-
1 hier bleiben
-
2 meinetwegen kann er hier bleiben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > meinetwegen kann er hier bleiben
-
3 hier
♦voorbeelden:hier bleiben • hier blijvenvon hier ab • vanaf dit puntich bin nicht von hier • ik ben hier niet geboren〈 informeel〉 du bist wohl nicht von hier! • je bent niet goed wijs! -
4 bleiben
bleiben♦voorbeelden:liegen, sitzen, stehen bleiben • blijven liggen, zitten, staansie müssen sehen, wo sie bleiben • ze moeten maar zien waar ze terechtkomen; 〈 figuurlijk vooral〉 hoe ze het rooienbei der Arbeit bleiben • aan, bij het werk blijven, doorwerkensie blieben für, unter sich • ze bleven onder elkaardas war mir in Erinnerung, im Gedächtnis geblieben • dat was mij bijgeblevenzum Essen bleiben • blijven eten, voor het eten blijven2 es bleibt zu hoffen, dass … • rest (nog) de hoop dat …was blieb mir denn sonst? • wat zat er voor mij anders op?nichts davon ist geblieben • er is niets van overgebleven〈 spreekwoord〉 bleibe im Lande und nähre dich redlich • oost west, thuis best -
5 können
können♦voorbeelden:da kann ich nicht mehr mit • dat is te moeilijk voor mijnicht umhin können • er niet onderuit kunnenfür diesen Unfall kann er nichts • aan dit ongeval heeft hij geen schuld(es) mit jemandem (gut) können • met iemand (goed) kunnen opschietenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:auswendig können • van buiten kennenIII 〈 hulpwerkwoord〉3 kunnen, mogelijk zijn5 kunnen, mogen ⇒ reden hebben om♦voorbeelden:〈 informeel〉 du kannst mich gern haben! • je kunt naar de maan lopen!〈 informeel〉 du kannst mich mal! • je kunt me wat!〈 informeel〉 kann sein! • 't is mogelijk!〈 informeel〉 wo kann man hier mal (austreten)? • waar is het toilet?5 das kannst du mir glauben! • geloof me maar!〈 informeel〉 das war ein Tag, ich kann dir sagen! • nou, was me dat een dag!, het was me het dagje wel! -
6 sitzen
sitzen♦voorbeelden:1 einem Maler sitzen • voor een schilder zitten, poserenhier sitzt es sich gut • hier zit je lekker, goedan, bei, über einer Arbeit sitzen • met een werk(stuk) bezig zijnbei Tisch(e) sitzen • aan tafel zitten, etenbeim Essen, Kaffee sitzen • aan het eten zijn, aan de koffie zittenhinter, über den Büchern sitzen • boven zijn boeken zittenzu einem Bild als Modell sitzen • voor een schilderij poserender Verdacht wird auf ihm sitzen bleiben • de verdenking zal op hem blijven rusten〈 informeel〉 jemanden sitzen lassen • (a) iemand laten zitten, in de steek laten, verlaten; (b) iemand laten blijven zitten, laten doublerendie Lektion sitzt • die les ken ik〈 informeel〉 das saß! • die, dat zat!, dat was raak!¶ 〈 spreekwoord〉 wer im Glashaus sitzt, darf andere nicht mit Steinen bewerfen • wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen gooien -
7 Platz
Platz!lig!, af!————————〈m.; Platzes, Plätze〉♦voorbeelden:〈 formeel〉 bitte, behalten Sie Platz! • blijft u zitten, alstublieft!jemandem Platz machen • plaats voor iemand makenPlatz sparend • ruimtebesparender ist hier fehl am Platze • hij is hier niet op z'n plaatsdie Bemerkung ist hier nicht am Platz • die opmerking is misplaatstPlatz! 〈 tegen de hond〉 • lig!, af!〈 figuurlijk〉 auf dem Platze bleiben • het onderspit delven, sneuvelen
См. также в других словарях:
hier bleiben — hier blei·ben; blieb hier, ist hier geblieben; [Vi] an diesem Ort (an dem der Sprecher ist) bleiben: Mir gefällt es in dem Garten, ich möchte noch eine Weile hier bleiben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hier bleiben — hier blei|ben: s. ↑hier (1 a) … Universal-Lexikon
Hier — Hier, ein bestimmendes Nebenwort des Ortes, welches sich auf die redende Person beziehet, ein Seyn, eine Ruhe an demjenigen Orte, in welchem sie sich befindet, zu bezeichnen. 1. Eigentlich, für an diesem Orte; im Gegensatze das da und dort. Hier… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hier — [hiːɐ̯] Adv; 1 an diesem Ort, an dieser ↑Stelle (1) (an der sich der Sprecher befindet) ↔ dort <hier oben, unten, draußen, drinnen, vorn, hinten>: Hier soll eine Schule gebaut werden; Ich hole dich in zwei Stunden hier wieder ab; Deine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bleiben — Bleiben, verb. irreg. neutr. welches mit dem Hülfsworte seyn abgewandelt wird; ich bleibe, du bleibst, er bleibt; Imperf. ich blieb; Mittelwort geblieben; Imperat. bleib; fortfahren zu seyn, in den meisten Bedeutungen dieses Zeitwortes. 1. Sein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hier — • hier – hier und da; von hier aus; hier oben; hier unten – hier und jetzt, aber {{link}}K 81{{/link}}: im Hier und Jetzt – hier sein (zugegen sein); ich werde hier sein; wenn ich hier bin; da wir hier sind Man schreibt »hier« als Verbzusatz mit… … Die deutsche Rechtschreibung
bleiben — verweilen; (sich) aufhalten; weilen; ausruhen; ruhen; überbleiben (umgangssprachlich); übrig bleiben; verbleiben; durchhalten; überleben; … Universal-Lexikon
hier — dort; daselbst; da; an dieser Stelle; an diesem Ort; in diesem Zusammenhang; nun; unterdies; hierbei; dieserfalls; derbei; dabei; in diesem Fall; diesfalls; … Universal-Lexikon
Bleiben — 1. Bleib auf deinem Miste. 2. Bleib, bleib, sagte die Magd, als der Bub sich wieder aus der Kammer schleichen wollte, ich habe ja kein Messer. – Bebel. 3. Bleib da du bist, und überwind, was in dir ist. – Geiler, Nsch., 66; Schulze, 34. Lat.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
hier — 1. a) an/auf dieser Seite, an diesem Ort, an dieser Stelle, bei uns, hierzulande. b) am Platz, an Ort und Stelle, anwesend, da, gegenwärtig, greifbar, zugegen, zur Hand, zur Stelle; (bildungsspr.): präsent; (veraltet): hierselbst. c) an dieser… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hier bin ich — Filmdaten Originaltitel Hier bin ich – hier bleib ich Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia