Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

(his+etc)

  • 1 his etc days are numbered

    (he etc won't last much longer.)

    English-Icelandic dictionary > his etc days are numbered

  • 2 his etc shame

    (it is a cause of shame to me, him etc that: To my shame, my daughter always beats me at chess.) mér til skammar

    English-Icelandic dictionary > his etc shame

  • 3 on my/his (etc) account

    (because of me, him etc or for my, his etc sake: You don't have to leave early on my account.) vegna

    English-Icelandic dictionary > on my/his (etc) account

  • 4 on my/his (etc) account

    (because of me, him etc or for my, his etc sake: You don't have to leave early on my account.) vegna

    English-Icelandic dictionary > on my/his (etc) account

  • 5 put someone etc through his etc paces

    (to make someone etc show what he etc can do: He put his new car through its paces.)

    English-Icelandic dictionary > put someone etc through his etc paces

  • 6 his

    (he, she etc looked suddenly disappointed.) verða langur/súr á svip

    English-Icelandic dictionary > his

  • 7 it serves you etc right

    (you etc deserve your misfortune etc: He has done no work so it will serve him right if he fails his exam.)

    English-Icelandic dictionary > it serves you etc right

  • 8 second etc place

    (expressions used to show steps in an argument, explanation etc: He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.) í fyrsta (öðru o.s.frv.) lagi

    English-Icelandic dictionary > second etc place

  • 9 put (someone) in his place

    (to remind (someone), often in a rude or angry way, of his lower social position, or lack of importance, experience etc.) niðurlægja e-n, minna e-n á lága stöðu/reynsluleysi

    English-Icelandic dictionary > put (someone) in his place

  • 10 put (someone) in his place

    (to remind (someone), often in a rude or angry way, of his lower social position, or lack of importance, experience etc.) niðurlægja e-n, minna e-n á lága stöðu/reynsluleysi

    English-Icelandic dictionary > put (someone) in his place

  • 11 -its etc -name

    noun (used in referring vaguely to a person or thing: Where does what's-his-name live?) hvað hann/hún/það nú heitir

    English-Icelandic dictionary > -its etc -name

  • 12 badly etc of

    (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) meta (mikils)

    English-Icelandic dictionary > badly etc of

  • 13 be all fingers and thumbs / my etc fingers are all thumbs

    (to be very awkward or clumsy in handling or holding things: He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the cup.) vera klaufi

    English-Icelandic dictionary > be all fingers and thumbs / my etc fingers are all thumbs

  • 14 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) afl, kraftur
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) afl, kraftur
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) mannafli, liðsafli
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) þvinga, neyða
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) ná/gera með erfiðismunum
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force

    English-Icelandic dictionary > force

  • 15 account

    1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) reikningur, yfirlit
    2) (a statement of money owing: Send me an account.) bókhald, reikningsyfirlit
    3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) reikningur
    4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) reikningur (vera í r.)
    5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) frásögn, skÿrsla
    - accountant
    - account for
    - on account of
    - on my/his etc account
    - on my/his account
    - on no account
    - take something into account
    - take into account
    - take account of something
    - take account of

    English-Icelandic dictionary > account

  • 16 hiss

    [his] 1. verb
    ((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) hvæsa
    2. noun
    (such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) hvæs

    English-Icelandic dictionary > hiss

  • 17 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) heiður, sómi
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) heiður, sómi
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) orðstír, sæmd
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) virðingarvottur, heiður
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) heiður, sæmd
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) virðingarvottur, heiðursveiting
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) yðar náð
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) heiðra, virða
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) heiðra, sÿna virðingu
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) veita virðingargráðu/-vott, heiðra
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) standa við
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour

    English-Icelandic dictionary > honour

  • 18 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) sleppa, láta lausan
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) sleppa, losa
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) losa
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) birta
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) setja á markað
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) frelsun, lausn
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) útgáfa, sem sett er á markað

    English-Icelandic dictionary > release

  • 19 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) eldur
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) hitaplötur; rafmagnshellur, gashellur
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) eldur
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) tilfinningahiti; ákafi
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) skothríð
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenna, baka
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) vekja, örva; kynda undir
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) skjóta
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) skjóta
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) skjóta á
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) reka
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire

    English-Icelandic dictionary > fire

  • 20 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur
    5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Icelandic dictionary > stand

См. также в других словарях:

  • his old man — the/my/his/etc old man spoken phrase someone’s father or husband This word offends some people I’ll ask my old man if I can borrow his car. Thesaurus: parentshyponym …   Useful english dictionary

  • his old lady — the/my/his/etc old lady phrase a man’s mother, wife, or girlfriend This word offends some people My old lady’ll get angry about the mud on this floor. Thesaurus: woman someone is having a relationship withsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • His New Job — Título Charlot cambia de oficio o Charlot debuta, y en la Argentina Su nueva colocación Ficha técnica Dirección …   Wikipedia Español

  • his fate is trembling in the balance — his destiny will be determined, his fate depends upon (the outcome of an event, etc.) …   English contemporary dictionary

  • His [2] — His, Wilhelm, Mediziner, geb. 9. Juli 1831 in Basel, gest. 1. Mai 1904 in Leipzig, studierte in Basel, Berlin, Würzburg und Wien, ward 1857 Professor der Anatomie und Physiologie in Basel und 1872 Professor der Anatomie in Leipzig. H. lieferte …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • his condition deteriorated — his state worsened (medical, psychological, etc.) …   English contemporary dictionary

  • his teeth chattered — his teeth rattled together (due to fear, cold, etc.) …   English contemporary dictionary

  • what's-his (etc.) -name —  Same as what do you call it …   A concise dictionary of English slang

  • Etc (band) — (under construction)Infobox musical artist Name = Etc Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Singapore Genre = Alternative rock Indie rock Pop rock Psychopop Years active = 1995 present Label = Associated acts = Deadbeats,… …   Wikipedia

  • His Dark Materials — For other uses, see His Dark Materials (disambiguation). His Dark Materials Northern Lights The Subtle Knife The Amber Spyglass Author Philip Pullman Language English …   Wikipedia

  • his — 1 /Iz/; strong /hIz/ determiner (possessive form of he ) 1 used to talk about something that belongs to or is connected with someone who has already been mentioned or who the person you are talking to already knows about: He broke his arm while… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»