Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(harming)

  • 1 harming

    harming причинение вреда, нанесение ущерба

    English-Russian short dictionary > harming

  • 2 harming

    English-Ukrainian law dictionary > harming

  • 3 harming

    merugikan

    English-Indonesian dictionary > harming

  • 4 harming

    • škodící

    English-Czech dictionary > harming

  • 5 harming

    Новый англо-русский словарь > harming

  • 6 harming

    English-Russian smart dictionary > harming

  • 7 harming

    v
    ზიანს აყენებს

    English-Georgian dictionary > harming

  • 8 harming

    наносящий вред; нанесение вреда

    English-Russian big medical dictionary > harming

  • 9 ozone-harming substances

    Универсальный англо-русский словарь > ozone-harming substances

  • 10 without harming the interests of

    Универсальный англо-русский словарь > without harming the interests of

  • 11 self-harming

    [ˌself'hɑːmɪŋ]
    N (=self-mutilation) automutilación f

    English-spanish dictionary > self-harming

  • 12 ozone-harming substances

    вещества, разрушающие озоновый слой

    Politics english-russian dictionary > ozone-harming substances

  • 13 be harming

    v.
    ser dañino.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > be harming

  • 14 health-harming

    adj.
    dañino para la salud.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > health-harming

  • 15 škodící

    Czech-English dictionary > škodící

  • 16 βλάψει

    βλάπτω
    disable: aor subj act 3rd sg (epic)
    βλάπτω
    disable: fut ind mid 2nd sg
    βλάπτω
    disable: fut ind act 3rd sg
    βλάψις
    harming: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    βλάψεϊ, βλάψις
    harming: fem dat sg (epic)
    βλάψις
    harming: fem dat sg (attic ionic)

    Morphologia Graeca > βλάψει

  • 17 У-195

    В УЩЕРБ кому-чему PrepP Invar the resulting PrepP is adv or subj-compl with copula ( subj: abstr)) causing harm, losses to s.o. or sth.: to $.оЛ (onefc (own)) detriment (disadvantage) to the detriment of s.o. sth. at the expense of sth. (in limited contexts) one ( s.o.) is only harming (hurting) himself (by doing sth.).
    «Мы пошли ему навстречу!.. Мы в ущерб себе согласились с его просьбой!»(Трифонов 3). "We met him halfway.... We agreed to his request to our own detriment" (3a).
    ...Фёдор Павлович всю жизнь свою любил представляться, вдруг проиграть пред вами какую-нибудь неожиданную роль, и, главное, безо всякой иногда надобности, даже в прямой ущерб себе, как в настоящем, например, случае (Достоевский 1)....All his life...Fyodor Pavlovich was fond of play-acting, of suddenly taking up some unexpected role right in front of you, often when there was no need for it, and even to his own real disadvantage, as, for instance, in the present case (1a).
    В Москву сообщили, будто Рязанов затеял внеплановое строительство в ущерб заводу, заставляет людей работать без оплаты (Рыбаков 2)....Moscow had received a report that Ryazanov had started non-plan construction to the detriment of the plant and that he was forcing people to work without pay (2a).
    (Кручинина:) У меня уж слишком сильно воображение и, кажется, в ущерб рассудку (Островский 3). (К.:) I have too lively an imagination-at the expense of good sense, I fear (3a).
    (Вы) просто не имеете здравого рассудка! Вы запираетесь в ущерб самому себе...» (Шолохов 2). "You simply have no common sense! You are only harming yourself by your denials..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-195

  • 18 в ущерб

    [PrepP; Invar; the resulting PrepP is adv or subj-compl with copula (subj: abstr)]
    =====
    causing harm, losses to s.o. or sth.:
    - to s.o.'s (one's < own>) detriment < disadvantage>;
    - to the detriment of s.o. < sth.>;
    - at the expense of sth.;
    - [in limited contexts] one < s.o.> is only harming < hurting> himself (by doing sth.).
         ♦ "Мы пошли ему навстречу!.. Мы в ущерб себе согласились с его просьбой!"(Трифонов 3). "We met him halfway.... We agreed to his request to our own detriment" (За).
         ♦...Фёдор Павлович всю жизнь свою любил представляться, вдруг проиграть пред вами какую-нибудь неожиданную роль, и, главное, безо всякой иногда надобности, даже в прямой ущерб себе, как в настоящем, например, случае (Достоевский 1)....All his life...Fyodor Pavlovich was fond of play-acting, of suddenly taking up some unexpected role right in front of you, often when there was no need for it, and even to his own real disadvantage, as, for instance, in the present case (1a).
         ♦...В Москву сообщили, будто Рязанов затеял внеплановое строительство в ущерб заводу, заставляет людей работать без оплаты (Рыбаков 2)....Moscow had received a report that Ryazanov had started non-plan construction to the detriment of the plant and that he was forcing people to work without pay (2a).
         ♦ [Кручинина:] У меня уж слишком сильно воображение и, кажется, в ущерб рассудку (Островский 3). [К.:] I have too lively an imagination-at the expense of good sense, I fear (3a).
         ♦ "[ Вы] просто не имеете здравого рассудка! Вы запираетесь в ущерб самому себе..." (Шолохов 2). "You simply have no common sense! You are only harming yourself by your denials..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в ущерб

  • 19 vulneración

    f.
    violation.
    * * *
    1 (gen) violation
    2 figurado (reputación) damaging, harming
    * * *
    SF infringement, contravention
    * * *
    femenino violation, infringement
    * * *
    = breach.
    Ex. The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.
    ----
    * vulneración de la seguridad = security breach.
    * * *
    femenino violation, infringement
    * * *

    Ex: The key is through controls, which must be built in so that breaches are detected.

    * vulneración de la seguridad = security breach.

    * * *
    A (de una persona) wounding
    B (de una ley) breaking
    C (de la dignidad) affront, violation
    D (de la intimidad, de un derecho) violation
    * * *
    1. [de prestigio, reputación] harming, damaging;
    [de intimidad] invasion
    2. [de ley, pacto] violation, infringement

    Spanish-English dictionary > vulneración

  • 20 βλάψεις

    βλάπτω
    disable: aor subj act 2nd sg (epic)
    βλάπτω
    disable: fut ind act 2nd sg
    βλάψις
    harming: fem nom /voc pl (attic epic)
    βλάψις
    harming: fem nom /acc pl (attic)

    Morphologia Graeca > βλάψεις

См. также в других словарях:

  • harming — index disabling, incriminatory Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Harming — Harm Harm, v. t. [imp. & p. p. {Harmed} (h[aum]rmd); p. pr. & vb. n. {Harming}.] [OE. harmen, AS. hearmian. See {Harm}, n.] To hurt; to injure; to damage; to wrong. [1913 Webster] Though yet he never harmed me. Shak. [1913 Webster] No ground of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • harming — un·harming; …   English syllables

  • harming — hÉ‘rm /hɑːm n. damage, injury v. cause damage, injure …   English contemporary dictionary

  • HARMING — …   Useful english dictionary

  • self-harming — adj. * * * …   Universalium

  • self-harming — adj …   Useful english dictionary

  • third degree burns — harming the skin due to exposure to excessive heat at the third level …   English contemporary dictionary

  • Self-harm — This article focuses on repetitive self harm, not on severe self harm inflicted during psychosis. For forms of self harm related to body image, sexuality and wartime, see Body modification, Algolagnia and Self inflicted wound respectively. Self… …   Wikipedia

  • Three Laws of Robotics — In science fiction, the Three Laws of Robotics are a set of three rules written by Isaac Asimov, which almost all positronic robots appearing in his fiction must obey. Introduced in his 1942 short story Runaround , although foreshadowed in a few… …   Wikipedia

  • Śīla — For other uses, see Śīla (disambiguation). Buddhist Perfections   10 pāram …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»