Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

(hol)

  • 61 nekifut

    1. разбегаться/разбежаться; давать разбег;

    nincs hol \nekifutni — негде разбежаться;

    2. vminek налететь на что-л.

    Magyar-orosz szótár > nekifut

  • 62 nyaral

    [\nyaralt, \nyaraljon, \nyaralna] проводить/провести лето; отдыхать летом на даче/(üdülőben) в доме отдыха/(üdülőhelyen} на курорте;

    \nyaralni megy — ехать v. rég. выезжать/выехать на дачу;

    hol \nyaraltál? — где ты провёл лето?

    Magyar-orosz szótár > nyaral

  • 63 szórakozik

    [\szórakozikott, \szórakozikzék, \szórakoziknék] 1. развлекаться/развлечься, веселиться, забавляться, biz. увеселиться/увеселиться, тешиться/потешиться; (jár vhol, elszórakozik) гулить; (feled, pihen) рассеиваться/рассеяться; (egy ideig) повеселиться, потешиться, позабавиться, погулять;

    \szórakozikni vágyó — желающий развлекаться;

    a betegnek \szórakoziknia kell — больному нужно рассеиваться; hol \szórakoziktál ilyen sokáig? — где ты так долго гулил? azzal \szórakoziktak, hogy … они забавлялись тем, что …; munka után szabad \szórakozikni — после работы можно v. biz. не грех повеселиться; olvasással \szórakozikik — развлекаться чтением;

    2. vkin, vmin ld. nevet, derül;
    3. pejor. ld. henyél

    Magyar-orosz szótár > szórakozik

  • 64 szorít

    [\szorított, \szorítson, \szorítana] 1. (nyom, összeszorít) жать, сжимать/сжать, давить, biz. тискать; (bizonyos ideig) пожать;

    erősen \szorítja fegyverét — крепко сжимать оружие;

    kezet \szorít vkivel — пожимать/пожать руку кому-л.; kezet \szorítottak egymással — они пожали друг другу руки; ökölbe \szorítja a kezét — сжимать руку в кулак;

    2. (pl. cipő, ruhadarab) жать, давить, теснить; быть тесным кому-л.;

    \szorít a cipő — туфли/ботинки жмут;

    a csizma \szorítja a lábamat — сапог давит v. теснит ногу; hónaljban \szorít — а zakó пиджак жмёт под мышками; a ruha vállban \szorít — костюм в плечах теснит; \szorítja egymást (szorosan van) — жать v. давить друг друга; тесниться; szól. tudom, hol \szorít a cipő/csizma — я знаю откуда ветер дует v. где жмут ботинки;

    3. (oda-, neki, hozzá-, rászorít) жать v. прижимать/прижать v. biz., nép. припирать/припереть к чему-л.;

    (átv. is) falhoz \szorít — прижать v. припереть к стене;

    a földhöz \szorít ykit — прижимать кого-л. к земле; halántékához \szorítja tenyerét — прижимать ладони к вискам; magához \szorít — прижимать к себе; mellére/keblére \szorít (ölel) — прижимать к груди; (megölel, karjaiba szorít) сжимать в своих объятиях;

    4. (beleszorít, hogy elférjen) вжимать/вжать, втискивать/втиснуть, убирать/убрать (во что-л.);

    minden szót egy sorba \szorít — убирать все слова в одну строку;

    5.

    (átv. is) vhová \szorít (kényszerít) — жать, прижимать/прижать v. nép. припирать/припереть к чему-л.; (meg-, összébb, kiszorít) стеснить/стеснить, притеснить/притеснить;

    a díványra leült még egy ember és mindenkit összébb \szorított — на диван сел ещё один человек и всех стеснил; az ellenséget a folyóhoz \szorítja — жать противника к реке; a századot a folyóhoz \szorították — роту притеснили к реке; hátrább \szorít — отодвигать/отодвинуть назад; a tömeg a kerítéshez \szorított minket — толпа нас припёрла к забору; б. átv. (kényszerít, vmire rászorít) заставлять/заставить, сажать/посадить, осаживать/осадить, ставить/поставить; háttérbe \szorít — отодвигать/ отодвинуть на задний план v. на второе место; munkára \szorít vkit — заставлять работать кого-л.; sarokba \szorít — прижимать к стене v. поставить в тупик кого-л.; szűk korlátok közé \szorít vmit — поставить что-л. в строгие рамки;

    7. átv. (szívet, lelket) теснить, стеснить/стеснить, давить, гнести, щемить;

    szívemet \szorítja a bánat — тоска давит грудь;

    8. átv. (nép is) (sürget, hajszol) жать; (üldöz) гонять/гнать;

    siet, mert \szorítja a sok munka — он спешит, потому что его подгоняет уйма работы;

    \szorítsd! (menj rá, üldözd, ne hagyd !} гони ! да его ! (labdarúgók biztatására) нажимай! нажми! 9.

    átv., biz. (szerez, pl. helyet, időt, pénzt) — выкраивать/ выкроить;

    ha legalább félórát tudott volna erre \szorítani — если бы он мог для этого выкроить хоть полчаса;

    10.

    átv., biz. \szorít vkiért, vmiért (szurkol) — болеть за кого-л., за что-л.; та vizsgázom, \szorítson értem! я сегодня сдаю, болейте за меня!

    Magyar-orosz szótár > szorít

  • 65 születik

    [\születikett, szülessék, \születiknék] 1. рождаться/родиться; (nagy számban) nép. нарождаться/народиться;

    minden évben \születiktek gyermekei — каждый год у неё родились дети;

    gyermekek millói \születiknek — рождаются на свет миллионы детей; sok gyerek \születikett — народилось много детей; a gyerek halva \születikett — ребёнок родился мёртвым; süketen \születikett — глухой от рождения; vakon \születikik — родиться слепым; б egy évben \születikett velem — он мой одногодок; hol \születiktél? — где ты родился? biz. откуда ты родом? Moszkvában \születikett он родился в Москве; он родом из Москвы; он московский уроженец; ha újra \születiknék, másképp kezdeném az életet — если бы мне переродиться, зажил бы иначе;

    2.

    (vkinek, vminek) katonának \születikett — он родился быть солдатом;

    ez a nő igazán szerelemre \születikett — эта женщина создана для любви;

    3. átv. (létrejön) рождаться/родиться;

    ragyogó eredmények \születiktek — получились результаты блестящие

    Magyar-orosz szótár > születik

  • 66 üdül

    [\üdült, \üdüljön, \üdülne] отдыхать/отдохнуть; (üdülőben) проводить свой отпуск в доме отдыха;

    hol \üdültél? — где ты отдыхал? где ты провёл свой отпуск? a tengerparton \üdült он отдыхал на берегу моря

    Magyar-orosz szótár > üdül

  • 67 vesz

    +1
    [vett, vegyen, venne]
    I
    1. (fog, megfog) брать/взять;

    kezébe \veszi a könyvet — он берёт в руки книгу;

    \veszi a sapkáját és távozik — он берёт свою шапку и уходит; tollat \vesz — а kezébe брать перо в руку; átv. kezébe \veszi az ügyet — брать дело в свой руки; szájába \vesz vmit — брать в рот что-л.; haj. vontatókötélre \vesz — брать в буксир;

    2. (elvesz, megkap) брать/ взять, снимать/снять;

    rég. fejét \veszi vkinek — снимать v. отрубать/отрубить голову кому-л.;

    vérét \veszi vkinek — пустить кровь кому-л.; orv. vért \vesz vkitől — взять кровь от кого-л.; átv. becsületszavát \veszi vkinek — взать с кого-л. честное слово; szavát vettem, hogy hallgatni fog — он мне дал слово, что будет молчать;

    3. (merít, szerez) брать/взять;

    vizet \vesz a kútból — брать воду из колодца;

    a mozdony vizet \vesz — паровоз заправляется водой; honnan vegyem ? — откуда я возьму? honnan \veszünk ehhez pénzt? откуда взять деньги на это? szól., biz. honnan \veszi ezt? откуда он это берёт? honnan \veszed ezt? откуда v. с чего ты взял? biz. honnan a csodából vették ezt ? откуда у них это взялось ? átv. értesüléseit teljesen légből \veszi взять свединия с потолка;

    4.

    kézhez \vesz (megkap) — получать/получить;

    köszönettel \vesz vmit — принять с благодарностью что-л.; vettem levelét — я получил ваше письмо; rádiótáviratot \vesz — принимать/принять радиограмму; felháborodással vettem az újabb gaz tett hírét — с чувством возмущения я услышал известие о новом преступлении; tudomásul \vesz — принимать/принять к сведению; vmely döntést tudomásul \vesz — принимать решение к сведению; tudomásul \veszi vkinek nyugdíjbavonulási kérelmét — принимать/принять чью-л. просбу об отставке;

    vegye tudomásul примите это к сведению;
    5.

    rádión \veszi Moszkvát — слушать по радио Москву;

    a rádióm egész Európát \veszi — по моему радиоприёмнику можно слушать всю Европу;

    6. átv. (tart, tekint vminek/vmiül) считать/счесть чём-л.; принимать/ принять за что-л.;

    alapul \vesz — взять в основу; принять за основу;

    a javaslatot tárgyalási alapul \veszi — взять предложение в основу дискуссии; átv. készpénznek \vesz — принять за чистую монету; szavait sértésnek \veszi — принять его слова за оскорбление; tréfának \vesz vmit — принять в шутку; szól. semmibe sem \veszik őt — его ни во что не ставят;

    vegyük a következő esetet возьмём следующий пример;
    ahogy vesszük это зависит от точки зрения; 7.

    (vhogyan felfog) komolyan \vesz — принимать/принять всерьёз;

    nagyon komolyan vette ezt a dolgot он взглянул на это совершенно серьёзно;

    nem \vesz komolyan vmit — принимать в шутку;

    vedd komolyan a tréfát szól. сказано на глум а ты себе бери на ум;

    könnyedén \vesz vmit — смейться/посмейться над чём-л.;

    szívére v. lelkére \vesz vmit — принимать (близко) к сердцу что-л.; взять что-л. на душу; szívére \veszi vkinek a szavait — принимать к сердцу слова кого-л.; úgy \veszi a dolgot, amint van — принимать дело так, как оно есть; szigorúan véve
    a) — строго говори;
    b) (a szó szűkebb értelmében) в собственном смысле слова;

    8. (vásárol) покупать/купить; (pl. jegyet) брать/взять;

    potom pénzért \vesz vmit — купить что-л. за гроши;

    felöltőt vett részletre — он купил пальто на выплату; jegyet vett a pénztárnál — он взял билет у кассы;

    9. sp. брать/взять;

    \veszi az akadályt — взять препятствие;

    figyeljétek meg, hogy \veszi a startot — обратите внимание, как он возьмёт старт; a futó jól \veszi a startot — бегун хорошо берёт старт;

    10.

    (állandó szerkezetekben) alapjában véve — в сущности говори;

    bérbe \vesz — нанимать/нанять; взять напрокат; (földet) брать v. снимать в аренду; birtok(á)ba \veszvmit — овладевать/овладеть чём-л.; осваивать/освоить; вступать/вступить во владение чём-л.; vmely vagyont birtokba \vesz — овладеть имуществом; átv. blokád alá \vesz — блокировать; célba \vesz — нацеливаться/нацелиться; (átv. is) взять на мушку; визировать; egészben véve — в общем; elejét \veszi vminek — пресечь что-л.; ellenőrzés alá \vesz — взять под контроль что-л.; erőt \vesz betegségén — перемогаться; erőt \vesz rajta — одолевать/одолеть; leküzdhetetlen álmosság vett erőt rajta — он не мог побороть одолевающий его сон; átv. fejébe \vesz vmit — вбить v. забрать себе в голову что-л.; вколачивать себе что-л. в голову; nép. втемяшиться; feleségül v. nőül \vesz vkit — жениться на ком-л.; figyelembe \vesz — принять во внимание;

    учитывать/учесть; считаться с чём-л.;

    ezt figyelembe kell venni — надо учитывать это;

    figyelembe nem véve vmit — без внимания к чему-л.; a kérést nem \veszi figyelembe — оставить просьбу без последствий; ezt a körülményt nem \veszik figyelembe — они этого обстойтельства не учитывают; fontolóra \vesz — обдумывать; más fordulatot \vesz — принять другой оборот; fürdőt \vesz — взять v. принять ванну; gondjaiba \vesz — взять на своё попечение; ennek hasznát \veszi az életben is — это пригодится ему в жизни; igénybe \vesz — уносить/унести; ez nem sok időt \vesz igénybe — это не отнимает много времени; ez egy órát \vesz igénybe — это потребует час времени; az előkészület sok időt \vesz igénybe — на подготовку уходит много времени; a munka sok erőt vett igénybe — работа унесла много сил; (átv. is) irányt \vesz vmerre взять курс на что-л.; jegyzékbe \vesz vkit — включать кого-л. в список; всписывать/вписать; szól. egy kalap alá \vesz vkit vkivel — ставить/поставить на одну доску когол. с кем-л.; kezdetét \veszi — начинаться/начаться; брать начало; lajstromba/nyilvántartásba \vesz — взять на учёт; зарегистрировать; leckét \vesz — брать урок; lélegzetet \vesz — передохнуть; перевести дух; mély lélegzetet \vesz — сделать глубокий вдох; leltárba \vesz (vagyont) — описывать/описать; mértéket \vesz — снимать/снять мерку; jó néven \vesz vmit — быть довольным чём-л.; rossz néven \vesz — быть недовольным чём-л.;

    senki sem vette volna tőle rossz néven, ha … его никто не упрекнул бы, если бы…;

    ostrom alá \vesz — осаждать/осадить;

    őrizetbe vesz — взять под стражу/арест; példát \vesz vkiről — взять пример с кого-л.; részt \vesz vmiben/vmin — принимать/ принять участие в чём-л.; участвовать в чёмл.; входить/войти во что-л.; egyenjogú félként \vesz részt vmiben — участвовать на равных правах в чём-л.; részt \vesz a kiadások fedezésében — участвовать в расходах; részt \vesz a háborúban — принимать/принять участие в войне; részt \vesz a munkában — участвовать в работе; részt \vesz a szavazásban — участвовать в голосовании; a fogadáson sok vendég vett részt — на приёме присутствовало много гостей; részt \vesz a gyűléseken — участвовать на собраниях; részt \vesz a kongresszuson — принять участие в конгрессе; számításba \vesz — принимать в расчёт; учитывать/ учесть; szemügyre \vesz — рассматривать; tekintetbe \vesz — принимать в соображение; учитывать/учесть; minden tekintetbe véve — приняв всё во внимание; tervbe \vesz vmit — запланировать что-л.; tűz alá \vesz — взять под обстрел; обстреливать/обстрелять; üldözőbe \vesz vkit — бросаться в погоню за кем-л.; rég. воздвигать/ воздвигнуть гонение на кого-л.; zár alá \vesz — описывать/описать;

    11. (visszaható névmással);

    maga mellé \vesz — взять к себе;

    magába vesz (pl. szagot) — пропитаться; magához \vesz
    a) (pl. pénzt) — захватывать/захватить с собой;
    b) (ételt, italt) употреблять/употребить;
    c) (befogad) взять v. вселить к себе кого-л.;
    nem vettem magamhoz pénzt — я не захватил с собой денег;
    albérlőt \vesz magához — вселять к себе жильца;

    az árvát magához vette он взял к себе сироту;

    erőt \vesz magán — овладевать/овладеть собой; одолевать/одолеть; rég. превозмогать/превозмочь себя;

    \veszi magának a fáradságot — давать себе труд; взять на себя труд;

    nem vették maguknak a fáradságot они не дали себе труда сделать что-л.;

    magára \vesz

    a) (felölt) — надевать/надеть на себя;
    b) átv. (vállal) брать v. принять на себя что-л.;
    c) átv. (célzásnak vesz) принимать/принять на свой счёт;

    magára vette ócska bundáját он надел свои) старую шубу;

    átv. sok kötelezettséget vett magára — он принял на себя ряд обязательств;

    átv. elviselhetetlen terhet \vesz magára — взять на себя непосильное бремя;

    II

    hát te hol \veszed itt magad? — как ты сюда попал?

    +2
    ld. vész 1.

    Magyar-orosz szótár > vesz

См. также в других словарях:

  • hol — hol·andric; hol·an·dry; hol·arctic; hol·as·pid·e·an; hol·bein; hol·boell s; hol·co·dont; hol·co·no·ti; hol·cus; hol·den·ite; hol·er; hol·ger; hol; hol·i·day·er; hol·i·days; hol·ish·kes; hol·lan·daise; hol·land·er; hol·land·ite; hol·lands;… …   English syllables

  • HOL — can refer to any of the following:* House of Lords the upper house of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland * HOL is an abbreviation for higher order language, aka, High level programming language, such as… …   Wikipedia

  • hol — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. i || ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} duże pomieszczenie prowadzące do innych wnętrz, będące często rodzajem obszernego korytarza : {{/stl 7}}{{stl 10}}Duży hol… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • hol- — Hol : ↑ holo , Holo . * * * hol , Hol : ↑holo , ↑Holo . ho|lo , Ho|lo , (vor Vokalen auch:) hol , Hol [zu griech. hólos] <Best. in Zus. mit der Bed.>: ganz, völlig, vollständig (z. B. holoarktisch, holographisch, Hologramm, holoedrisch) …   Universal-Lexikon

  • hol — HOL, holuri, s.n. Încăpere (de trecere) într o locuinţă, care face legătura între intrare şi celelalte încăperi ale apartamentului, clădirii etc. – Din fr., engl. hall. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  HOL s. v. vestibul. Trimis de… …   Dicționar Român

  • hol- — ⇒HOL(O) , (HOL , HOLO )élém. formant Élém. tiré du gr. « entier » et entrant dans la constr. de nombreux mots savants. I. [Forme hol ] A. [Les mots constr. sont des adj.] 1. [Le 2e élém. est issu du gr.] : holandrique, adj.génét. Gène, caractère… …   Encyclopédie Universelle

  • Hol — Hol, a. [See {Whole}.] Whole. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • HOL — steht für: Higher Order Logic, siehe Logik höherer Stufe Landkreis Holzminden, als Kraftfahrzeugkennzeichen Siehe auch: Hol, Hohl Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • hol... — hol..., Hol... vgl. ↑holo..., Holo …   Das große Fremdwörterbuch

  • hol|la — «huh LAH, HOL uh», interjection, noun, intransitive verb, transitive verb. = hollo. (Cf. ↑hollo) …   Useful english dictionary

  • hol|lo — «huh LOH, HOL oh», interjection, noun, plural los, verb, loed, lo|ing. –interj. ho there! hello! an exclamation to someone at a distance, in order to call attention, or to answer who hails. –n. 1. a shout or call of greeting or surprise. 2. a… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»