-
41 illusion d'optique
обман зрения, иллюзияLa ligne principale... du caractère de cet homme, c'était la ténacité. Il était fier d'être tenace, et se comparaît à Napoléon. Ceci n'était qu'une illusion d'optique. (V. Hugo, Claude Gueux.) — Главной чертой... характера этого человека было упорство. Он гордился этим упорством и воображал себя Наполеоном. Но это была только иллюзия.
Dictionnaire français-russe des idiomes > illusion d'optique
-
42 jaloux
-
43 jeter l'argent par les fenêtres
(jeter l'argent [или son argent, son bien, les sous] par les fenêtres [или par la fenêtre])сорить деньгами, бросать деньги на ветерCe gueux finira par me faire attraper un coup de sang; il ment toujours. Il jette notre argent par les fenêtres; il décoiffe saint Pierre pour coiffer saint Paul; il emprunte à droite et à gauche; et quand il faudra payer à la fin, il se sauvera en Angleterre, et nous laissera dans la nasse. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — От этого прощелыги у меня в конце концов будет удар: и все-то он врет. Он бросает наши деньги на ветер, он делает новые долги, чтобы уплатить старые, он берет взаймы направо и налево, а когда, наконец, придется расплачиваться, он смоется в Англию, оставив нас на бобах.
Non, évidemment... pas à un franc près, mais enfin... avouez que c'est inutile de jeter l'argent par les fenêtres. (P. Daninos, Vacances à tout prix.) — Нет, конечно... нельзя сказать, что этот франк у нас последний, но наконец... согласитесь, что не к чему бросать деньги на ветер.
Je suis dépensière, très! et jamais je ne vous saurais aucun gré de cet argent que vous me donneriez, et que je jetterais, au fur et à mesure, par la fenêtre. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Я мотовка, и не ждите от меня признательности за те деньги, что вы мне дадите: ведь я их выброшу на ветер.
- Mais enfin, allez goûtez à Rivebelle si cela vous amuse d'être écorché et de jeter l'argent par la fenêtre. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Ну что ж, идите лакомиться к Ривбелю, если хотите, чтобы вас ободрали как липку и если вам угодно швырять деньгами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter l'argent par les fenêtres
-
44 mendier le rab de rata
прост.Il relève son col en passant devant le lycée. Il aurait honte si un camarade le reconnaissait. Et pourtant il ne peut s'empêcher de rôder autour de Saint-Louis, comme les gueux qui viennent mendier le rab de rata à la porte de la caserne. (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Проходя мимо лицея, он поднимает воротник, стыдясь, что его узнают товарищи. И все же его так и тянет к стенам лицея Св. Людовика, как бродягу притягивает к себе казарма, у ворот которой он клянчит подаяние.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mendier le rab de rata
-
45 miche
f -
46 ôter la vie
(ôter [или prendre] la vie)Il attesta la conscience des quatre-vingt-un voleurs qui l'écoutaient. Qu'il était dans une rude extrémité; Que la nécessité de se faire justice soi-même était un cul-de-sac où l'on se trouvait engagé quelquefois; Qu'à la vérité il ne pouvait prendre la vie du directeur sans donner la sienne propre... (V. Hugo, Claude Gueux.) — И в присутствии восьми десятков воров, слушавших его, он заявил, что он был доведен до крайности... Что бывают случаи, когда у человека не остается иного выхода, как самому вершить правосудие. Что, конечно, он не мог лишить жизни директора тюрьмы, не поплатившись своей жизнью...
-
47 pauvre
1. adj 2. m, f -
48 porte
f -
49 rat
mface de rat — см. face de crabe
-
50 rendre compte
1) (rendre (son) compte [или des comptes, ses comptes]) давать отчет, отчитываться- Je viens vous rendre compte, lui a-t-il dit, d'une soirée fort aimable, en vérité, que j'ai passée chez la Sanseverina. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — - Я пришел вам рассказать, - заявил он, - об исключительно приятном вечере, который я провел у маркизы Сансеверина.
... ils sont devenus riches aux dépens de leurs communes. Mais à quoi bon? Les gueux sont morts. Ils ont rendu leurs comptes depuis longtemps. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... они обогатились за счет ограбления своих сограждан. Но что поделаешь? Стервецы давно умерли, и с них ничего не спросишь.
2) уст. рвать, тошнить- se rendre compte
- tu te rends compte? -
51 s'enferrer jusqu'à la garde
(s'enferrer [или s'enfoncer] jusqu'à la garde)1) полностью выдать себя, лишить себя всякой опоры2) грубо ошибиться, запутатьсяPour s'enfoncer les uns les autres à qui mieux dans la gorge de grandes fautes de français jusqu'à la garde. (V. Hugo, Claude Gueux.) — Чтобы заставить друг друга замолчать, они наперебой обвиняли один другого в абсолютном незнании французского языка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'enferrer jusqu'à la garde
-
52 se faire justice soi-même
Il attesta la conscience des quatre-vingt-un voleurs qui l'écoutaient. Qu'il était dans une rude extrémité; Que la nécessité de se faire justice soi-même était un cul-de-sac où l'on se trouvait engagé quelquefois; Qu'à la vérité il ne pouvait prendre la vie du directeur sans donner la sienne propre... (V. Hugo, Claude Gueux.) — И в присутствии восьми десятков воров, слушавших его, он заявил, что он был доведен до крайности... Что бывают случаи, когда у человека не остается иного выхода, как самому вершить правосудие. Что, конечно, он не мог лишить жизни директора тюрьмы, не поплатившись своей жизнью...
Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire justice soi-même
-
53 sous la main
1) (обыкн. употр. с гл. avoir) под рукою, поблизости- Eh bien! mon cher Peppino, dit le gros Lavaux de son ton railleur et mauvais chien, la belle affaire que vous cherchez, vous l'avez tout près d'ici, sous la main... (A. Daudet, L'Immortel.) — - Так вот, любезный Пеппино, - сказал толстяк Лаво своим обычным насмешливо-ехидным тоном, - дельце, которое вы ищете, у вас под носом, оно так и просится к вам в руки.
Moi, quand je veux flâner, le soir, je ne sais jamais où aller. Un tour au bois n'est amusant qu'avec une femme, et on n'en a pas toujours une sous la main. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Иной раз вечером и рад куда-нибудь пойти, да не знаешь куда. В Булонском лесу приятно гулять с женщиной, а женщины не всегда под рукой.
2) в распоряжении, во власти, в зависимости...- mettre sous la main de la justiceQue pouvaient donc ces gueux, quand son Excellence M. le maréchal de France avait sous la main six cents hommes du régiment de marine et trois compagnies de dragons? (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — Что могли сделать эти бедняги, когда его превосходительство г-н маршал Франции имел под своим началом шестьсот людей морского полка и три драгунских роты?
- tomber sous la main -
54 trayer le pis
разг.тянуть все соки, тянуть жилы из кого-либо, доить кого-либоSi l'on racontait tous les moyens dont ce gueux-là se servait pour trayer le pis aux gens, on aurait de quoi le faire embarquer pour la Nouvelle-Calédonie. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Если только рассказать, каким образом этот проходимец умудрялся тянуть все соки из людей, его вполне можно было бы упечь в Новую Каледонию.
-
55 tromper la faim
Un jour, Claude venait de dévorer sa maigre pitance, et s'était remis à son métier, croyant tromper la faim par le travail. (V. Hugo, Claude Gueux.) — Однажды Клод, с жадностью проглотив свой жалкий паек, снова стал за верстак, надеясь работой заглушить голод.
-
56 pouilleux
-SE adj.1. вши́вый 2. (gueux) гря́зный* (sale); убо́гий (miséreux);un quartier pouilleux — убо́гий кварта́лun mendiant pouilleux — гря́зный <вши́вый> ни́щий;
║ géogr.:la Champagne pouilleuse — засу́шливая, беспло́дная Шампа́нь
■ m, f ни́щ|ий, -ая; голодра́н|ец, -ка ◄о► pop.
См. также в других словарях:
GUEUX — LES Né de l’opposition sociale, politique et religieuse à l’autorité de Philippe II dans les Flandres et les Pays Bas du XVIe siècle, le mouvement des «gueux» exprime à la fois le mécontentement populaire, responsable de la flambée d’iconoclasme … Encyclopédie Universelle
gueux — gueux, euse (gheù, gheû z , l x se lie : un gheû z impudent. Du temps de Chifflet, Gramm. p. 218, il ne se liait pas : un gheû impudent) adj. 1° Qui est necessiteux, réduit à mendier (ce qui se dit avec un sens de dédain plutôt que de pitié).… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gueux — can mean different things:* Les Gueux ( the Beggars ) and les Gueux de mer ( Sea Beggars ), name taken on during the Eighty Years War by the Dutch rebels against Spain. * Claude Gueux, short story by Victor Hugo * Reims Gueux a French racing… … Wikipedia
Gueux — Surtout porté dans l Aube, paraît désigner celui qui est originaire de Gueux, nom d une commune de la Marne. Dans certains cas on envisagera aussi le mot gueux , sachant cependant qu il est apparu tardivement dans la langue (milieu du XVe siècle) … Noms de famille
GUEUX — GUEUX, MENDIANT. Tout pays où la gueuserie, la mendicité est une profession, est mal gouverné. La gueuserie, ai je dit au trefois, est une vermine qui s attache à l opulence; oui, mais il faut la secouer. Il faut que l opulence fasse… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Gueux — País … Wikipedia Español
GUEUX — EUSE. adj. Indigent, nécessiteux, qui est réduit à mendier. Ces gens là sont si gueux, qu ils n ont point de pain. C est une famille fort gueuse. Il est familier, et il marque plus de mépris que de pitié. Prov., Être gueux comme un peintre, être… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
gueux — I. GUEUX, [gu]euse. adj. Indigent, necessiteux, qui est reduit à mandier. Ces gens là sont si gueux qu ils n ont pas de pain. c est une famille fort gueuse. On le dit, De tous ceux qui sont extremement pauvres pour leur condition. Cet homme là n… … Dictionnaire de l'Académie française
Gueux — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Gueux », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) La marche des Gueux, marche de plusieurs mois… … Wikipédia en Français
Gueux — Original name in latin Gueux Name in other language Gueux State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 49.25048 latitude 3.91024 altitude 96 Population 1453 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Gueux — Fr. /gue/, n. See Les Gueux. * * * … Universalium