;nach den geltenden Bestimmungen … according to (the) current regulations3. meist sg (Zweck) (intended) purpose;das Gebäude/die Straße etcwurde seiner/i-r Bestimmung übergeben the building/road etc was officially openeddas ist göttliche Bestimmung it’s a sacred calling;das war Bestimmung (musste so kommen) it was fatearbeiten identify the different constituents of an alloy; von Pflanze, Tier: identification, classification;die Bestimmung des Alters/der Herkunft dieses Fundes the determination of the age/origin of this artefact (US meist artifact)6. (Begriffsbestimmung) definition;nähere Bestimmung narrower definition7. LING qualification;adverbiale Bestimmung adverbial modification ( oder modifier)* * *1) o. Pl. (das Festsetzen) fixing2) (Vorschrift) regulation3) o. Pl. (Zweck) purposeeine Brücke usw. ihrer Bestimmung übergeben — [officially] open a bridge etc.
4) (das Ermitteln) identification; (eines Begriffs, der Bedeutung) definition; (des Alters, der Position) determination5) (Sprachw.)* * *f.appointment n.assignation n.assignment n.decision n.definition n.specification n.stipulation n. -
123 weihen
v/t1. KIRCHL. consecrate; zum Priester: ordain; jemanden zum Bischof weihen consecrate s.o. bishop; jemanden zum Priester weihen ordain s.o. priest; eine Kirche einem Heiligen weihen dedicate a church to a saint2. fig.: jemandem ein Buch weihen dedicate a book to s.o.; sein Leben / sich einer Idee weihen dedicate ( oder devote) one’s life / o.s. to an idea; geweiht* * *to consecrate; to dedicate; to devote; to hallow; to sanctify* * *wei|hen ['vaiən]1. vtjdn zum Bischof wéíhen — to consecrate sb (as a) bishop
jdn zum Priester wéíhen — to ordain sb (as a) priest
3)(= widmen)
etw jdm/einer Sache wéíhen — to dedicate sth to sb/sth; (Eccl auch, sehr feierlich) to consecrate sth to sb/sthdem Tod(e)/Untergang geweiht — doomed (to die/fall)
2. vr +dat (liter)to devote or dedicate oneself to* * *1) (to set apart for a holy use; to dedicate to God: The bishop consecrated the new church.) consecrate2) (to give up wholly to; to devote to: He dedicated his life to good works.) dedicate* * *wei·hen[ˈvaiən]vt▪ etw \weihen to consecrate sthjdn zum Diakon/Priester \weihen to ordain sb deacon/priestjdn zum Bischof \weihen to consecrate sb bishop2. (widmen)▪ jdm geweiht sein to be dedicated to sb* * *transitives Verb1) (Rel.) consecrate2) (kath. Kirche): (ordinieren) ordainjemanden zum Priester/Bischof weihen — ordain somebody priest/consecrate somebody bishop
3) (Rel.): (durch Weihe zueignen) dedicate (Dat. to)4)dem Tod[e]/dem Untergang geweiht sein — (geh.) be doomed to die/to fall
* * *weihen v/tjemanden zum Bischof weihen consecrate sb bishop;jemanden zum Priester weihen ordain sb priest;eine Kirche einem Heiligen weihen dedicate a church to a saint2. fig:jemandem ein Buch weihen dedicate a book to sb;* * *transitives Verb1) (Rel.) consecrate2) (kath. Kirche): (ordinieren) ordainjemanden zum Priester/Bischof weihen — ordain somebody priest/consecrate somebody bishop
3) (Rel.): (durch Weihe zueignen) dedicate (Dat. to)4)dem Tod[e]/dem Untergang geweiht sein — (geh.) be doomed to die/to fall
-
124 Fluglinienantrag
Fluglinienantrag, Fluglinienbewerbung
route application;
• Fluglinienfestlegung route planning;
• Fluglinienverkehr air service, airline traffic;
• Fluglinienverkehr aufnehmen to inaugurate air service;
• Fluglinienzuteilung route award. -
125 Fluglinienbewerbung
Fluglinienantrag, Fluglinienbewerbung
route application;
• Fluglinienfestlegung route planning;
• Fluglinienverkehr air service, airline traffic;
• Fluglinienverkehr aufnehmen to inaugurate air service;
• Fluglinienzuteilung route award. -
126 Fluglinienverkehr aufnehmen
Fluglinienverkehr aufnehmen
to inaugurate air serviceBusiness german-english dictionary > Fluglinienverkehr aufnehmen
-
127 Gebäude seiner Bestimmung übergeben
Gebäude seiner Bestimmung übergeben
to inaugurate a buildingBusiness german-english dictionary > Gebäude seiner Bestimmung übergeben
-
128 Reformen einführen
Reformen einführen
to inaugurate reforms
См. также в других словарях:
Inaugurate — In*au gu*rate, v. t. [imp. & p. p. {Inaugurated}; p. pr. & vb. n. {Inaugurating}.] [1913 Webster] 1. To introduce or induct into an office with suitable ceremonies or solemnities; to invest with power or authority in a formal manner; to install;… … The Collaborative International Dictionary of English
inaugurate — in‧au‧gu‧rate [ɪˈnɔːgjreɪt ǁ ˈnɒː ] verb [transitive] 1. to begin a new system, service, project etc: • The airline inaugurated its first nonstop flight to Moscow last year. • a billion dollar aid package inaugurated at the economic summit in… … Financial and business terms
inaugurate — [in ô′gyə rāt΄, in ô′gərāt΄] vt. inaugurated, inaugurating [< L inauguratus, pp. of inaugurare, to practice augury; to consecrate (a person in office) by augury: see IN 1 & AUGUR] 1. to induct (an official) into office with a formal ceremony 2 … English World dictionary
Inaugurate — In*au gu*rate, a. [L. inauguratus, p. p. of inaugurare to take omens from the flight of birds (before entering upon any important undertaking); hence, to consecrate, inaugurate, or install, with such divination; pref. in in + augurare, augurari,… … The Collaborative International Dictionary of English
inaugurate — index admit (give access), cause, commence, constitute (establish), create, embark, establish (launch) … Law dictionary
inaugurate — (v.) c.1600, a back formation from inauguration and also from L. inauguratus, pp. of inaugurare (see INAUGURATION (Cf. inauguration)). Related: Inaugurated; inaugurating … Etymology dictionary
inaugurate — 1 install, induct, invest, *initiate Analogous words: introduce, admit, *enter 2 initiate, start, *begin, commence Analogous words: *found, establish, institute, organize Contrasted words: terminate, end, conclud … New Dictionary of Synonyms
inaugurate — [v] begin; install bow, break in, break the ice*, commence, commission, dedicate, get things rolling*, get under way*, induct, initiate, instate, institute, introduce, invest, jump, kick off*, launch, make up, open, ordain, originate, set in… … New thesaurus
inaugurate — ► VERB 1) begin or introduce (a system, project, etc.). 2) admit formally to office. 3) officially mark the beginning or first public use of (a building, service, etc). DERIVATIVES inaugural adjective inauguration noun inaugurator noun … English terms dictionary
inaugurate — UK [ɪˈnɔːɡjʊreɪt] / US [ɪˈnɔɡjəˌreɪt] verb [transitive] Word forms inaugurate : present tense I/you/we/they inaugurate he/she/it inaugurates present participle inaugurating past tense inaugurated past participle inaugurated 1) formal to start or… … English dictionary
inaugurate — v. (D; tr.) to inaugurate as (to be inaugurated as president) * * * [ɪ nɔːgjʊreɪt] (D; tr.) to inaugurate as (to be inaugurated as president) … Combinatory dictionary