Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

(halten+für)

  • 1 halten

    hálten (hielt, gehalten) unr.V. hb tr.V. 1. държа (в ръце); 2. поддържам; 3. задържам; 4. държа на, удържам (обещание); 5. държа, отглеждам (домашни животни); 6. смятам, считам, вземам (jmdn. für etw. (Akk) някого за нещо); sn itr.V. спирам; sich halten 1. придържам се (an etw. (Akk) към нещо); 2. запазвам се, изтрайвам; 3. считам себе си (für etw. (Akk) за нещо); etw. (Akk) in der Hand halten държа нещо в ръка; die Hand vor dem/an den Mund halten слагам ръка пред устата си; eine Festung halten удържам крепостта (при сражение); eine Rede halten произнасям реч; Diät halten пазя диета; nach etw. Ausschau halten гледам за нещо; Schritt halten вървя в крак; jmdn. bei Laune halten поддържам нечие добро настроение; es hielt ihn nicht länger zu Hause не го сдържаше повече вкъщи; jmdn. für mutig halten смятам някого за смел; Jmdn. auf dem Laufenden halten Държа някого в течение; nicht viel von jmdm. halten нямам високо мнение за някого; große Stücke auf jmdn. halten имам високо мнение за някого; zu jmdm. halten държа на някого, на страната на някого съм; sich links halten държа (придържам се към) лявата страна (при шофиране); wird sich das Wetter halten? ще се задържи ли времето?
    * * *
    * (ie, а) tr държа, спазвам; die Hand vor den Mund = покривам устата с ръка; etw in die Hohe дигам нщ нависоко; e-e Zeitung абониран съм за вестник; e-n fьr etw = считам, вземам нкг за; viel von e-m = имам високо мнение за нкг; mit e-m Schritt = вървя в крак с нкг; e-n zum besten = излъгвам нкг (на шега); itr 1. auf А = държа на нщ (точност и пр); 2. zu e-m = държа с нкг; държа страната на нкг; 3. еs hielt nicht schwer... не беше трудно...; 4. спирам се r 1. държа се (за, на); = Sie sich immer links дръжте все лявата страна; 2. запазва се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > halten

  • 2 jdn./etw. für jdn./etw. halten

    смятам нкг./нщ. за нкг./нщ.

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn./etw. für jdn./etw. halten

  • 3 herhalten

    hér|halten unr.V. hb tr.V. 1. подавам (към говорещия); 2. протягам (ръка); itr.V. umg herhalten 1. служа, бивам използван (für etw. (Akk), zu etw. (Dat), als etw. (Nom) за нещо); 2. ставам прицел на шеги и подигравки; 3. плащам (für etw. (Akk) за нещо); den Teller herhalten подавам чинията; er musste wieder für die anderen herhalten пак той трябваше да плати вместо другите; etw. muss als Ausrede herhalten нещо трябва да послужи като оправдание.
    * * *
    tr протягам (ръка); itr прен: = mьssen гов тегля каиша; плащам (за други); съм предмет на подигравки, клюки.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herhalten

  • 4 wort

    Wórt I. n, Wörter дума; Wörter im Wörterbuch nachschlagen търся думи в речника; ein treffendes Wort сполучлива (подходяща) дума; Wort für Wort дума по дума. II. n, Worte 1. дума, слово, реч; 2. дума, обещание; mit wenigen Worten с малко (няколко) думи; mir fehlen die Worte нямам думи (за да изразя нещо); geflügelte Worte крилата фраза, сентенция; das letzte Wort haben имам последната дума; das Wort ergreifen вземам думата; ums Wort bitten, sich zu Worte melden искам, поисквам думата; jmdm. das Wort erteilen давам някому думата; jmdm. das Wort entziehen отнемам някому думата; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого, апострофирам някого; sein Wort halten удържам думата (обещанието) си; sein Wort brechen не изпълнявам обещанието си; ein gutes Wort für jmdn. einlegen казвам добра дума за някого; jmdm. das Wort im Mund umdrehen преиначавам, изопачавам нечии думи; jmdm. bleibt das Wort im Hals/ in der Kehle stecken онемявам (от страх, изненада); Dein Wort in Gottes Ohr! От твоите уста в божиите уши!
    * * *
    das дума, слово; pl "er отделни думи; pl -e свързани думи; = fьr = дума по дума; ein = gab das andere от дума на дума се стигна до спор; e-m e-r Sache das = reden застъпвам се за нкг, нщ; ein geflьgeltes = общоизвестна фраза; еr fьhrt das groЯe = много знае да приказва; sich zum = melden поисквам думата; ein Маnn von = човек, държащ на думата си; ein Mann, ein = гов казана дума, хвърлен камък; еr will es nicht = haben не иска да признае;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wort

  • 5 zeichen

    Zeichen n, - 1. знак; 2. белег, признак; симптом; 3. сигнал; 4. препинателен знак; 5. зодия; O2 ist das Zeichen für Sauerstoff O2 е знакът на кислорода; heimliches/ verabredetes Zeichen таен/уговорен знак; jmdm. ein Zeichen machen, geben давам знак на някого; das ist ein gutes Zeichen това е добро предзнаменование; als Zeichen der Freundschaft в знак на приятелство; etw. (Akk) für ein Zeichen der Schwäche halten считам нещо за признак на слабост; zum Zeichen der Versöhnung в знак на помирение, сдобряване; er ist unter einem glücklichen Zeichen geboren той е роден под щастлива звезда; ein Zeichen setzen 1) поставям (препинателен) знак; 2) извършвам нещо значимо.
    * * *
    das, - 1. знак; белег признак; сигнал; er ist s-s =s Maler той е художник по професия; 2. знамение; 3. астрология im = des Widders в зодията, под знака на овен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zeichen

  • 6 bar

    bar I. adj Wirtsch в брой; bares Geld пари в брой; bar oder mit Scheck bezahlen плащам в брой или с чек; etw. nur gegen bar verkaufen продавам нещо само срещу плащане в брой. II. adj 1. гол, непокрит; 2. übertr лишен от, без; 3. чист, явен; barer Unsinn чиста безсмислица; etw. (Akk) für bare Münze nehmen вземам нещо за чиста монета; bar jedes Mitleids без всякакво съчувствие.
    * * *
    a 1. в брой; barе 20 Lewa 20 лв. в брой; (in) = в брой; fьr =е Mьnze halten вземам за чиста монета, измамвам се; 2. гол, непокрит; лишен от; mit =em Haupt с гола глава; =еr Unsinn чиста безсмислица; арх с G: = aller Ehre без каквото и да е чувство за чест.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bar

  • 7 ehrenmann

    Éhrenmann m, Ehrenmänner почтен човек, човек на честта; jmdn. für einen Ehrenmann halten считам някого за честен човек.
    * * *
    der, er почтен, честен човек;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ehrenmann

  • 8 freihalten

    frei|halten unr.V. hb tr.V. 1. резервирам, запазвам (място) (für jmdn. за някого); 2. черпя някого, плащам му консумацията; Ausfahrt bitte freihalten не паркирай пред изхода (гаража)!; in der Gaststätte hielt er uns alle frei почерпи всички ни в ресторанта.
    * * *
    * tr 1. пазя незает 2. плащам за нкг, черпя.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freihalten

  • 9 schadlos

    schádlos adj in: sich an etw. (Dat) für etw. (Akk) schadlos halten възстановявам си загубеното, компенсирам нещо за сметка на нещо друго.
    * * *
    a (само рrдd) неповреден.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schadlos

  • 10 tunlich

    túnlich adj geh препоръчителен, подходящ, целесъобразен; Etw. (Akk) für tunlich halten Считам нещо за целесъобразно, препоръчително.
    * * *
    a изпълним, възможен; =st noch heutе по възможност още днес

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > tunlich

  • 11 nötig

    nö́tig adj необходим, нужен; Mit der nötigen Vorsicht handeln Действам с нужната предпазливост; etw. (Akk) nötig haben имам нужда от нещо, нещо ми трябва; etw. (Akk) für nötig halten смятам нещо за необходимо; danke, ist nicht nötig благодаря, няма нужда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nötig

  • 12 wünschenswert

    wǘnschenswert adj желателен; etw. (Akk) für wünschenswert halten смятам нещо за желателно.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wünschenswert

См. также в других словарях:

  • halten für — halten für …   Deutsch Wörterbuch

  • (irrtümlich) halten für — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • verwechseln mit Bsp.: • Er hielt den Hund für eine Katze …   Deutsch Wörterbuch

  • sich halten für — sich halten für …   Deutsch Wörterbuch

  • Halten — Halten, verb. irreg. ich halte, du hältst, er hält, wir halten, u.s.f. Conj. ich halte, u.s.f. Imperf. ich hielt; Mittelw. gehalten; Imperat. halte oder halt. Es ist in doppelter Gattung üblich. I. Als ein Activum. 1. Eigentlich, unmittelbar mit… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • für j-n eintreten — [Redensart] Auch: • zu j m halten • für etw. eintreten Bsp.: • Immerhin ist sie meine Schwester und ich muss zu ihr halten …   Deutsch Wörterbuch

  • für etw. eintreten — [Redensart] Auch: • zu j m halten • für j n eintreten Bsp.: • Immerhin ist sie meine Schwester und ich muss zu ihr halten …   Deutsch Wörterbuch

  • für — (Adverb, Präposition): Mhd. vür, ahd. furi »vor‹aus›« (vgl. aisl. fyr »vor, für«) ist eng verwandt mit dem unter ↑ vor behandelten Wort und wurde wie dieses ursprünglich räumlich gebraucht. Über die weiteren Zusammenhänge vgl. ↑ ver... Im Ahd.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • halten — feststecken; fixieren; klammern; einspannen; befestigen; befolgen; erfüllen; beherzigen; einhalten; (sich etwas) zu Herzen nehmen (umgangssprachlich); festhalten an; …   Universal-Lexikon

  • Für — Für, ein Bestimmungswörtchen, welches in doppelter Gestalt vorkommt. I. * Als ein Umstandswort des Ortes und der Zeit, für fort, weg, in welcher Gestalt es ehedem im Oberdeutschen sehr üblich war, und es zum Theil noch ist. Der regen is furi, ist …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • halten — V. (Grundstufe) etw. mit der Hand gefasst haben, nicht loslassen Synonym: festhalten Beispiele: Kannst du bitte die Schlüssel halten? Sie hält ihren Sohn an der Hand. halten V. (Aufbaustufe) bestimmte Regeln befolgen, sich nach etw. richten… …   Extremes Deutsch

  • Halten — steht für: das Halten (StVO) im straßenverkehrsrechtlichen Sinne, auch in Unterscheidung zum Parken. das Stehenbleiben eines Personenverkehrsmittels, um Fahrgäste ein und aussteigen zu lassen, siehe Haltestelle in der Telekommunikation das… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»