Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

(in+the+same+way+as)

  • 1 same

    [seim] 1. adjective
    1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) sami
    2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) sami
    3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) sá sami, eins
    2. pronoun
    ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) eins
    3. adverb
    ((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) eins
    - at the same time
    - be all the same to
    - same here
    - same-sex marriage

    English-Icelandic dictionary > same

  • 2 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Icelandic dictionary > so

  • 3 generation

    1) (one stage in the descent of a family: All three generations - children, parents and grandparents - lived together quite happily.) kynslóð
    2) (people born at about the same time: People of my generation all think the same way about this.) kynslóð

    English-Icelandic dictionary > generation

  • 4 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) þegar, um leið og, meðan
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) þar eð, af því að
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) eins og
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) eins og
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) eins, enda þótt (að)
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) eins (og)
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) eins
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) og
    2) (like: He was dressed as a woman.) eins og
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) sem, eins og
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) sem
    - as if / as though
    - as to

    English-Icelandic dictionary > as

  • 5 alike

    1. adjective
    (like one another; similar: Twins are often very alike.) eins, líkur
    2. adverb
    (in the same way: He treated all his children alike.) jafnt, eins

    English-Icelandic dictionary > alike

  • 6 trite

    ((of a remark, saying etc) already said in exactly the same way so often that it no longer has any worth, effectiveness etc: His poetry is full of trite descriptions of nature.) útslitinn, margtugginn
    - triteness

    English-Icelandic dictionary > trite

  • 7 like

    I 1. adjective
    (the same or similar: They're as like as two peas.) eins, líkur
    2. preposition
    (the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.) eins og
    3. noun
    (someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.) e-ð/e-n sem er jafngóður/eins
    4. conjunction
    ((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.) eins og
    - likelihood
    - liken
    - likeness
    - likewise
    - like-minded
    - a likely story!
    - as likely as not
    - be like someone
    - feel like
    - he is likely to
    - look like
    - not likely!
    II verb
    1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) líka
    2) (to enjoy: I like gardening.) njóta e-s
    - likeable
    - likable
    - liking
    - should/would like
    - take a liking to

    English-Icelandic dictionary > like

  • 8 parallel

    ['pærəlel] 1. adjective
    1) ((of straight lines) going in the same direction and always staying the same distance apart: The road is parallel to/with the river.) samhliða/-síða
    2) (alike (in some way): There are parallel passages in the two books.) hliðstæður
    2. adverb
    (in the same direction but always about the same distance away: We sailed parallel to the coast for several days.) samsíða lína
    3. noun
    1) (a line parallel to another: Draw a parallel to this line.) samsíða lína/flötur
    2) (a likeness or state of being alike: Is there a parallel between the British Empire and the Roman Empire?) samsvörun, hliðstæða
    3) (a line drawn from east to west across a map etc at a fixed distance from the equator: The border between Canada and the United States follows the forty-ninth parallel.) breiddarbaugur
    4. verb
    (to be equal to: His stupidity can't be paralleled.) jafna við e-ð

    English-Icelandic dictionary > parallel

  • 9 match

    [mæ ] I noun
    (a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) eldspÿta
    II 1. noun
    1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.) keppni
    2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) samstæða; sem á vel við e-ð annað
    3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) jafnoki, jafningi
    4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) hjónaband, ráðahagur
    2. verb
    1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) passa við, eiga saman
    2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) reyna sig við
    - matchless
    - matchmaker

    English-Icelandic dictionary > match

  • 10 class

    1. plural - classes; noun
    1) (a group of people or things that are alike in some way: The dog won first prize in its class in the dog show.) flokkur
    2) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) stétt
    3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) (gæða)flokkur
    4) (a number of students or scholars taught together: John and I are in the same class.) bekkur, hópur
    5) (a school lesson or college lecture etc: a French class.) kennslustund
    6) ((American) a course or series of lectures, often leading to an examination.)
    2. verb
    (to regard as being of a certain type: He classes all women as stupid.) flokka
    - class-room

    English-Icelandic dictionary > class

  • 11 one

    1. noun
    1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) einn
    2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) eins árs
    2. pronoun
    1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) sá, þessi, annar, hinn
    2) (anyone; any person: One can see the city from here.) maður
    3. adjective
    1) (1 in number: one person; He took one book.) einn
    2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) eins árs gamall
    3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) sammála, á einu máli
    - oneself
    - one-night stand
    - one-off
    - one-parent family
    - one-sided
    - one-way
    - one-year-old
    4. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is one year old.) eins árs
    - be one up on a person
    - be one up on
    - not be oneself
    - one and all
    - one another
    - one by one
    - one or two

    English-Icelandic dictionary > one

  • 12 rub

    1. past tense, past participle - rubbed; verb
    (to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) nudda, strjúka, núa
    2. noun
    (an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) nudd, núningur
    - rub it in
    - rub out
    - rub shoulders with
    - rub up
    - rub up the wrong way

    English-Icelandic dictionary > rub

  • 13 equate

    [i'kweit]
    (to regard as the same in some way: He equates money with happiness.) leggja að jöfnu

    English-Icelandic dictionary > equate

  • 14 similarly

    adverb (in the same, or a similar, way.) á líkan hátt

    English-Icelandic dictionary > similarly

См. также в других словарях:

  • The Song Remains the Same (album) — Infobox Album Name = The Song Remains the Same Type = live Artist = Led Zeppelin Released = September 28, 1976 Recorded = July 27, 1973 – July 29, 1973 at Madison Square Garden, New York Length = 99:45 (original album) / 131:55 (2007 edition)… …   Wikipedia

  • The Timeless Way of Building — is a 1979 book that ties life and architecture together, written by Christopher Alexander. It has had a huge influence on creative thinking, especially in the areas of architecture and software design.Fact|date=July 2008In the book, Alexander… …   Wikipedia

  • The Song Remains the Same (film) — Infobox Film name = The Song Remains the Same caption = director = Peter Clifton Joe Massot producer = Peter Grant writer = starring = John Bonham John Paul Jones Jimmy Page Robert Plant music = Led Zeppelin cinematography = Ernest Day editing =… …   Wikipedia

  • In the family way — Family Fam i*ly, n.; pl. {Families}. [L. familia, fr. famulus servant; akin to Oscan famel servant, cf. faamat he dwells, Skr. dh[=a]man house, fr. dh[=a]to set, make, do: cf. F. famille. Cf. {Do}, v. t., {Doom}, {Fact}, {Feat}.] 1. The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Shining (film) — The Shining Theatrical release poster Directed by Stanley Kubrick Produced by Stanle …   Wikipedia

  • The Structure of Scientific Revolutions — (1962), by Thomas Kuhn, is an analysis of the history of science. Its publication was a landmark event in the sociology of knowledge, and popularized the terms paradigm and paradigm shift .HistoryThe work was first published as a monograph in the …   Wikipedia

  • The Simpsons Movie — The Simpsons Movie …   Wikipedia

  • The Residents — Origin Shreveport, Louisiana, United States Genres Avant garde, experimental, multimedia art Years active 1966 1969–present Labels …   Wikipedia

  • The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe …   Wikipedia

  • The Message of the Hour — The Message of the Hour, or simply The Message , is a term used by the followers of William M. Branham (1909 1965) an American faith healer and preacher of the mid Twentieth Century, to refer to his sermons, doctrines, and prophecies. The… …   Wikipedia

  • Brother from the Same Planet — Infobox Simpsons episode episode name = Brother from the Same Planet episode no = 73 prod code = 9F12 airdate = February 4, 1993 show runner = Al Jean Mike Reiss writer = Jon Vitti director = Jeffrey Lynch blackboard = The Principal s toupee is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»