-
1 sapere
I. vt1. (conoscere) знамlo so знам (го)non si sa mai нищо не се знае2. (potere) мога, умеяII. vinon sapere di niente безвкусен еsapere di qc мирише на нщ -
2 savoir1
v.tr. (lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) "goûter, connaître") 1. зная, знам; je ne sais pas votre nom не зная името ви; 2. умея; savoir1 son métier умея това, което работя; savoir1 écouter умея да изслушвам; 3. мога; je sais le faire мога да го направя; 4. узнавам; reste а savoir1 s'il en est capable остава да се узнае дали той е способен на това; 5. познавам, зная; ne vous dérangez pas, je sais le chemin не се притеснявайте, познавам пътя; 6. известно е, знае се; on sait que известно е, че; 7. съобщавам, известявам; ce que je vais vous faire savoir1 това, което ще ви съобщя; 8. зная, имам познания, опит; 9. loc. conj. в съчет. а savoir1 а именно ( при изброяване). Ќ c'est а savoir1 ще видим; трябва да се провери; faire savoir1 съобщавам; que je sache доколкото зная, доколкото ми е известно. Ќ Ant. ignorer. -
3 indirètto
agg непряк, опосредствен, заобиколен: sapere per vie indirette разбирам по заобиколни пътища. -
4 memòria
f 1) памет: buona memòria добра памет; sapere a memòria зная наизуст; 2) спомен; pl memorie спомени, мемоари; 3) юр. паметна бележка. -
5 tèrmine1
m 1) край, предел, граница: al tèrmine1 della lezione на края на лекцията; sono cose che devono essere portate a tèrmine1 това са неща, които трябва да се доведат до край; 2) срок: devo sapere quаl и il tèrmine1 finale трябва да знам кой е крайният срок; il tèrmine1 della tua domanda и scaduto срокът на молбата ти е изтекъл; vorrei prolungare il tèrmine1 del passaporto бих искал да удължа срока на паспорта. -
6 sapiteur
m. (provenç. sapitour, du lat. sapere "savoir") мор., юр. експерт, натоварен с определянето стойността на стоките. -
7 apprendere
-
8 chiedere
-
9 domandare
domandare [domanˈdaːre]vt1. (per sapere qc) питам2. (per ottenere qc) искамdomandare scusa моля за извинение -
10 ultima
ultima [ˈultima]vuoi sapere l'ultima? да ти кажа ли новината? -
11 venire
vi essere1. (gener) идвамvenire a trovare qu идвам на гости на нкгvenire incontro a qu излизам насреща на нкгvenire avanti предшествамvenire dentro/dietro/dopo влизам/вървя след/следвамvenire fuori/su/giù бликам/раста/спускам сеfar venire (causare) предизвиквамvenire a sapere узнавамmi viene in mente qc идва ми наум нщmi è venuta un'idea дойде ми една идеяmi sta venendo il raffreddore настивамmi viene da ridere идва ми се смея2. (provenire)venire da произхождам от3. (costare)quanto viene? колко струва?viene 50 euro струва 50 евро
См. также в других словарях:
sapere (1) — {{hw}}{{sapere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io so , tu sai , egli sa , noi sappiamo , voi sapete , essi sanno ; fut. io saprò ; pass. rem. io seppi , tu sapesti ; congiunt. pres. io sappia , noi sappiamo , voi sappiate , essi sappiano ; condiz.… … Enciclopedia di italiano
Sapere aude — is a Latin phrase meaning dare to be wise , or more precisely dare to know . Originally used by Horace, it is a common motto for universities and other institutions, after becoming closely associated with The Enlightenment by Immanuel Kant in his … Wikipedia
Sapere aude — ou Sapere aude ! est une locution latine à l’origine empruntée à Horace (Épitres,I, 2, 40) signifiant littéralement en français « Ose savoir ! ». Cette injonction est plus couramment traduite par « Aie le courage de te… … Wikipédia en Français
Sapere — steht für: ein italienisches Wissenschaftsjournal, siehe SAPERE (Zeitschrift) ein Editionsprojekt der Universität Göttingen, siehe SAPERE (Projekt) … Deutsch Wikipedia
Sapere Aude — ou Sapere aude ! est une locution latine à l’origine empruntée à Horace (Epitres,I, 2, 40) signifiant littéralement en français « Ose savoir ! ». Cette injonction est plus couramment traduite par « Aie le courage de te… … Wikipédia en Français
Sapere aude ! — Sapere aude Sapere aude ou Sapere aude ! est une locution latine à l’origine empruntée à Horace (Epitres,I, 2, 40) signifiant littéralement en français « Ose savoir ! ». Cette injonction est plus couramment traduite par… … Wikipédia en Français
Sapere aude — Saltar a navegación, búsqueda Sapere aude es una expresión del latín, que indica «atrévete a saber»; también suele interpretarse como «ten el valor de usar tu propia razón». Su divulgación se debe a Immanuel Kant, en su ensayo ¿Qué es la… … Wikipedia Español
SAPERE — steht für: ein italienisches Wissenschaftsjournal, siehe SAPERE (Zeitschrift) ein Editionsprojekt der Universität Göttingen, siehe SAPERE (Projekt) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demsel … Deutsch Wikipedia
Sapere aude! — Diese Aufforderung, auf Deutsch: »Wage es, weise zu sein!«, findet sich in einer der »Episteln« (1, 2, 40) des römischen Dichters Horaz (65 8 v. Chr.). Der deutsche Philosoph Immanuel Kant griff dieses Diktum in seinem berühmten Aufsatz… … Universal-Lexikon
SAPERE (Projekt) — SAPERE (Scripta Antiquitatis Posterioris ad Ethicam REligionemque pertinentia, „Schriften der späteren Antike zu ethischen und religiösen Fragen“) ist der Name eines Editionsprojektes in Göttingen. Ziel des Projektes ist es, die bisher im… … Deutsch Wikipedia
SAPERE (Zeitschrift) — SAPERE ist ein italienisches Wissenschaftsjournal, welches im Jahre 1935 gegründet wurde. Sapere ist die älteste Wissenschaftszeitschrift in Italien. Sie wurde 1935 gegründet. Der Herausgeber ist Editore Edizioni Dedalo und der Direktor ist Carlo … Deutsch Wikipedia