-
101 бери-бери
vmed. carence en thiamine, hinchazon, kakke, maladie mangeurs de riz, pannévrite épidémique, béribéri -
102 abultar
1. vt1) увели́чить (в объёме); расши́рить; разду́тьla hinchazón me abultó la mejilla — от флю́са у меня́ разду́лась щека́
2) перен преувели́чивать; раздува́ть2. vi tbel neumático abulta por el exceso de aire — ши́ну распира́ет от избы́тка во́здуха
-
103 ACUACUALAQUIZTLI
âcuacualaquiztli:Vessie, cloche, ampoule.Esp., bexiga, o hinchazon lleua de aguaza. Molina II 7r.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACUACUALAQUIZTLI
-
104 PATZAHUA
patzâhua > patzâuh.*\PATZAHUA v.impers., (s')exprimer, crever, en parlant d'un fruit ou d'une tumeur.Launey II 29.Angl., It shrinks.Est dit de l'embonpoint, tilâhuacayôtl. Sah10,97.R.Siméon dit: se désenfler, en parlant d'une tumeur; se nieller, geler." îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells. For the swelling to diminish. Sah11,174.*\PATZAHUA v.t. tla-., presser, pressurer, comprimer, exprimer le jus.Esp., machucar, o estrujar fruta, o cosa semejante, o deshuncharse el encordio, o la hinchazon (M). -
105 PATZAHUAC
patzâhuac, pft. sur patzâhua.Niellé, gelé, désenflé, qui se désenfle, se dégonfle, ratatiné.Esp., trigo, o mayz añublado, o elado, o hinchazon desenconada (M).elado trigo o mayz (M I 49r.)." patzâhuac, patzactic, patzachuâcqui ", taché, niellé, avarié - smutty, blighted, frozen.Est dit du mauvais froment, trigo. Sah10,71." in cuacuah, in cacaltic, in patzahuac, in tzontlaôlli ", (le maïs) rongé, creux, ratatiné, (et) la barbe du maïs - the infested, the hollow, the withered, the maize silk. Sah10,66." in patzâhuac, in cacaltic, in xamânqui, in xaxamânqui ", celui qui est ratatiné, qui est creux, qui est brisé, qui est fracassé - the shrunken, the hollow, the broken, the shattered. Il s'agit de gains de cacao. Sah10,65. On trouve aussi l'énumération suivante: " in patzâhuac, in chîlacachtic, in xamanqui, in cacaltic, in quimichnacaztic ", celui qui est ratatiné, semblable à des graines de chili, brisé, creux, minuscule - the shrunken, the chili-seed-like, the broken, the hollow, the tiny. -
106 POZAHUALIZTLI
pozâhualiztli, terme médical.Enflure.Esp., hinchazon, Prim Mem 69v. ECN10,138." îtech monequi in pozâhua înacayo ic patzâhua in pozâhualiztli ", il est nécessaire à celui dont le corps enfle, grâce à lui l'enflure se réduit - it is required by one whose body swells. For the swelling to diminish. Sah11,174.Form: nom d'action sur pozâhua. -
107 POZAHUILIZPAHTLI
pozahuilizpahtli:Remède contre les enflures.Esp., 'Medicina de la hinchazon'. Varias plantas.Cf. Sah HG X 28,69 et Sah HG XI 7,169.Form: sur pahtli, morph.incorp. pozâhuiliz-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POZAHUILIZPAHTLI
-
108 POZAHUILIZTLI
pozâhuiliztli:Enflure, imflammation.Esp., hinchazón, inflamación (T176).Angl., swelling, inflammation (K).Form: nom d'action sur poz(hui. -
109 POZAHUILLOTL
pozâhuillôtl:Enflure, imflammation.Esp. hinchazón (Z68 et 183).Angl., swelling, inflammation (K).Form: nom abstrait sur poz(hui. -
110 TETECUICA
tetecuica > tetecuica-.*\TETECUICA v.inanimé, crépiter (le feu), gronder (le tonnerre, le tremblement de terre, la mer démontée), gargouiller (l'intestin), battre (le coeur).Exprime un bruit sourd et répété aussi bien le crépitement du feu quele grondement du tonnerre ou du tremblement de terre ou lesborborygmes de l'intestin ainsi que selon Molina le battement ducœur.Esp., hacer gran ruido la llama de fuego, o escocer, dar latidos, y doler muchola llaga, o el encordio o la hinchazon, o zumbar y hacer ruido alguna cosa asi comoel viento, o reteñir el metal (M).Angl., to roar, thunder, resonate, throb (K)." tetecuica ", elles bourdonnent - it crackleEst dit des oreilles, nacaztli. Sah10,113." inic tetecuica motleuh ", comme mon feu crépite. Launey Introd 341."iuhquin tlaîxquiquîza, tlâlli tetecuica", like a thing posseded.the earth rumbled. Sah1,3." in âquin îxillân tetecuicatinemi ", celui dont le ventre gargouille - one whose abdomengoes resouning.CF XI 153v = ECN9,166 = Sah11,161.Notes:Flamber, crépiter (le feu): battre (le cœur). R.SiméonEncenderse el fuego, echando llama, o batir y dar golpes el coracon.Molina II 93 v.Redupl. de tecuîni. SIS 1950,359.Expressif sur tecuîni. -
111 TLEQUIZQUI
tlequîzqui:Qui a une grande douleur, qui souffre beaucoup (S).Esp., afligido de gran dolor o escozimiento de llaga o de hinchazon (M). -
112 البري بري
1) beriberic 2) 1. hinchazon 2. beri beri -
113 bobtnání
f hinchazónm entumecimiento -
114 nadýmání
f lék. flatuosidadf flatulenciaf hinchazónf inflazónf ventosidadm lék., veter. meteorismom flatom pavoneom vaho -
115 nafukování
f Am paradaf hinchazónm Ch cachiporreom ahuecamientom faroleom faufau -
116 otok
f lék. fluxiónf lék. protuberanciaf lék. tumescenciaf alferecíaf hinchazónf repleciónf tumefacciónm lék. edemam abotagamientom abultamientom alferichem burujón -
117 bouffissure
substantif féminin → inflexionesHinchazón -
118 boursouflure
-
119 вздутие
combadura, hinchazón, protuberancia -
120 выпуклость
abultamiento, caída, comber, comba, combadura, encontronazo, hinchazón, protuberancia, saliente
См. также в других словарях:
hinchazón — sustantivo femenino 1. (no contable) Efecto de hincharse una parte del cuerpo: Andrea tomó un antiinflamatorio para combatir la hinchazón de la rodilla … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hinchazón — 1. f. Efecto de hincharse. 2. Vanidad, presunción, soberbia o engreimiento. 3. Vicio o defecto del estilo hinchado … Diccionario de la lengua española
Hinchazón — En medicina y especialmente en semiología clínica, la hinchazón es una protuberancia blanda en el cuerpo, que puede incluir tumores. Según la causa, puede ser congénito, traumático, inflamatorio, neoplásico u otro diverso. Esto puede ocurrir en… … Wikipedia Español
hinchazón — ► sustantivo femenino 1 Efecto de hinchar o hincharse: ■ el golpe me ha causado una hinchazón en la pierna. SINÓNIMO abultamiento edema inflamación [hinchamiento] 2 Forma de comportarse la persona engreída: ■ su hinchazón cuando habla me… … Enciclopedia Universal
hinchazón — s f Aumento del volumen de una parte del cuerpo, debido a una infección, un fuerte golpe, etc: La picadura le produjo hinchazón , aumentar la hinchazón, hinchazón de las piernas … Español en México
hinchazón — {{#}}{{LM H20288}}{{〓}} {{SynH20808}} {{[}}hinchazón{{]}} ‹hin·cha·zón› {{《}}▍ s.f.{{》}} Aumento de volumen de una parte del cuerpo, especialmente el que se produce por efecto de una herida, de un golpe o de una acumulación de líquido: • Con este … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hinchazón — sustantivo femenino 1) inflación, intumescencia, tumefacción, inflamiento, inflamación, abultamiento*, bulto, habón, abotagamiento. Intumescencia y tumefacción se emplean en lenguaje técnico. 2) … Diccionario de sinónimos y antónimos
hinchazón — f. Efecto de hincharse. fig. Vanidad, soberbia … Diccionario Castellano
confundir gordura con hinchazón — pop. Situación diferente a la que parece ser … Diccionario Lunfardo
chichón — hinchazón; protuberancia; cf. cototo; manso chichón que le salió compadre es que me saqué la chucha, compadre , Betito, apúrese pues niñito y póngase algo frío ahí en la frente para que no le salga un chichón , oye, Carmen, parece que el Rodrigo… … Diccionario de chileno actual
Condroitín sulfato — Estructura química de una unidad de cadena de condroitín sulfato. Condroitín 4 sulfato: R1 = H; R2 = SO3H; R3 = H. Condroitín 6 sulfato: R1 = SO3H; R2, R3 = H. El condroitín sulfato o sulfato de condroitina es un glucosaminoglucano sulfatado… … Wikipedia Español