-
1 immortel
-LE adj.1. бессме́ртный 2. fig. бессме́ртный, неме́ркнущий, неувяда́емый;un souvenir immortel — незабыва́емое <неувяда́емое littér.> воспомина́ниеune gloire immortelle — неме́ркнущая <неувяда́емая> сла́ва;
■ m акаде́мик, «бессме́ртный» RF■ f bot бессме́ртник, имморте́ль f -
2 immortel
1. adj ( fém - immortelle) 2. m разг."бессмертный" ( о членах Французской академии)3. m plязыческие боги; бессмертные -
3 immortel
-
4 immortel
прил.1) общ. бессмертные, бессмертный, языческие боги2) разг. "бессмертный" (о членах Французской академии)3) бот. бессмертник, иммортель -
5 immortel
бессмертный -
6 immortel des Alpes
прил.общ. эдельвейсФранцузско-русский универсальный словарь > immortel des Alpes
-
7 immortel des neiges
прил.общ. эдельвейсФранцузско-русский универсальный словарь > immortel des neiges
-
8 Kachtchei l'immortel
сущ.фольк. Кащей бессмертныйФранцузско-русский универсальный словарь > Kachtchei l'immortel
-
9 бессмертный
-
10 обессмертить
книжн.immortaliser vt, rendre vt immortelобессмертить свое имя — immortaliser son nom, rendre son nom immortel -
11 immortelle
-
12 увековечивать
perpétuer vt; rendre vt immortel, immortaliser vt ( обессмертить)увековечить память героев — immortaliser les héros (придых.) -
13 увековечить
perpétuer vt; rendre vt immortel, immortaliser vt ( обессмертить)увековечить память героев — immortaliser les héros (придых.) -
14 à facettes
1) разнообразный, многосторонний, многогранныйMadame de Bièvre est à la fois aimée et détestée, sa fortune, sa hauteur, sa simplicité composent un personnage à facettes multiples. (La Varende, Amour sacré.) — Мадам де Бьевр и любят и ненавидят. Ее богатство, положение в обществе, простота обращения говорят о том, что в этой женщине уживаются самые разные наклонности.
2) блестящий, остроумный ( обычно о речи)Lui [Danjou] pourtant, continuait, la pressait [la duchesse], tâchait de l'éblouir de ses mots à facettes. (A. Daudet, L'Immortel.) — Однако Данжу продолжал говорить, торопил герцогиню, стараясь ослепить ее блеском своего красноречия.
-
15 aller aux portes
просить под дверью, у дверей, просить милостыню, пойти по мируLe bonhomme éclata comme un coup de mine: - Vendre mes Charles-Quint?... Jamais... Je vous verrais tous manquer de pain, aller aux portes, je n'y toucherais pas, entendez-vous! (A. Daudet, L'Immortel.) — Беднягу просто взорвало: - Как? продать мою коллекцию Карла V?.. Ни за что!.. Скорей я вас всех оставлю без куска хлеба, пущу по миру, чем дотронусь до нее. Вы слышите?
-
16 arracher qn, qch aux griffes de qn
вырвать кого-либо, что-либо из чьих-либо когтейEn vain se bourrait-il de lectures romanesques, cherchant, comme l'immortel Don Quichotte, à s'arracher par la vigueur de son rêve aux griffes de l'impitoyable réalité. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Напрасно он пожирал книги романтиков, стараясь, как бессмертный Дон Кихот, силой своего воображения вырваться из когтей безжалостной прозы жизни.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arracher qn, qch aux griffes de qn
-
17 attaque en dessous
Et d'où est venue cette calomnie? de l'Institut même... De là une guerre hypocrite et sauvage, un lancinement de perfidies, d'attaques en dessous. (A. Daudet, L'Immortel.) — Откуда исходит эта клевета? Из стен самой академии... Оттуда эта тайная и ожесточенная война, эти козни и предательские удары.
Dictionnaire français-russe des idiomes > attaque en dessous
-
18 avoir les honneurs de la séance
2) быть зачитанным, оглашенным на собрании ( о документе)Cette lettre, qui a eu les honneurs de la séance, occupe les journaux depuis deux semaines, retentit par toute l'Europe... (A. Daudet, L'Immortel.) — Это письмо, зачитанное на общем собрании Академии, которым занимались газеты целых две недели, стало известным на всю Европу...
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les honneurs de la séance
-
19 ce compte est bon
разг.(ce [или son] compte est bon [или sera bientôt réglé])он получит по заслугам, ему достанется на орехи; его песенка спетаSon compte était bon, le babouin. On lui en ferait manger des galères. (A. Daudet, L'Immortel.) — Песенка этой обезьяны спета. Его-то, конечно, отправят на каторгу.
- ton compte est bon!On entraîna Gugl. Du Breuil détournait les yeux. - Êtes-vous sûr? demanda-t-il. - Pas d'erreur, dit le capitaine. Il vendait de l'eau-de-vie dans les ateliers du chemin de fer, il a vu les préparatifs, et cette nuit il est allé prévenir l'ennemi. Il l'a avoué. Son compte est bon. (P. et V. Margueritte, Le désastre.) — Приволокли Гугля. Дю Брей отвернулся. - Вы уверены? - спросил он. - Вне всякого сомнения, - ответил капитан. - Он продавал водку в железнодорожном депо, видел приготовления наших войск и ночью сообщил о них неприятелю. Он сознался во всем и получит по заслугам.
-
20 dans les règles
по всем правилам, в полном порядкеSi tu le battais demain, je mesurerais la distance et changerais les pistolets afin que tu sois tué dans les règles. (H. de Balzac, La fille aux yeux d'or.) — Если тебе надо будет драться завтра, я сам отмерю шаги между тобой и противником и заряжу пистолеты, чтобы ты был убит по всем правилам искусства.
Ce que Voltaire a fait pour les Calas, c'est-à-dire pour la justice, pour la liberté de l'homme, suffirait à le rendre immortel... En février 1765 Voltaire eut la satisfaction d'apprendre la destitution du sinistre Beaudrige. - J'espère qu'il paiera chèrement le sang de Calas, - dit-il [...]. Il écrivait: - Vous êtes donc à Paris, mon cher ami, quand le dernier acte de la tragédie Calas a fini si heureusement. La pièce est dans les règles. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Уже одно то, что Вольтер сделал для реабилитации Каласов, т.е. для торжества справедливости, свободы и человеческого достоинства, достаточно, чтобы его обессмертить... В феврале 1765 года он узнает об отставке сыгравшего зловещую роль Бодрижа. - Надеюсь, он дорого заплатит за кровь Каласа [...]. Он пишет Дидро: - В Париже, Вы, дорогой друг, были свидетелем столь счастливого последнего акта трагедии Каласа. Пьеса сыграна по всем правилам искусства.
См. также в других словарях:
immortel — immortel, elle [ imɔrtɛl ] adj. et n. • XIIIe; lat. immortalis 1 ♦ Qui n est pas sujet à la mort. L Olympe, séjour des dieux immortels. N. Vx ou littér. Un immortel, une immortelle : un dieu, une déesse. ♢ Âme immortelle. « Toute idée est, par… … Encyclopédie Universelle
immortel — immortel, elle (i mmor tèl, tè l ) adj. 1° Qui n est point sujet à la mort. Les anges, les démons sont immortels. • Servez ce roi immortel [Dieu] et si plein de miséricorde, qui vous comptera un soupir et un verre d eau donné en son nom plus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
immortel — Immortel, [immort]elle. adj. Qui n est point sujet à la mort. Dieu est tout puissant & immortel. les Anges sont immortels. les ames sont immortelles. les anciens Grecs & Romains appelloient leurs Dieux, les Dieux immortels. Il se dit fig. des… … Dictionnaire de l'Académie française
immortel — Immortel, Immortalis, AEternus. Faire ou rendre immortel, Mandare aeternitati, vel immortalitati … Thresor de la langue françoyse
Immortel(le) — er et fremmedord for en evighedsblomst eller eternel(le) … Danske encyklopædi
Immortel — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Immortel », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un immortel est un être doué d immortalité.… … Wikipédia en Français
IMMORTEL — ELLE. adj. Qui n est point sujet à la mort. Dieu est immortel. Les anges sont immortels. L âme est immortelle. Les anciens appelaient leurs dieux, les Dieux immortels. Déesse immortelle. Il se dit quelquefois, dans le style poétique, Des choses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Immortel Taoïste — série Taoïsme Courants Textes Personnalités Notions et pratiques Divinités … Wikipédia en Français
Immortel taoiste — Immortel taoïste série Taoïsme Courants Textes Personnalités Notions et pratiques Divinités … Wikipédia en Français
Immortel, moi, jamais ! — Immortel, moi, jamais ! (Escape Clause) est le sixième épisode de la série télévisée La Quatrième Dimension. Il a été diffusé pour la première fois aux États Unis le 6 novembre 1959. Synopsis Walter Bedecker, est un hypocondriaque… … Wikipédia en Français
Immortel, Ad Vitam — Immortel (Ad Vitam) est un film de science fiction français de Enki Bilal, sorti en 2004. Sommaire 1 Résumé 2 Autour du film 3 Fiche technique 4 … Wikipédia en Français