-
1 hauteur
[ɛ̃otœʀ](altitude) altitude femininoêtre à la hauteur estar à altura* * *hauteur 'otœʀ]nome femininohauteur minimumaltura mínimamur de 3 mètres de hauteurparede com 3 metros de altura(pessoa) tomber de toute sa hauteurestatelar-setomperpendicular5 (valores, sentimentos) nobrezaêtre à la hauteur deestar ao nível de; estar à altura deao nível dos olhosestar à altura da situação -
2 hauteur
[ɛ̃otœʀ](altitude) altitude femininoêtre à la hauteur estar à altura* * *[ɛ̃otœʀ](altitude) altitude femininoêtre à la hauteur estar à altura -
3 égaler
[egale]Verbe transitif mathématiques ser(être à la hauteur de) igualar* * *[egale]Verbe transitif mathématiques ser(être à la hauteur de) igualar -
4 mi-
[mi] (préfixe) meio (meia)à la mi-mars em meados de marçoà mi-chemin no meio do caminhoà mi-hauteur a meia alturaà mi-jambes até ao meio das pernas* * *[mi] (préfixe) meio (meia)à la mi-mars em meados de marçoà mi-chemin no meio do caminhoà mi-hauteur a meia alturaà mi-jambes até ao meio das pernas -
5 saut
[so]Nom masculin salto masculinofaire un saut chez quelqu’un dar um pulo na casa de alguémsaut en hauteur salto em alturasaut en longueur salto em distânciasaut périlleux salto mortal* * *[so]Nom masculin salto masculinofaire un saut chez quelqu’un dar um pulo na casa de alguémsaut en hauteur salto em alturasaut en longueur salto em distânciasaut périlleux salto mortal -
6 avertisseur
avertisseur avɛʀtisœʀ]adjectivoavisadornome masculinoalarmesinalizadoravertisseur de hauteuraltímetroavertisseur d'incendiealarme contra incêndios -
7 circonstance
[siʀkɔ̃stɑ̃s](occasion) ocasião femininode circonstance adequado(da) às circunstânciascirconstances atténuantes circunstâncias atenuantes* * *circonstance siʀkɔ̃stɑ̃s]nome femininoen pareille circonstancenesse casodans ces circonstancesnestas circunstânciasêtre à la hauteur des circonstancesestar à altura dos acontecimentoscircunstâncias agravantescircunstâncias atenuantesde circunstância, adaptado à situaçãofazer cara de caso -
8 égaler
[egale]Verbe transitif mathématiques ser(être à la hauteur de) igualar* * *I.égaler egale]verboégaler quelqu'un àcomparar alguém aII.comparar-se (à, a) -
9 saut
[so]Nom masculin salto masculinofaire un saut chez quelqu’un dar um pulo na casa de alguémsaut en hauteur salto em alturasaut en longueur salto em distânciasaut périlleux salto mortal* * *saut so]nome masculino1 salto; pulofaire un sautsaltarsaut de la mortsalto mortalau saut du litao levantar da cama3dar um salto a casa de alguém -
10 sauter
[sote]Verbe intransitif rebentar(bondir) saltarVerbe transitif saltar(classe) passarsauter son tour passar a sua vezfaire sauter quelque chose (faire exploser) fazer explodir algocuisine saltear algo* * *sauter sote]verbo1 saltar; pularsauter en hauteur/en longueursaltar em altura/em comprimento2 saltar; abraçarelle a sauté au cou de son pèreela saltou para o pescoço do pai; ela abraçou-se ao pescoço do pai3 (bomba, mina) explodir; rebentar
См. также в других словарях:
hauteur — [ otɶr ] n. f. • XIIe; de haut I ♦ 1 ♦ Dimension dans le sens vertical, de la base au sommet. ⇒ haut. Hauteur d un mur, d une tour. Maison tout en hauteur, plus haute que large. Hauteur sous plafond : dimension comprise entre le sol et le plafond … Encyclopédie Universelle
*hauteur — ● hauteur nom féminin (de haut) Dimension de quelque chose de sa base à son sommet : La hauteur du mât est de sept mètres. Élévation d un corps au dessus d un plan de comparaison : L avion avait atteint la hauteur de 3 000 mètres. Qualité de ce… … Encyclopédie Universelle
hauteur — Hauteur. s. f. Estenduë d un corps entant qu il est haut. La hauteur d une montagne, d un clocher. grande hauteur. elephant d une hauteur demesurée. la hauteur d un mur, d une palissade. à hauteur d appuy. cet homme tomba de sa hauteur. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
hauteur — (n.) 1620s, from Fr. hauteur haughtiness, arrogance, lit. height, from O.Fr. hauture (12c.) height, loftiness; grandeur, majesty, from haut (see HAUGHT (Cf. haught)) … Etymology dictionary
Hauteur — Hau teur (h[=o] t[ e]r ), n. [F., fr. haut high. See {Haughty}.] Haughty manner or spirit; haughtiness; pride; arrogance. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hauteur — (fr., spr. Hotöhr), 1) Hohn; 2) Stolz, Anmaßung … Pierer's Universal-Lexikon
hauteur — index disdain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hauteur — [n] arrogance airs, audacity, conceit, conceitedness, condescension, contempt, disdain, disdainfulness, egotism, gall, haughtiness, high handedness, nerve, pomposity, pompousness, presumption, pride, self importance, snobbishness, vanity;… … New thesaurus
hauteur — ► NOUN ▪ proud haughtiness of manner. ORIGIN French, from haut high … English terms dictionary
hauteur — [hō tʉr′] n. [Fr < haut: see HAUGHTY] disdainful pride; haughtiness; snobbery … English World dictionary
hauteur — (hô teur) s. f. 1° Dimension d un corps considéré du bas à son sommet. Cet animal a trois pieds et demi de hauteur. La hauteur de la marée. Les eaux atteignirent une hauteur considérable. • En Grèce, M. Bernoulli a déterminé la hauteur de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré